GO Beating Plus - Reproductor de mp3 Zipy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GO Beating Plus Zipy en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GO Beating Plus Zipy
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GO Beating Plus - Zipy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GO Beating Plus de la marca Zipy.
MANUAL DE USUARIO GO Beating Plus Zipy
go! es un producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A. go! um producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A.

PREFACE
Gracias por haber comprado el reproductor go beating plus. La combinación única de sus funciones con la sencillez de utilización de su nuevo reproductor le permitirá tener un control intuitivo sobre su almacén de archivos multimedia; y además una nueva y completa función de práctica de jogging y una experiencia nueva para sus paseos.
IMPORTANTE
ESTE PRODUCTO SE HA CREADO PARA FINES DEPORTIVOS Y NO PARA SUSTITUIR CUALQUIER RECOMENDACIÓN MÉDICA.
ADVERTENCIA:
Las señales utilizadas en este monitor podrían interferir con un marca- pasos o con otros dispositivos implantados. Consulte al fabricante del dispositivo implantado y a su médico antes de utilizar este monitor.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Por favor, lea toda la información de seguridad antes de hacer uso de reproductor. No hacerlo, podría repercutir en daños innecesarios.
Precaución de seguridad
- Por favor, lea toda la información de este manual o cualquier otra nota incluida en el embalaje antes de usar el dispositivo. Por favor, guarde este manual para preferencias futuras.
- No haga juicios sobre usted mismo en relación con los resultados de las medidas, y no se automedique. Contacte con su médico o su asistente sanitario antes de comenzar una dieta de adelgazamiento o un programa de ejercicios.
- Consulte con su médico antes de utilizar este dispositivo si está embarazada.
- Utilice el aparato sólo en el modo indicado. No lo use para otro fin.
- No coloque objetos pesados sobre el aparato, y manténgalo alejado de la humedad, el polvo y los lugares con humo.
-
No utilice agua, productos químicos o detergentes para limpiar el aparato. Limpie la superficie con un paño suave.
-
No apriete los botones con excesiva fuerza.
- Mantenga el dispositivo alejado del frío y del calor extremo. Éste aparato sólo es operativo entre 0°C y 40°C.
- Para evitar daños, asegúrese de no dejar caer el aparato, así como presionar, doblarlo o golpear el aparato.
- Mantenga el dispositivo alejado de fuertes campos magnéticos.
- No desmonte o modifique el aparato usted mismo.
- Use sólo los accesorios autorizados. Los accesorios no aprobados para ser utilizados con este dispositivo podrían estropearlo.
- Cuando vaya a cargar o descargar archivos mediante un cable USB, no desconecte el cable USB durante la transferencia de datos, y tampoco desenchufe el dispositivo.
- La información podría perderse debido a un impacto físico, relámpagos o ausencia de energía.
TABLA DE CONTEN DOS
PRÓLOGO....2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD....2
TABLA DE CONTENIDOS 4
REPRODUCTORY ACCESS. 7
REPRESENTACIÓN DEL DISPOSITIVO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES....8
COMENZAR 10
ENCENDER EL REPRODUCTOR 10
APAGAR EL REPRODUCTOR 11
BLOQUEO DE TECLAS 11
NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS MODOS 11
MODO DE MÚSICA 12
PANTALLA DE CANCIÓN 12
ESCHUCHAR LA MÚSICA 12
CONFIGURAR LA SECUENCIA DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA Y LA OPCIÓN DE REPETICIÓN DE ELEECUALIZADOR....13
Secuencia de reproducción del música....14
Opción de repetición....14
Ecualizador 15
CONTROL DE LAS PULSACIONES CARDIACAS 15
CALCULAR SU TASA DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO.....15
REVISAR LAS MEDICIONES DEPULSACO E-SCARDIAGAS BOR MINUTO ALMACENADAS ....16
Ver Grabación ....17
MODO DE SESIÓN 17
COLOCARSE EL DISPOSITIVO....17
SELECCIONAR EL TIPO DE CORREA ....18
COMENZAR EL CONTADOR 18
PANTALLAS DE CONTADORES 19
CRONÓMETRO 19
PARAR EL CONTADOR Y ALMACENAR LA INFORMACIÓN 20
REVISAR LA INFORMACIÓN DE LA SESIÓN GUARDADA 20
Ver grabación 20
SELECCIONAR EL PROGRAMA DE LA SESIÓN 21
SONORIZACIÓN 22
ACTIVAR LA SONORIZACIÓN 22
CONFIGURACIÓN DE LA SONORIZACIÓN....22
Elementos seleccionados 22
Duración de lasonorización....23
Ejercicio 23
PACK DE RECUPERACIÓN DE VOZZ 24
CONFIGURACIÓN 25
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 26
Idioma 26
Pantalla 26
Auto Desconexión 26
Información del Sistema a....26
Resetear todo 27
CONFIGURACIÓN DE LA SESIÓN 27
Unidades 27
Editando el Perfil 27
Calibración 28
CONEXIÓN CON EL PC 29
REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA 29
CONECTAR EL DISPOSITIVO AL PC 29
INDICACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA BATERIA Y AVISO DE BATERIA
BAJA 30
CARGA DEL REPRODUCTOR....30
SOFTWARE HEARTIPALL 30
Instalar el software HeartPal 30
Comenzar HeartPal 31
Página Personal 32
Mis carreras 33
Mis objetivos 33
Mi Música 34
Contenidos de formato (datos de laramque) el del dispositivo. 36
CARGAR CANCIONES DEL PC AL DISPOSITIVO 36
Arrastar y Soltar 36
FORMATEAR EL REPRODUCTOR 37
ACTUALIZACIÓN DEL FRMVARRE....37
RECUPERACIÓN DEL FIRMWARE 37
DESENCHUFAR EL DISPOSITIVO DEL PC 42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43
RESETAR HEL REPRODCTOR 45
DECLARACIÓN DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD 45
MARCAS REGISTRADAS 45
INFORMACIÓN NORMATIVA 46
SERVICIO ALLOS CLIENTES 47
DESHACERSE DE SU ANTIGUO PRODUCTO 47
ESPECIFICACIONES 48
REPRODUCTOR Y ACCESORIOS
| GO BEATINGPLUS Manual de uso | ![]() | Cable USB de conexión al PC y carga de batería |
Auriculares | (contiene el siguiente software para PC:- Pack de recuperación de voz- Software HeartPal para PC.- Herramienta de recuperación de Firmware) |
CONOZCA SU REPRODUCTOR GO BEATING PLUSG PLUS
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE PRODUCTO UCTO
- Podómetro
• Monitorización de la tasa de ritmo cardíaco - Cronómetro
- Función de supresión de voz
• Reproductor de música
• ID3 Tag soportado - Librería de música
- Dispositivo con gran capacidad de almacenamiento
• USB 2.0 de alta velocidad - Firmware actualizable
REPRESENTACIÓN DEL DISPOSITIVO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES

| Teclas Nombre de los botones: | Operación Función | Función | ||
| 1 Cubierta de USB | ||||
| 2 Interruptor de | bloqueo | Deslizar Bloquear o desbloquear los botones | ||
| 3 Botón izquierdo y derecho | Pulsar | Modo de desplazamiento | ||
| Desplazamiento de la pantalla del contador | ||||
| Aumentar o disminuir el valor | ||||
| Pulsar y mantener pulsado | Aumentar o disminuir el valor rápidamente | |||
| 4 Clip | ||||
| 5 Botón de acceso a la Tasa del ritmo cardíaco | Pulsar | Iniciar el modo Tasa de ritmo cardíaco | ||
| 6 Botón de Sesión Pulsar Comenzar / Pausar / | Continuar el modo de Sesión | |||
| 7 Botón de menu | Pulsar | Ir al submenú previo o al menu principal | ||
| Salir | ||||
| Pulsar y mantener pulsado | Encender o apagar | |||
| 8 Reproducir/ Pausar Pulsar | Reproducir / Pausar / Continuar | |||
| Almacenar Grabación | ||||
| Confirmar selección o entrar al submenú | ||||
| 9 Enchufe de los auriculares | ||||
| 10 o Botón hacia arriba o hacia abajo | Pulsar | Subir o bajar | ||
| Arriba o abajo | ||||
| Canción previa o siguiente | ||||
| Cambiar información y hora | ||||
| Pulsar y mantener pulsado | Subir o bajar rápidamente | |||
| 11 Pantalla | ||||
| 12 Botón de: | desactivación de voz | Pulsar Activar la | función de desactivación de voz | |
| 13 o Botón+ - o + | Pulsar Disminuir | o aumentar el volumen | ||
| Pulsar y mantener pulsado | Disminuir o aumentar el volumen rápidamente | |||
| 14 | Botón de borrado | Pulsar | Resetear el aparato | |
COMENZAR®
ENCENDER EL REPRODUCTOR
- Para encender el dispositivo, pulse el botón Ⓜ y manténgalo accionado durante tres segundos.
- Su dispositivo realizará las siguientes acciones cada vez que vaya a encenderlo:
2.1 Aparecerá un mensaje de bienvenida

2.2 Cargará su librería de música

Nota: Si es la primera vez que ha conectado el dispositivo, aparecerá una pantalla solicitándole que edite su propio perfil mediante la introducción de sus datos personales. Por favor, lea la sección de “Profile Editing” (Editar el perfil) en “Workout Setting” (Configuración de la sesión) en la sección “Settings” (Configuración) para más detalle.

2.3 Aparecerá el icono de música

APAGAR EL REPRODUCTOR
Para desconectar el reproductor, pulse el botón 🕒y manténgalo pulsado hasta la aparición en la pantalla de un mensaje de despedida.

Nota: Su aparato se desconectará automáticamente si no lo ha usado por un período de tiempo seleccionado (el tiempo por defecto es de 3 minutos). Por favor, para mayor detalle lea la sección “Auto-power Off” (Auto desconexión) en “System settings” (Configuración del sistema), de la sección Configuración.
BLOQUEO DE TECLAS
Deslice el interruptor de bloqueo a la izquierda para BLOQUEAR las funciones de los botones.

Deslice el interruptor de bloqueo a la derecha para DESBLOQUEAR las funciones de las teclas.
NAVEGAR A TRAVÉS DE LOS MODOS
Pulse los botones ◀ o ▶ para comenzar a desplazarse por los diferentes modos de selección.
Los modos de selección aparecerán como sigue en la siguiente secuencia: Music Mode (Modo de música) → Setting Mode (Modo de configuración)
Pulse el botón >para seleccionar el modo deseado.

PANTALLA DE LA CANCIÓN

Nota: Una vez dentro del Modo música, usted podrá seleccionar la secuencia de reproducción de música, la opción de repetición y los efectos de ecualización. Este dispositivo soporta la función de etiquetas ID3. Cuando una canción vaya a ser reproducida, la pantalla le mostrará la información disponible de esa canción: por ejemplo, el nombre de la canción, el álbum, en nombre del cantante, etc.
ESCUCAR LA MÚS CA
Una vez dentro del modo de música, usted podrá seleccionar la secuencia de reproducción de la música, así como la opción de repetición y los efectos de ecualización (especificado en la sección siguiente).

Pulse en el botón »para seleccionar la opción, y pulse los botones »o »para seleccionar una canción. Pulse en el botón »para reproducir la canción seleccionada.

Pulse los botones + o - para aumentar o disminuir el volumen. El intervalo de volumen es de 0 hasta 10.
Pulse en el botón ▷ para reproducir la canción siguiente, y pulse en el botón ▶ para reproducir la canción previa.
Pulse el botón ¿para detener la música; pulse una vez más para volver a reproducir la música.


Pulse en el botón para ir al submenú del Modo de Música. La música no se parará hasta que detenga la canción reproducida actual en la pantalla de reproducción de música.

