Iguana - Leitor mp3 Zipy - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Iguana Zipy em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Iguana Zipy
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor mp3 em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Iguana - Zipy e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Iguana da marca Zipy.
MANUAL DE UTILIZADOR Iguana Zipy
Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que você deposita no contenedor de embalagens Waste management for all of your containers and domestic packagings that you deposit in the recycling bin

O embalagem contém materiais separáveis para o seu posterior tratamento em gestão de resíduos
NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha no lixo. Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais próxima.
Deposite o embalagem no contenedor amárelo
Este dispositivo cumpre com as normativas européias.
Este dispositivo cumpre com o Regulamento "Rohs"
Símbolo de restrição de frequência nalguns países de Europa.
- Intruções de seguridade ....27
- Visão geral das funções .....27
- Sobre a bateria 28
- Função dos botões 29
- Operações básicas ......29
- Menu principal 29
- Modo de música ....31
- Instalar a ferramenta de conversão (AMV) 34
- Modo de gravação ....35
- Modo de voz ....36
- Modo FM 37
- Imagem 39
13.Instalação do sistema 41 - Texto 42
15.Jogos 43 - Função de disco USB 44
- Função de encriptação de disco ....45
18.Atualizar 46 - Resolução de problemas 48
- Especificações ....49
1. Instruções de seguridade
O manual contém importantes instruções de seguridade e informação do uso apropriado do dispositivo. Assegure-se de lê-lo atentamente e de compreender todas as instruções para evitar acidentes.
Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas (superiores a 40°), especialmente em veículos com janelas fechadas no verão.
Não o armazene em lugares úmidos ou sujos.
Evite que o dispositivo caia ao chão ou choque bruscamente. Não faça o ecrã TFT sofrer sacudidas violentas; senão, o ecrã TFT poderia estragar-se ou funcionar anormalmente.
Selecione o volume adequado. Não aumente demais o volume dos auriculares enquanto está a usar o dispositivo. Se experimenta zumbidos nos ouvidos, pare de usar o dispositivo ou diminua o volume.
Não desmonte o dispositivo por si mesmo, e não seque a superfície do dispositivo com alcóol ou benzeno ou dissolventes.
Não use o dispositivo em lugares onde os dispositivos eletrônicos estejam proibidos, tais como aviões.
Não use o dispositivo enquanto está a conduzir um automóvel ou a caminhar pela rua; senão, um acidente poderia acontecer.
A nossa companhia reserva-se o direito de melhorar o produto, e é por isso que as especificações e o desenho estão sujeitos a mudança sem prévio aviso.
2. Visão geral das funções do produto
• Ecrã de cor real de 1.8 polegadas
- Memória de armazenamento: 1 Gb / 2 Gb / 4 Gb / opcional de 8 Gb
• Reprodução de filmes, suporta o formato AMV
- Suporta vários formatos de vídeo convertidos a formato AMV: RM / MOV / VOB / WMV / ASF / MPEG / DAT, etc.
• USB 2.0, descarga de alta velocidade
• Suporta ID3, visualização de letras
- Função de gravação digital SP / LP
ZiPY MANUAL DEL USUARIO
- Álbum de fotos eletrônico
- Função de rádio FM
- Modo de reprodução: Repeat (Repetir) A-B, Repetir um, Repetir tudo, Repetir Catálago, Continuar a ler, etc.
- Modos de equalização: JAZZ, CLASSIC, ROCK, POP, NORMAL, SOFT (Suave), DBB
- Não se precisam drivers para o sistema operacional Win 98, plug & play ao computador.
- Bateria Li-polímero incorporada recarregável de alta capacidade.
- Funções de direção do disco: configuração de dois partições para ferramentas accesórias. Um é o disco normal, e o outro e o disco de seguridade onde os arquivos podem ser acedidos livremente.
- Armazena 40 canais de rádio e os grava em arquivos de gravação.
3. Sobre a bateria
O reprodutor usa uma bateria de Li-Polímero incorporada com alta capacidade, que garante um uso muito seguro.
Se a energia da bateria é baixa, o ecrã mostrará "low power" (bateria baixa), e logo a seguir desligar-se-á automaticamente.
Recarregue a sua bateria conectando o dispositivo ao computador a través do cabo USB o mediante o carregador.
O ecrã mostra o icone da bateria e aparecerá quando a bateria esteja a recarregar-se. O icone indicará que a bateria está cheia quando a carga tenha sido completada.
O tempo de duração da bateria dependerá da configuração do volume, do formato dos arquivos reproduzidos, das operações feitas com os botões, etc.
O utente pode configurar o tempo de apagado em Setting (Configuração) para poupar energia.
Quando não esteja a usar o dispositivo durante um período comprido de tempo, por favor carregue no botão ON / OFF para desligá-lo.
4. Funções dos botões
[ON / OFF] : interruptor de energia (ligado / desligado)
[MENU] : entra no menu e sai do sub-menu, confirma a seleção (em outros estados, o botão [MENU] entrará no menu principal)
[>II]: reproduzir / parar, ligar / desligar o reprodutor
[PRE] / [NEXT] : último / seguinte, para trás / para adiante
[VOL +] / [VOL -]: ajusta o volume, aumenta / diminui o volume
5. Operações básicas
1) Power on (Ligado) : mantenha carregado o botão [>II] (reproduzir / parar) durante três segundos, e o reprodutor começará a funcionar.
2) Power off (Desligado): mantenha carregado o botão [>ll] (reproduzir / parar) durante três segundos, e o reprodutor desligar-se-á.
Nota: Quando a bateria estar baixa, o reprodutor desligar-se-á automaticamente.
3) Ajustando o volume:
No modo MP3, modo AMV, modo de Voz e modo FM, carregue nos botões [VOL -] ou [VOL +] para aumentar / diminuir o volume um passo; mantenha carregado os botões [VOL -] ou [VOL +] para aumentar / diminuir o volume continuadamente.
6. Menu principal
Carregue no botão [MENU] para entrar no menu principal. Há sete modos os quais você pode selecionar, passando de um a outro, se carrega nos botões [PRE] ou [NEXT]