CONFIGURAR LA SECUENCIA DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA, LA OPCIÓN DE REPETCIÓN Y EL ECUAL ZADOR
- Pulse el botón o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en la lista.
- Pulse el botón >para confirmar la selección.

Secuencia de reproducción de la música:
Play all (reproduc r todo):
Reproducir todas las canciones en la secuencia almacenada en el dispositivo.
Artist (art stas):
Reproducir las canciones por el artista seleccionado.

Album (disco):
Reproducir las canciones del álbum seleccionado.

Songs (canches):
Seleccionar la reproducción de todas las canciones o de una canción en particular.

Now Playing (reproducendo ahora):
Vea sobre la pantalla la canción que se reproduzca en un momento determinado.
Opc ón de repet c ón
Selecciona las configuraciones del modo de reproducción de repetición:
- Repeat One (repita una vez): reproduce por una vez la canción actual.
- Repeat All (repita todas): Después de la última canción reproducida, el dispositivo repetirá desde la primera canción.
- Shuffle (aleatorio): Reproduce todas las canciones en una secuencia aleatoria.
- Repetir Shuffle (Repetir aleatorio): Reproduce nuevamente las canciones en la secuencia aleatoria.
- Repeat Off (Opción desactivada): El dispositivo no repetirá las canciones reproducidas.

Ecuatlador
Selecciona una de los siguientes efectos ecualizadores: normal, pop, rock, jazz y clásico.

CONTROL DE LAS PULSAC ONES CARD ACAS DIACAS

Note: Consulte a su médico para que le ayude a determinar su número máximo de latidos cardíacos por minuto; así como el ritmo cardíaco por minuto en reposo, el ritmo cardíaco a alcanzar, la frecuencia de ejercicio requerida y la duración apropiada.
CALCULAR SU TASA DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO
El dispositivo tiene un sensor de medición de las pulsaciones cardiacas incorporado. Simplemente, coloque levemente su pulgar sobre el botón de medición del ritmo cardiaco para obtener su tasa de pulsaciones.

- Pulse el botón Heart Rate [tasa cardiaca] para comenzar la cuenta de su ritmo cardiaco. En la pantalla aparecerá una animación solicitándole que coloque su dedo pulgar sobre la lente del sensor.

- La medición tardará entre 15 a 20 segundos en completarse. Usted podrá ver la pantalla siguiente. No mueva su pulgar mientras esté activado el proceso de medición.

- Cuando la medición de las pulsaciones cardiacas por minuto se haya completado, el valor aparecerá sobre la pantalla. Entonces podrá retirar el dedo del botón Heart Rate.

- Pulse el botón >para almacenar la medición del ritmo cardiaco por minuto. O pulse el botón <para regresar al menú principal sin registrar la medición.
Note:
Si apareciera un mensaje de error, es posible que usted tenga pulsado el dedo con demasiada presión, que no tenga bien cubierta la lente con su pulgar, o que haya retirado su pulgar de la lente durante el proceso de medición. Repita desde el paso 1 de “Calcular su tasa de pulsaciones cardiacas por minuto”.

REVISAR LAS MEDICIONES DE PULSACIONES CARDIACAS POR MINUTO ALMACENADAS
Usted podrá revisar la información guardada relativa a sus pulsaciones cardiacas de dos formas: Descargando la información de su dispositivo a su PC, o acceder a ellas con el software incorporado, o directamente desde el dispositivo para su análisis.
Ver grabacón
- Vaya al menú de opciones dentro del Modo de configuración (Setting Mode) y seleccione "View Record" (ver grabación). Pulse en el botón || para entrar al submenú.

- Seleccione la opción "Heart Rate" (tasa de ritmo cardiaco) y pulse el botón

- Pulse los botones o parar revisar las mediciones de pulsaciones cardiacas por minuto.

- Pulse el botón para regresar al submenú previo.
MODO DE SESÓN

De este modo, el dispositivo medirá y almacenará la información de su entrenamiento: distancia, número de pasos corridos/paseados, tiempo y calorías consumidas.
COLOCARSE EL D SPOSTIVO
Para que el dispositivo pueda medir adecuadamente la información de la sesión, usted debe colocarse el aparato en una de las posiciones indicadas en el dibujo. Puede usar el enganche situado en la parte trasera del dispositivo para fijarlo a su ropa y así llevarlo sujeto a su cuerpo. O colóquelo en su

brazo con la correa específica (se vende por separado).
Note:
Debe seleccionar la opción “belt type” (tipo de correa) adecuada en función de la posición donde en ese momento tenga colocado el dispositivo. Por favor, lea la sección siguiente, “seleccionar el tipo de correa” para más detalles.
SELECC ONAR EL TPO DE CORREA

Seleccione la opción “Belt type” (tipo de correa) de acuerdo a donde tenga colocado el dispositivo:
Arm (brazo): Seleccione esta opción cuando tenga colocado el dispositivo en la posición 3 del diseño anterior.
Waist (Cintura): Seleccione esta opción cuando tenga colocado el dispositivo en las posiciones 1 o 2 d e l diseño anterior.
- Vaya al menú de opciones mediante: Setting → Workout Setting → Belt Type [Configuración Configuración de sesión Tipo de correa]
- Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción adecuada.
- Pulse el botón para confirmar la selección de la opción.
- Pulse el botón para regresar al menú previo.
COMENZAR EL CONTADOR DOR
Pulse el botón ★ para iniciar el modo Workout (sesión). La pantalla le mostrará las animaciones con la frase: Ready! Go!, para recordarle que ya puede dar comienzo al jogging o el paseo.

El tipo de correa (Arm Belt, Waist Belt) [correa de brazo; correa de cintura] aparecerá en la parte de la pantalla. Por defecto, el tipo de correa seleccionada es la correa de cintura. Por favor, lea el texto, “Belt Type” [tipo de correa] en “Workout Setting” [configuración de la sesión], dentro de la sección “Setting” (configuración) para más detalles.
PANTALLA DE CONTADORES
Hay cinco pantalla de contadores que van alternándose durante la medición de la sesión: Distancia (distancia) → Running Step (Pasos recorridos) → Walking Step (Pasos caminados) → Calories (Calorias) Time (Tiempo).
Por favor, pulse el botón ▶ para moverse a la siguiente pantalla del contador.

flowchart
graph LR
A["Distance"] --> B["Run Step"]
B --> C["Walk Step"]
C --> D["Time"]
D --> E["Calories"]
Intervalos de las medcones:
Distancia: de 0 hasta 9,999,999 kilómetros (o millas).
Pasos: de 0 hasta 9,999,999 pasos
Tiempo: de 00 h 00' 00" hasta 99 h 59' 59"
Calorías : de 0 hasta 9,999,999 calorías
CRONÓMETRO
En cualquier pantalla del contador, pulse sobre el botón ◀ para registrar el contador de tiempo actual transcurrido. El tiempo registrado sólo puede visualizarse en la parte inferior izquierda de la pantalla Time (tiempo), en cuanto el contador del tiempo transcurrido comience a contar.

PARAR EL CONTADOR Y ALMACENAR LA INFORMACIÓN
- Pulse el botón ✗, en cualquier pantalla de contador, para detener la cuenta.
- Pulse el botón ✗ para almacenar la información de la sesión, tales como la distancia recorrida, el número de pasos, el tiempo transcurrido y las calorías consumidas calculadas.
Nota:
1) El número de pasos no comenzará a ser contado hasta que usted haya corrido o caminado al menos seis pasos.
2) Si el modo de sesión está en el programa Advance (por favor, lea lo relativo a "Seleccione el programa de la sesión", de la sección Modo de la Sesión, para más detalles), el dispositivo dará inicio al modo de pulsaciones cardiacas después de haber almacenado la información de la sesión. Lea también la sección Control de las pulsaciones cardiacas.
O pulse el botón más de una vez para continuar con la cuenta.
O pulse el botón para regresar al menú principal sin guardar la información.
REVISAR LA INFORMACIÓN DE LA SESIÓN GUARDADA
Usted puede revisar la información de la sesión guardada de dos maneras: o bien una vez que haya descargado la información de su dispositivo a su PC, por medio del software incorporado; o directamente desde el dispositivo para análisis adicionales.
Ver grabadón
- Vaya al menú de opciones Setting (configuración) y seleccione "View Record" [Ver grabación]. Pulse el botón para acceder al submenú.

- Seleccione la opción "Workout" (sesión) y pulse el botón

- Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la grabación (información de la sesión guardada). Pulse en el botón para revisar los detalles.

-
Pulse los botones o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
-
Pulse en el botón Ⓜ para regresar al submenú previo.
SELECCONAR EL PROGRAMA DE LA SESIÓN SESIÓN

En “Setting (Configuración) → Workout Setting (Configuración de sesión) → Workout Mode (Modo de sesión)”, usted podrá configurar la medición de la tasa de pulsaciones cardiacas con ON (conectado) y OFF (desconectado) mientras el podómetro y el cronómetro continúen activos.
| Programa | Descripción | Información | |
| 1 Básico Ideal para el | entrenamiento con monitorización de tiempo y distancia | Por defecto, para el modo Workout (Sesión) | |
| 2 Avanzado Multi-contador para fitness y entrenamiento de la salud, con la tasa de pulsaciones cardiacas medida posterior al entrenamiento. | El dispositivo entrará automáticamente en el modo de pulsaciones cardiacas para obtener la medición de las mismas después de que usted haya finalizado el modo Workout (Sesión). | ||
-
Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
-
Pulse los botones para confirmar la selección de la opción.
- Pulse en el botón 🕒 para regresar al submenú anterior.
SONOR ZACÓN
ACT VAR LA SONOR ZACIÓN
Pulse el botón para activar la sonorización. La información de la sesión o la información relativa a la tasa de pulsaciones cardiacas será sonorizada en las situaciones siguientes:
i. Cuando el modo "Workout" (sesión) esté conectado, se escuchará la información de la sesión (por ejemplo, la distancia, los pasos corridos, los pasos caminados, el tiempo, las calorías) que usted configure.
ii. Cuando vaya a medir la tasa de pulsaciones cardiacas, se escuchará la información de la sesión.
iii. Cuando termine la medición de las pulsaciones cardiacas, y mientras visualice en la pantalla la tasa de las mismas, escuchará la información relativa a su ritmo cardiaco.
iv. Cuando esté en el programa "Advance" (Avance), en el modo de sesión, después de haber terminado la sesión y la medición de la tasa de pulsaciones cardiacas, podrá escuchar la información de la sesión y la información relativa a la tasa de pulsaciones cardiacas. Si no, sólo se escuchará la información de la sesión.
CONFIGURACIÓN DE LA SONORIZACIÓN
Usted podrá configurar la información de la sonorización y la duración de la misma en cuanto se disponga a realizar sus ejercicios.
Elementos seleccionados

En “Settings (Configuración) → Voice out Settings (Configuración de la sonorización) → Selected Items (Elementos seleccionados)”, hay cuatro tipos de datos de la sesión que pueden ser seleccionados para ser sonorizados en cuanto vaya a realizar ejercicio: Distance (Distancia), Steps (Pasos), Calories(Calorías) y Time (Tiempo).
- Pulse los botones o»para desplazarse y seleccionar la opción.
- Pulse el botón » para confirmar la selección de la opción. Pulse más de una vez para eliminar la selección.
- Pulse el botón para regresar al submenú anterior.
Duración de la sonorización

Los elementos seleccionados previamente serán seleccionados periódicamente, con la duración que haya sido configurada.
En “Settings (Configuración) → Voice out Settings (Configuración de la sonorización)
→ Duration (duración)”, una de las siguientes cinco mediciones de la sesión, y también la duración de las mismas, pueden configurarse en cuanto vaya a hacer ejercicio: Distance (distancia), Run Steps (pasos corridos), Walk Steps (pasos caminados), Calories (calorías) o Time (tiempo).
- Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
- Pulse los botones o para ajustar el valor.
- Pulse el botón para almacenar la configuración.
O pulse sobre el botón ①para regresar al submenú previo sin guardar la configuración.
Ejercdol