MP4 Iguana

- Modo de música

Descrição do sub-menu:
B. Sub-menu no modo de reprodução (não há sub-menu enquanto se está a reproduzir arquivos AMV)
Selecione o modo MUSIC no menu principal, carregue no botão [MENU] para confirmar a seleção e depois carregue no botão PLAY / STOP [>II] para reproduzir a canção. Enquanto está a reproduzir música, carregue no botão [MENU] para entrar no sub-menu:

| Repeat (Repetir) | Normal, Repeat one (Repetir um), Folder (Pasta), Repeat Folder (Repetir Pasta), Repeat All (Repetir tudo), Intro (Introdução) |
| Equalizer (Equalizador) | NATURAL, ROCK, POP, CLASSIC, SOFT, JAZZ, DBB |
| Modo SRS WOW | SRS WOW, User Setting (Configurações do utente), Disable SRS (Desativar SRS) |
| Tempo rate (Taxa de tempc | Se se mover em direção positiva aumentará a taxa de tempo e se se mover em direção negativa diminuirá a taxa de tempo. O dígito“0” quer dizer taxa normal de tempo. |
| Replay (Reproduzir) | A-B repeat, quando “A” no icone (imagen) está a piscar, |
MP4 Iguana
| carregue no botão [NEXT] para confirmar o ponto inicial de confirmação, e carregue no botão [NEXT] para confirmar o ponto “B”. O reprodutor reproduzirá de A até B de acordo com a configuração no tempo de reprodução (Volte a modo de reprodução A-B carregando no botão [PRE] nesse estado). | |
| Replay times (Tempo de reprodução) | Configure quantas vezes quer reproduzir o intervalo A-B. O máximo é de 10 vezes (1-10) |
| Replay gap | set replay time gap between every replay |
| Exit (Sair) | Sair do sub-menu |
O dispositivo permite visualizar as letras das canções cujo nome é o mesmo que o do arquivo MP3. Por exemplo, se o nome do arquivo de música é “song.mp3”, o nome no arquivo LRC tem de ser “song.irc”, e os dois arquivos têm de estar na mesma pasta.
Se há arquivos de letras junto com a canção reproduzida, o círculo ao lado do icone de letras ("lyrics") ficará verde. Senão, ficará vermelho.
C. Sub-menu no estado de pausa: (No estado de reprodução com modo MP3 ou modo AMV, carregue no botão (imagen) para deter a reprodução, e depois carregue no botão Mode)
| Local folder (Pasta local) | Indica a pasta do arquivo reproduzido atual |
| Delete file (Eliminar arquivo) | Elimina a canção reproduzida atual |
| Delete All (Eliminar tudo) | Elimina todas as canções |
| Exit (Sair) | Sai do sub-menu |
No interface sub-menu, selecione "Delete file", selecione o arquivo que você quer eliminar e confirme com "Delete", então o ecrã mostrará o seguinte:

- Instalar a ferramenta de conversão (AMV)
Assegure-se de que você tem instalado Windows Media Player 9.exe e DirectX 9.0 antes de instalar o software:
- Introduza o CD no computador e abra o driver
-
Execute o arquivo Setup.exe para instalar o software, e depois reinicie o computador.
-
Selezione menu: start – program – mp3 player utilities – AMV convert tool
- Uma janela aparecerá. Seleccione o arquivo que você quer converter, depois selecione a pasta onde você quer colocar o novo arquivo convertido, e carregue em “start converting” (começar a conversão).
9. Record Mode (Modo de gravação)

Carregue no botão [MENU] para selecionar o modo de gravação no menu principal, depois carregue no botão [MENU] mais uma vez para entrar no sub-menu de gravação.
| Local folder (Pasta local) | Indica a pasta do arquivo atual de gravação |
| REC type (Tipo REC) | Fine REC (Gravação de alta qualidade): formato WAV, muito boa qualidade de voz.Long REC (Gravação longa): formato ACT, boa qualidade e tempo de gravação mais compridoFine VOR: formato WAV, voz de muita boa parará automaticamente a gravação quando não se qualidade, detecte som.Long VOR: formato ACT, boa qualidade, parará automaticamente a gravação quando não se detecte som. |
| Exit | Sai do sub-menu |
Depois da configuração, carregue no botão (imagen) para parar a gravação. Enquanto isso, por favor considere o seguinte:
- Durante a gravação, só os botões [>II] (reproduzir / parar) e [MENU] estarão efetivos.
- Carregue no botão [>ll] (reproduzir / parar) durante um breve período de tempo para armazenar o arquivo de gravação atual e para começar um novo arquivo de gravação.
- Assegure-se de que a bateria tem suficiente capacidade durante a gravação.
- O reprodutor suporta 99 arquivos de gravação de voz armazenados em cada pasta. Se o ecrã está a mostrar "out of space" ("falta de espaço"), indica que na pasta atual já há armazenados 99 arquivos de gravação de voz, e o utente precisa de mudar a uma outra pasta.
No menu principal, carregue nos botões [PRE] ou [NEXT] para selecionar o Voice Mode (Modo de voz), depois carregue no botão [MENU] para confirmar a seleção, e finalmente carregue no botão [>II] para reproduzir o arquivo gravado. Carregue no botão [>II] para pausar a reprodução, carregue nos botões [PRE] ou [NEXT] para selecionar os arquivos gravados.
Sub-menu no estado de reprodução:
| Repeat (Repetir) | Refere-se a “repeat” no modo de música |
| Tempo rate (Taxa de tempo) | Refere-se a “tempo rate” no modo de música |
| Replay (Reproduzir) | Refere-se a “replay” no modo de música |
| Exit (Sair) | Sai do sub-menu |
| Local folder (Pasta local) | Indica a pasta do arquivo de gravação atual |
| Delete (Eliminar) | Elimina a canção gravada |
| Delete All (Eliminar tudo) | Elimina todos os arquivos de gravação |
| Exit | Sai do sub-menu |
11. FM mode (Modo FM)