En “Settings (configuración) → Voice out settings (configuración de la sonorización) → Exercise (ejercicio)”, usted podrá seleccionar la sonorización de la información de la sesión actual o la información diaria resumida.
- Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción.
- Pulse el botón para confirmar la selección de la opción.
- Pulse el botón para regresar al submenú anterior.
PACK DE RECUPERACIÓN DE VOZ VOZ
La función de sonorización no funciona si los archivos de voz están perdidos.
Independientemente del motivo por el que usted haya perdido los datos, usted podrá encontrar los archivos de voz en el CD incorporado.
-
Localice el archivo "voice pack recovery.exe" en el CD-ROM o copie el archivo "voice pack recovery.exe" a su PC para recuperar los archivos de voz.
-
Conecte el dispositivo al PC con el cable USB.
-
Haga doble click en este archivo y el pack de recuperación de voz comenzará automáticamente.

i. Haga clic en el botón "cancel" para detener la recuperación.
ii. Por favor, no desconecte su dispositivo hasta haber terminado la recuperación.
- Después de haber terminado la recuperación del pack de voz, la pantalla siguiente le mostrará:

- Haga clic en el botón "Finish" para completar la recuperación del pack de voz, y
desconecte el dispositivo de su PC:
Nota:
Durante el proceso de recuperación, podrían aparecer errores en los archivos dañados.
En este caso, la pantalla siguiente le mostrará:

Por favor, desconecte el dispositivo y enciéndalo una vez más para reiniciar el proceso de recuperación.
CONFIGURACIÓN

En la pantalla del modo configuración (Setting), pulse el botón >para ver la lista de configuración. Desplácese y seleccione la configuración que usted desea cargar.

Para las configuraciones que precisen de entrada numérica de datos, pulse los botones ◀ o ▶ para aumentar o disminuir los valores.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Idioma
Seleccione el lenguaje que desea usar en todas las pantallas: inglés, chino tradicional, chino simplificado o alemán.

Pantalla
Display on/off (pantalla activada/desactivada): configure la duración (5 seg, 10 seg, 30 seg o Always on [siempre activado]) que usted desea para la pantalla. La configuración por defecto es de 10 seg.
Brillo (brightness): Configure el nivel de brillo de la pantalla. El intervalo es de 0 a 10.

Auto apagado (Auto power off)
Esta función le permite preconfigurar el tiempo para desconectar su dispositivo automáticamente cuando no vaya a ser usado. El tiempo por defecto es de tres minutos.

Hora y fecha (t me & date)
Configura la hora y la fecha actual. La configuración por defecto del formato tiempo es de 12 horas.

flowchart
graph TD
A["Time & Date\nSet Time Format\nSet Time & Date"] --> B["Set Time Format\n12 hour\n24 hour"]
A --> C["Set Time&Date\n2007-02-13\n00: 58: 12\nPress ▶ Save and Exit"]
Información de sistema (system info)
Versión: versión de firmware (para fines de actualización e informe de problemas)
Capacidad: Tamaño de la memoria incorporada en el dispositivo
Memoria libre: Espacio libre de memoria para almacenar canciones, almacenar sesiones y valores con las mediciones de las tasas sobre pulsaciones cardiacas.

Restaurartodo
Para poner a cero todas las configuraciones anteriores, volviendo a su valor por defecto.

CONFIGURACIÓN DE LA SESÓN
Unidades
Las unidades de distancia pueden configurarse en kilómetros (por defecto) o millas. Las unidades de las mediciones (sistema métrico/sistema imperial) en todas las pantallas del dispositivo cambiará de acuerdo con esta configuración.

Editar el perft
El perfil es compartido entre el dispositivo y el software del PC, y puede ser alterado por esta configuración, e igualmente mediante el software del PC. Introduzca su información personal/médica en este perfil para actividades personalizadas generada por el software del PC.

La configuración por defecto de la edad es de 25 (intervalo entre 1\~99.) La configuración por defecto del peso es de 75 (intervalo entre 5\~300 kg.) La configuración por defecto de la altura es de 180 (intervalo entre 30\~300 cm.)
Calbracán
El contador de la distancia depende del número de pasos y de la longitud de la zancada (la distancia avanzada en un paso). Como el dispositivo tiene una longitud de zancada por defecto, esta herramienta de calibración le permite introducir su propia longitud de zancada con objeto de obtener mediciones exactas de distancia (el número de pasos se multiplica por la longitud de la zancada). Como la calibración requiere de que usted camine o corra una distancia fija para contar sus pasos y obtener la longitud de zancada, usted necesitaría hacerlo en un pista deportiva o en un espacio abierto con claras marcas de distancia.
Calibrar la longitud de la zancada en el modo de paseo (walk) y en el modo de carrera (run) separadamente:
- Pulse los botones △y▽ para seleccionar Walk/ Run (caminar/correr)
- Pulse el botón >>

Note:
La configuración por defecto es de 400 m/ 0.25 millas (lea la sección configuración de la unidad).
- Como puede ver en esta ilustración, usted tiene seleccionados la calibración de los pasos caminados. Pulse en el botón >> en el mismo momento que vaya a correr 400 metros; pulse STOP cuando haya alcanzado la marca de 400 metros.

- El dispositivo cuenta el número de pasos que usted necesita para hacer 400 metros, y lo utiliza en la distancia caminada calculada.

COMEXÓN AL PC
REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA
Usted puede conectar el dispositivo en un PC a través del cable USB 2.0 incorporado para fines de carga y transferencia de archivos. Su computadora debe tener los siguientes requerimientos mínimos:
-Sólo admite Windows XP/ Windows Vista. No admite otros sistemas operativos.
-Unidad de CD-Rom.
-Puerto USB 1.1 o superior (USB 2.0 es recomendado).
CONECTAR EL D SPOST V0 AL PC
Conectar la parte más pequeña del cable USB incorporado al puerto USB 2.0 del dispositivo, y la parte más grande a un puerto USB libre de su PC.