ZiPY MANUAL DEL USUARIO
No menu principal, carregue nos botões [PRE] ou [NEXT] para selecionar o modo FM e carregue no botão [MENU] para confirmar. Carregue no botão [>II] (reproduzir / pausar) para armazenar a emissora. Se não armazenar emissora nenhuma, você pode procurar canais de FM mediante a procura manual ou a procura automática. Carregue mais uma vez no botão [MENU] para obter o sub-menu seguinte:
| Save (Armazenar) | Armazena a emissora selecionada atual |
| Record (Gravar) | Grava o canal preselecionado atual |
| Delete (Eliminar) | Elimina o canal preselecionado atual |
| Delete All (Eliminar tudo) | Elimina todos os canais armazenados |
| Auto Search (Auto Procura) | Auto procura de canais FM |
| Normal Band (Banda Normal) | Frequências de 87.5 MHz até 108 MHz |
| Japan Band (Banda Japonesa) | Frequências de 76 MHz até 90 MHz |
| Exit (Sair) | Sai do sub-menu FM |
Auto Search (Auto Procura) : Se carregar nos botões [PRE] ou [NEXT] durante dois segundos, a auto procura começará, recorrendo a frequência para adiante e para trás até que uma emissora de rádio seja localizada, e então parará automaticamente.
Manual Search (Procura Manual) : Carregue nos botões [PRE] ou [NEXT] para procurar canais para adiante ou para trás na frequência passo a passo.
Nota: A banda normal e a banda japonesa podem armazenar 20 canais preselecionados respectivamente.
12. Picture (Imagem)

No menu principal, carregue nos botões [PRE] ou [NEXT] para selecionar o Photo Mode (Modo de Fotografia), depois carregue no botão [MENU] para confirmar. O ecrã mostrará o seguinte:

Carregue no botão [MENU] mais uma vez para entrar no sub-menu:
| Local folder (Pasta local) | Selecione a pasta onde a fotografia está armazenada |
| Play Set (Reproduzir grupo de fotografias) | Reprodução manual ou auto reprodução (na auto reprodução há um tempo entre fotografia e fotografia de 1 até 10 segundos) |
| Delete (eliminar) | Elimina a imagem |
| Delete all (Eliminar tudo) | Elimina todas as imagens |
| Exit (Sair) | Sai do sub-menu |
Carregue no botão [>II] (reproduzir / pausar) para mostrar a imagem automaticamente ou manualmente segundo a configuração de reprodução prévia.
13. SYS Setup (Instalação do sistema)


| System Time (Tempo do sistema) | Carregue no botão [MENU] para editar o tempo de gravação.Carregue no botão [NEXT] e o dígito do ano aumentará;Carregue no botão [VOL +] para editar o dígito seguinte,Carregue no botão [PRE] ou [NEXT] para ajustar o dígito.Carregue no botão [MENU] para confirmar a configuração. |
| LCD set (Configuração do LCD) | Sempre a brilhar10 segundos20 segundos30 segundos |
| Language (Idioma) | Chinês simples, Inglês, Chinês tradicional, Japonês, Francês,Alemão, Italiano, Holandês, Português, Espanhol, Sueco,Checo, Danês, Polonês, etc. |
| Power off (Apagado) | Tempo de apagado: configure o tempo de auto apagado quando o reprodutor está parado e não se está a carregar em botão nenhum. A unidade de tempo é segundos. “0” quer dizer que a função não está configurada. |
ZiPY MANUAL DEL USUARIO
| Tempo de descanso (Sleep time): configure o tempo de auto apagado depois da última tecla carregada, sem importar se o reprodutor está ativo ou parado. A unidade de tempo é segundos. | |
| Replay mode (Modo de repetição) | Repetição manual; auto repetição |
| Online mode (Mode On-Line) | Multi opção; Só normal; Só encriptado |
| Memory Info (Informação de memória) | remaining memory Verifique o tamanho da memória e a memória restante |
| Firmware Version (Versão de Firmware) | Mostra no ecrã a versão de firmware do reprodutor |
| Firmware upgrade (Atualização de Firmware) | O firmware pode-se atualizar conectando o reprodutor ao computador |
| Exit (Sair) | Sair do sub-menu |
14. Text (Texto)

Entre no modo TEXT carregando no botão MODE, e então você poderá ler e editar o artigo no dispositivo. O dispositivo só pode reconhecer os artigos de texto em formato “*.txt”.
Carregue no botão [MENU] mais uma vez para entrar no sub-menu:
| Local folder (Pasta local) | Seleciona a pasta onde a imagem fica armazenada; |
| Play set (Modo de reprodução) | Reprodução manual ou auto reprodução (cá há um intervalo de tempo para auto reprodução de 1 até 10 segundos) |
| Delete (Eliminar) | Elimina a imagem |
| Delete All (Eliminar tudo) | Elimina todas as imagens |
| Exit (Sair) | Sai do sub-menu |
15. Game (Jogos)