Aparecerá una unidad adicional llamada “Audio player” (reproducción de audio), que representa el dispositivo.

INDICACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA BATERÍA Y AVISO DE BATERÍA BAJA
El icono de la batería, en la parte superior derecha de la pantalla le indica la energía restante estimada.
![]() | 100 % energía | |
![]() | Queda el 70 % de energía | |
![]() | Queda el 50 % de energía | |
![]() | Queda el 30 % de energía | |
| Brillando | ![]() | Queda el 10 % de energía |
Cargue su reproductor inmediatamente cuando el icono de la batería comienza a centellear. Esto le indica que el nivel de energía de la batería es bajo como para el dispositivo pueda continuar realizando operaciones. El dispositivo se desconectará automáticamente cuando la batería quede sin energía.
CARGANDO EL REPRODUCTOR
Su dispositivo dispone de una batería recargable. Una vez conectado al PC por medio del cable USB incorporado, su reproductor comenzará a cargarse inmediatamente.
Note:
i. Cargue el dispositivo durante al menos 4 horas antes de usarlo la primera vez.
ii. Si el dispositivo está conectado al PC a través de un centro USB, el centro USB debe autoalimentarse para poder cargar la batería adecuadamente.
iii. La transferencia de archivos durante la recarga podría prolongar el tiempo de carga.
SOFTWARE HEARTPAL
Instalar el software HeartPal
- Por favor, introduzca el CD que se le adjunta, e instale el software Heartpal.
- Siga las instrucciones y complete la instalación.

Por favor, conecte el dispositivo a su PC usando un cable USB. En Windows, pulse Start HeartPal HeartPal

Crear una nueva cuenta
En la página inicial de HeartPal, dé un clic a "Sign up" [registrarse]. La página "New account" [nueva cuenta] aparecerá. Por favor, complete todos los campos y después dé un clic al botón [Signature]
Entre en HeartPal con una cuen to existente
En la página inicial de HeartPal, introduzca el nombre de registro (login), una contraseña (password) y después dé un clic al botón

Descargue datos del dispositivo al PC
Después de haberse registrado correctamente, aparecerá la página de descarga de datos.
Haga clic en Yes para descargar la información del dispositivo al PC. Esto también le permitirá a HeartPal guardar los cambios realizados en la cuenta del dispositivo.
Página Personal


Haga clic en el botón "My Home", en la parte inferior para ir a su página personal.
Esta página le mostrará el nombre del usuario, el número total de carreras, la distancia recorrida total y el tiempo total empleado en cada carrera.
Esta página también le muestra el estado del último objetivo, si lo hay.
mis carreras

Pulse en el botón en la parte inferior para ir a la página "my runs" (mis carreras).
Pulse el botón para mostrar la información de las carreras, por semanas.
Pulse el botón Monta para mostrarle la información de las carreras por meses.
Pulse el botón para mostrarle las tasas de pulsaciones cardiacas.
Pulse el botón [Cal] para mostrarle la información relativa al consumo de calorías.
Pulse en el botón en la parte superior izquierda para mostrarle la información de las carreras en el gráfico lineal.
Pulse en el botón en la parte superior izquierda para mostrarle la información de las carreras en el gráfico de barras.
Pulse en el botón 🔒 o ➕ para que se desplace hacia delante y hacia atrás en el cuadro de tiempo actual.
mis objet vos

Pulse en el botón en la parte inferior para ir a la página "My Goal" (Mis objetivos).
Crear un nuevo objetivo
- Seleccione el tipo de objetivo: distancia, tiempo o calorías.
- Introduzca/ modifique el valor que desea alcanzar para el tipo de objetivo.
- Introduzca/modifique la información "Start at" (comenzar en).
- Seleccione la unidad de periodo de tiempo: días, semanas o meses.
- Introduzca/modifique el valor del período de tiempo.
- Pulse el botón

Editar un objetvo
- Seleccione el objetivo en la parte derecha de la página que desea editar.
- Seleccione el tipo de objetivo: distancia, tiempo, calorías.
- Modifique el valor que desea alcanzar para el tipo de objetivo.
- Modifique la información "Start at" (comenzar en).
- Seleccione la unidad de período de tiempo: días, semanas o meses.
- Modifique el valor de período de tiempo.
- Pulse el botón

Borrar un objetivo
- Seleccione el objetivo en la parte derecha de la página que desea borrar.
- Pulse en el botón

Estado del objetivo

Los objetivos concluidos aparecerán con un icono de verificación

Los objetivos no terminados o vencidos aparecen con una cruz sobre un fondo de color naranja

Aparecen los objetivos no terminados y los que continúan vigentes y aquellos que aún queda por superar el objetivo
mimús da
Pulse el botón

en la parte inferior para activar Windows Media Placer.
mPerfL

Editor y guardar el perfil
- Realice las modificaciones pertinentes en la información de perfil.
- Acuérdese de introducir la contraseña en los campos correspondientes. Si no va a cambiar la contraseña, sólo introduzca la contraseña actual en los campos "New Password" (Nueva contraseña) y "Confirm New Password" (confirmar nueva contraseña).
- Pulse en el botón . Si el dispositivo está conectado, y ciertos datos fueron descargados del dispositivo, los cambios serán guardados en el dispositivo y en el PC. Si no, sólo los cambios serán archivados en el PC. Se recomienda tener el dispositivo conectado cuando vaya a realizar cambios en el perfil, para que así la información tanto en el dispositivo como en el PC puedan sincronizarse.
Elmarlas entradas
Pulse en el botón par cibare eliminar todas las entradas de la página. Esto no afectará ni a la información está guardada en el dispositivo ni en la computadora.
miayuda