Entre em Game Function (Função de Jogos) carregando no botão Mode. Então aparecerá um jogo chamado MOVE BOX. Carregue nos botões [PRE], [NEXT], [VOL -] e [VOL +] para mover as imagens.
ZiPY MANUAL DEL USUARIO
16. USB disk function (Função de disco USB)
1) O reprodutor pode ser usado como um dispositivo portátil de grande capacidade, e suporta memórias de 1 GB / 2 GB / 4 GB
2) As versões superiores a Windows 98 não precisam de drivers. Plug & play com o computador.
3) O reprodutor suporta alimentação com USB, e começa a carregar quando se conecta ao computador.
Quando o dispositivo se conecta ao computador, o ecrã indicará três modos diferentes enquanto está a operar:
Suspender & descargar informação & subir informação

17. Função de encriptação de encriptação
O utente pode usar o software para configurar partições no disco USB. Um é o disco normal, o outro é um disco encriptado. (O utente pode ver dois icones no computador. Windows 2K precisa de instalar SP4; senão, o utente só poderá ver um icone de disco e selecionar [só normal] ou [só encriptação] do [modo on-line] na [configuração do sistema]. O disco encriptado só ocultará todos os dados privados, enquanto que os outros não podem aceder aos dados sem contra-senha.

- Os dados no disco encriptado não podem ser lidos no reprodutor.
- É necessário, para o disco encriptado, introduzir o nome de utente e a contra-senha quando conectar-se ao computador.
- Configurar as partições eliminará os dados. Por favor faça antes uma cópia de seguridade. A combinação de discos poderia também eliminar os dados.
Por favor não perca o nome de utente e a contra-senha. Senão, você não poderá aceder ao disco encriptado.
Você pode combinar os discos para cancelar o disco encriptado, correndo o risco de estragar os dados do disco encriptado.
Use a ferramenta de atualização no seu computador para atualizar e reparar o disco estragado.
1) Conecte o reprodutor ao seu computador.
2) Execute o software: Start – Program – MP3 Player Utilities – MP3 Player Upgrade Tool, e carregue no botão “Choose new version firmware” (Selecione a nova versão de software)

3) Seleccione o novo driver de firmware (do CD de drivers ou da página web do provedor). Carregue no botão "start" para começar a atualização.


4) Quando a atualização tem acabado com sucesso, o ecrã indicará “atualização correta”.

5) Procure o icone do disco desmontável em "My Computer". Carregue no botão direito do mouse para selecionar "Format". Na interface de formato, selecione o sistema FAT em "file system" (Sistema de arquivos), depois carregue no botão "Start" para formatar o disco. Nota: formatar o disco eliminará todos os dados. Então por favor faça uma cópia de seguridade dos dados antes de formatar.
19. Troubleshooting (Resolução de problemas)
Se o reprodutor não funcionar adequadamente, por favor use a guia de resolução de problemas para encontrar soluções.
| Sintoma | Solução |
| O reprodutor não está a funcionar | 1. Por favor verifique o voltagem da bateria2. Assegure-se de que o botão “power” está ligado.3. Por favor verifique se o volume está configurado a “0” ou não, e assegure-se que os auriculares estão conectados adequadamente.4. Os arquivos de música estragados poderiam produzir ruído até certo ponto; assegure-se que há arquivos no reprodutor.5. Seleccione o arquivo de sistema FAT adequado no diálogo enquanto está a formatar o disco. |
| O reprodutor não pode subir arquivos descarregados; não há icone do disco no computador. | Por favor verifique que o cabo USB está corretamente conectado.Por favor reinstale adequadamente o driver CD se está a trabalhar sob Win 98. |
| O reprodutor não pode gravar | Por favor verifique se está selecionado o idioma correcto. |
| Aparecem caracteres estranhos no ecrã | Por favor verifique se há memória suficiente.Por favor verifique a voltagem da bateria. |
| A sinal de rádio não é clara | Reajuste a posição entre o reprodutor e os auriculares; os auriculares podem ser usados como antena para receber o sinal. |
Se você tem outras dificuldades durante o período de garantia, por favor não duvide em contactar com a nossa companhia para lhe ajudar a resolver o problema.
- Specification (Especificações)
| Artigo | Especificação |
| Taxa de transferência de dados | USB2.0 |
| Formato de arquivos suportados | Música: MP1, MP2, MP3, WMA, WAVGravação: WAVVídeo: AMV |
| Frequência FM | 87.5MHz—108MHz |
| Relação sinal / ruído | 85Db |
| Máxima potência de saída | (L) 10 mW + (R) 10 mW (32 Ohm) |
| Memória incorporada | 1GB-8GB |
| Temperatura de funcionamento | -5°C ~40°C |
| Sistemas operacionais | WINSE/ME/2K/XP, MacOS10.Linux2.4.2(Only WIN98 needs the CD driver) |
| Acessórios | Manual de utente, auriculares, cabo USB,CD de instalação |
As especificações e o aspecto do dispositivo estão sujeitos a mudança sem prévio aviso.
CONDIÇÕES DE GARANTIA AID
AID em cumprimento com o estabelecido na Lei de Defesa ao Consumidor (Lei 23/2003, de 10 de Julho, Garantia de Venda de Bens de Consumo, BOE num. 165, de 11/07/2003), oferece garantia directa aos clientes de Espanha e Portugal, para todos os produtos da marca ZIPY, AC-RYAN, TnB e BARKAN, com as seguintes condições:
A- Os produtos têm uma garantia de dois anos. Durante o primeiro ano, a garantia cobra os defeitos originais que são detectados, os quais serão reparados. No suposto legalmente previsto o consumidor terá direito à substituição do aparelho por um novo, sempre e quando os defeitos não se devam à negligência ou exclusiva culpa do consumidor no manuseamento do aparelho. Durante o segundo ano o consumidor deverá demonstrar que a avaria do aparelho provém de um defeito de fabrico. Em ambos os casos a garantia será valida sempre que:
- O produto tenha sido utilizado apenas em uso normal para o que está concebido.
- Não tenha sido aberto, manipulado ou alterado por pessoas alheias ao Serviço Técnico Oficial.
- Não tenha sofrido danos por golpes, sobre aquecimento, sobre carga eléctrica ou qualquer outra circunstância externa que pode ser possível motivo de garantia.
- O produto será devolvido à AID, com a embalagem adequada e com o talão de compra, onde indique claramente a marca e o tipo de produto, a data da compra e o nome e direcção do estabelecimento onde foi adquirido.
Qualquer das seguintes circunstâncias anulam a presente garantia:
- Ruptura do ecrã ou cristal.
- Perda de liquido no ecrã.
- O desgaste, com mostras evidentes de uma manipulação incorrecta, uso indevido, maltrato, golpes, quedas, sujidade, etc.
- Os dados contidos nos produtos não estão em nenhum caso cobertos por alguma garantia, nem serão tidos em conta na reparação física dos produtos. A AID garante a absoluta confidencialidade dos dados.
- A AID não cobre a incorrecta configuração ou instalação do software/hardware, por parte do cliente, componente ou periférico, incluindo controladores privados.
- A legislação sobre garantias estabelece algumas limitações. “A garantia não cobre componentes adicionais como as baterias, os elementos sujeitos a manutenção devido ao seu uso como os auriculares.” Estes acessórios têm uma garantia de 6 meses.
ORÇAMENTOS:
- Se o produto se encontrar fora de garantia, o departamento técnico da AID indicará um orçamento de reparação por telefone, fax ou e-mail. O orçamento deverá ser aceite por escrito, carimbado e assinado, o consumidor terá de pagar os portes de envio.
-
Caso o orçamento não seja aceite cobrar-se-á uma taxa pelo diagnóstico efectuado.
-
As reparações têm uma garantia de 90 dias, sempre que a avaria seja sobre o mesmo conceito e unicamente em caso de avarias orçamentadas.
B. Serão por conta da AID todos os gastos de transporte pela recolha e entrega do produto, através exclusivamente da empresa de transportes designada pela AID, segundo o procedimento de autorização.
Os gastos originados por devoluções incorrectas ou injustificadas por parte do cliente, serão por conta deste.
C. Qualquer incidência detectada no momento da recepção da mercadoria, deve ser comunicada ao Serviço Pós-Venda da AID. De acordo com o artigo 366 do Código do Comércio, a AID não aceitará reclamações sobre quebras, golpes ou falta de acessórios ou cd de configuração, passadas 24 horas a partir da entrega da mercadorias.
No caso das transferências provenientes das ilhas Canárias, Ceuta e Melilla, a AID não pagará taxas alfandegárias e fornecido no dia da chegada.