Pulse en el botón en la parte inferior para ir a la página "My support" (mi
ayuda). Esta página le muestra una versión actual del software.
Elmhar la cuenta
- Pulse en el botón Remove Account Después de esta acción aparecerá la página de confirmación.
- Pulse en el botón Proceed para confirmar. Pulse en el botón Cancel para cancelar y regresar a la página My support (Mi ayuda).
LOGOUT (Salr del sistema)
- Pulse el botón Log Out Después de esta acción, aparecerá la página de confirmación.
- Pulse el botón para confirmar. Cuando lo haga, aparecerá la página inicial de Registro.
Salridel software
Pulse el botón ✗ en el canto superior derecho de la página para salir del software.
Contenidos de formato (datos de arranque) del dispositivo
- Conecte el dispositivo al PC.
- Elimine el archivo "FR.dat" del dispositivo en el explorador de Windows.
- Desenchufe el dispositivo del PC.
CARGAR CANCIONES DEL PC AL DISPOSITIVO
Drag an drop (arrastrar y soltar)
Después de que el dispositivo esté conectado al PC para la carga o descarga de archivos, simplemente “arrastre y suelte” para copiar/mover la música/archivos de datos entre el PC y el dispositivo.
- Use el cable USB para conectar el dispositivo a su PC.
-
En Windows, haga doble clic en el icono "audio player" que está en "My computer" (mi PC).
-
Arrastre y suelte los archivos MP3/WMA a la unidad "Audio player".

- Usted puede igualmente usar el dispositivo como un USB de almacenamiento, y guardar archivos de información del Pc en él.
- Los archivos de datos que están almacenados en el dispositivo no pueden ser verse utilizando el interfaz del dispositivo.
FORMATEAR EL REPRODUCTOR
Conecte el dispositivo al PC, y formateelo usando el Windows Media Player.
ACTUAL ZACÓN DE F.RMWARE
AIDIGITAL se ha comprometido a ofrecer una mejor experiencia a sus clientes.
De modo que el nuevo firmware se actualiza con regularidad para mejorar la actuación del dispositivo y sus características.
Por favor, visite nuestra página web www.gowithyou-Zipy.com para obtener las últimas versiones de firmware.
RECUPERACIÓN DE FIRMWARE
La recuperación de firmware eliminará todos los datos de su reproductor. Su PC debe estar conectado a internet para ejecutar este procedimiento. De modo que antes de recuperar el reproductor, le recordamos que haga antes una copia de seguridad de los datos de su PC.
Pasos:
- Instale la actualización del reproductor (encontrará una carpeta llamada Firmware, en el CD. Dé doble doble clic en el archivo llamado Setup.exe).

Pulse sobre "Next" (siguiente) para ir al final de la próxima pantalla de diálogo. Pulse "Finish" para salir de la instalación.

- Después de tener instalada la actualización del reproductor (Player update), pulse "Start/All programs/player Update/Player update" para iniciar la actualización del software.

- Desenchufe el reproductor, después pulse y mantenga pulsado el botón κι, al mismo tiempo conecte el reproductor al PC, hasta que aparezca la pantalla de diálogo con la opción “Recovery mode ready” (modo de recuperación preparado), entonces podrá soltar el botón κι.

Si es la primera vez que usted conecta el reproductor al PC, podría aparecer un mensaje automático “Found New Hardware wizard” (Encontrado nuevo asistente de hardware), por favor siga las instrucciones para completar primeramente la instalación de hardware.
- Pulse el botón "config", seleccione "US" como el servidor para la actualización, seleccione su servidor más cercano. Si usted está en Estados Unidos, entonces debe poner US. Después pulse en el botón "Start" para entrar en el proceso de actualización.

- Introduzca la clave de licencia de firmware, y pulse en el botón "ok" para confirmar.

Por favor, contacte con su vendedor para confirmar la clave de licencia de firmware de su dispositivo para completar este paso.
- El proceso de descarga comenzará.

- Por favor, confirme que desea formatear los datos, y espere hasta que el proceso de descarga se haya completado. Podrá ver el progreso en la pantalla "firmware upgrade completed". Pulse sobre "Close" para salir del procedimiento de actualización del reproductor.

- Desenchufe el reproductor de su PC. Ahora usted puede volver a disfrutar de su reproductor nuevamente.
DESENCHUFAR EL DISPOSITIVO DE SU PC
- Haga doble clic en el icono de hardware en la barra de tareas de su PC, tal como se indica abajo:

- Pulse sobre el mensaje automático, como aparece abajo, y aparecerá una ventana.

-
Seleccione el dispositivo y dé clic para confirmar la desconexión.
-
Cuando aparezca una ventana automática "safe to remove hardware" (Extracción segura de hardware), pulse "ok" y desenchufe el cable USB de su PC.

Si va a utilizar la sincronización de Windows Media Player 10, puede desenchufar el dispositivo mismo después de que la transferencia haya sido completada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MAS
| Síntoma D agnóst co | Diagnóstico |
| El dispositivo no se enciende | El nivel de la batería está al mínimo. Por favor, recargue el dispositivo. Resetee el dispositivo (Por favor lea la sección “Resetear el reproductor”) |
| El dispositivo no puede ser cargado cuando se conecta al PC | Si está conectado a un centro USB, asegúrese de que el centro está conectado. Desenchufe y enchufe nuevamente el dispositivo al PC. Intente con otros puertos USB si los hubiese. |
| Los botones del reproductor no funcionan | Compruebe si los botones están bloqueados (LOCKED. Desplace el interruptor deslizable a la posición de desbloqueo. Resetee el dispositivo. (Por favor, lea la sección “Resetear el reproductor”) |
| El PC no reconoce el dispositivo | Compruebe si el cable USB está adecuadamente conectado al dispositivo y al PC.Compruebe si el PC dispone de los requerimientos mínimos.Intente con otro puerto USB si lo hubiese. |
| No hay sonido durante la reproducción | Compruebe si el nivel de volumen está configurado demasiado bajo.Compruebe si los auriculares están conectados firmemente.Compruebe si el enchufe de los auriculares está sucio. Límpielo con un paño suave. |
| Hay ruido durante la reproducción | Compruebe si los auriculares están conectados firmemente.Compruebe si el enchufe de los auriculares está sucio.La canción podría estar corrupta, quite otras canciones e inténtelo una vez más. |
| Los archivos de música no pueden ser reproducidos | El archivo podría no ser compatible con el dispositivo: Sólo los tipos MP3 o WMA pueden serescuchados.Compruebe si es un archivo protegido por el copyright, si lo fuese, la transferencia debería ser accionada con Windows Media Player, y compruebe si el uso del archivo protegido por el copyright ha expirado. |
| No es posible cargar canciones al dispositivo | La memoria del dispositivo está llena. |
| La pantalla se percibe débil | El nivel de la batería está demasiado bajo. Cargue el dispositivo. |
| Los valores de la sesión mostrados parecen erróneos. | Colocación inadecuada del dispositivo (Por favor, lea la sección “Colocarse el dispositivo”)Cuando el dispositivo está colocado en su funda, éste puede estar metido en ella irregularmente.Camina a un paso inconstante.Camina o corre demasiado lento.El dispositivo podría estar recibiendo vibraciones de un vehículo móvil (bicicletas, automóvil o camiones)El dispositivo no es capaz de contar los pasos adecuadamente por:a) Movimientos tipo quedarse de pie o sentarse.b) Hacer otros deportes que no sean caminar / correr (o correr demasiado rápido)c) Movimientos ascendentes o descendentes en escaleras o montañas.Inadecuada configuración del perfil personal o mala calibración. Verifique la configuración. (Por favor lea la secciones “Editar el perfil” y “Calibración de la sección de Configuración”) |
| El podómetro no puede leer sus pasos iniciales | El dispositivo está diseñado para contar los pasos (incluido los pasos iniciales) sólo después de haber hecho varios pasos. |
RESETEAR EL REPRODUCTOR
Si su reproductor no funciona o no responde a algún botón pulsado, siga las instrucciones siguientes para resetearlo.
Use un pequeño objeto para presionar el botón RESET en la parte trasera de su dispositivo. Encienda el reproductor para completar el proceso.
MARCAS REGSTRADAS
Windows XP, Windows Vista y Windows Media Player son marcas registradas de Microsoft Corp.
INFORMACIÓN NORMATIVA
Declaración de Conformidad Nombre de la marca: AIDIGITAL Modelo: GO BEATING PLUS
Para cliente s en los Estados Unidos y en Cana dá
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan ocasionar operaciones no deseadas.
Note FCC:
Este dispositivo se ha probado, verificándose que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. El dispositivo genera, usa y puede radiar energía en la frecuencia de radio y, si no está instalado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no aparezcan interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo va a causar interferencias nocivas en receptores de radio y de televisión, o que puede ser determinado encendiendo o apagando el dispositivo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes mediciones:
-Reoriente o recoloque la antena receptora.
-Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.
-Conecte el dispositivo en una toma de un circuito diferente del conectado al receptor.
-Para mayor ayuda consulte al proveedor o a un técnico experimentado en Radio-
television.
Para clientes en Europa
- Este producto cumple con las siguientes directivas europeas 89/336/EEC (Directiva EMC)
- Este producto cumple con EN55022/A1:2000 y EN 55024/A1:2001 para el uso en las siguientes áreas: residencial, comercial, comercial e industrial.
DESHACERSE DE SU ANT GUOIPRODUCTO
Su producto está diseñado y manufacturado con materiales y componentes de alta calidad, los cuales pueden ser reciclados y reutilizados.

Cuando este icono de un cubo de basura con ruedas esté asociado a un producto, esto quiere decir que el producto está protegido por la Directiva Europea 2002/96/EC
Para prevenir cualquier consecuencia negativa, potencial para el medioambiente y la salud humana, por favor, actúe de acuerdo con las reglas locales en lo relativo a deshacerse de este dispositivo.
ESPECACACONES
| Modelo de Producto GO BE | ATING PLUS |
| Tamaño (W x H x D) 62 | m m x 3 6 m m x 2 0 m m |
| Peso 26 g | |
| Memoria Flash Hasta 8 GB | |
| Pantalla | Pantalla OLED de 2 colores |
| Formatos reproducibles MP3 | WMA, WAV |
| Tipo de batería | Batería de Litio-Polímetro recargable incorporada (140 mAH, 3.7 V) |
| Carga Carga a través de USB | |
| Tiempo Máximo de Reproducción | Música: 12 HorasPodómetro: 23 HorasMúsica + Podómetro: 10 Horas |
| Tipo de USB | Mini porto USB. USB 2.0 de alta velocidad |
| Sistemas operativos compatibles | Windows XP, Windows Vista |
| Temperatura de funcionamiento | 0 - 40°C |
| Conformidad FCC, CE |
Note:
Las especificaciones arriba mencionadas sobre el dispositivo están sujetas a los cambios sin previo aviso para fines de actualización del dispositivo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6, OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
MP3 : GO BEATING PLUS de la marca ZIPY
Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes:
EN55022:2006+A1:2007;EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN55013:2001+A1:2003+A22006;EN55020:2007
EN61000-3-2:2006;EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre
Lugar y fecha de emisión 07-05-2009
Firmado por: Miguel Fauro

PRÓLOGO
Elementos seleccionados 22
Editando o Perfil 27
Calibração 28
CONEXÃO AO COMPUTADOR 29
REQUERIMENTOS MÍNIMOS DO SISTEMA 29
CONECTAR O DISPOSITIVO AO COMPUTADOR 29
CARREGAR CANÇÕES DO COMPUTADOR AO DISPOSITIVO 38
Arrastar e Soltar 38
FORMATAR O REPRODUTOR 38
DESLIGAR O DISPOSITIVO DO COMPUTADOR 42

Cable USB de conexión al PC y carga de batería
Auriculares
(contiene el siguiente software para PC:- Pack de recuperación de voz- Software HeartPal para PC.- Herramienta de recuperación de Firmware)



