WIKO DARKSIDE - Smartphone

DARKSIDE - Smartphone WIKO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DARKSIDE WIKO em formato PDF.

📄 97 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WIKO DARKSIDE - page 51
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DARKSIDE WIKO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DARKSIDE - WIKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DARKSIDE da marca WIKO.

MANUAL DE UTILIZADOR DARKSIDE WIKO

A descrição deste manual pode conter algumas dificunas em relacion ao seu téléphone em funcao da versao do software ou do seu operador Telefonico

Guia rápido

PARABÉNS!

Acabou de adquirir o seu téléphone moyen WIKO DARKSIDE.
Vai encontrar esta guía todas as informações relativas à utilizesçao deste Telecomóvel para se familiarizar rapidamente, como desejosamos, com o universo WIKO.

As informações contidas neste manual não podem ser em caso algoç um transmitidas ou reproduzidas sob qualquer forma, ou sem a autorização esrita da WIKO.

Marcas registadas

WIKO é uma marca registada de WIKO.

Advertência

A WIKO réserve-se o direito de Mudar a qualquer quando as informacoes presentesarethina.

Este guia foi realizado com todo oguided,mas todas as informacoes e recomendaoes presentes nao representam

qualquer garantia.

A integralidade dos serviços e dos conteudos accesseis atraves dearethelpo constitui proprietadede exclusiva de anteiros, que está,assim, protegela pelalegislação (Direito de autor,patente,licença e otheras leis relativas a proprietadeteintelectual).Esteservicesestaoreservados paraa suautilização pessoaleno não paraumautilizaçãocomercial. Não é permitidoutilizaresteesontudos ou servicessem umpedido por escrito aopropriaráriodo conteudo.Nao podedemodealgocomapicul,publicar,transferir,venderouutilizaremquasaruporte conteudos ouserviceseditadosatravesdearestapelinhoouproduzormasderivadas.

OS SERVICOs E OS CONTEUDOs DE TERCIEROS SÃO FORNECIDs «NO SEU ESTADO INICIAL», A WIKO NAO GARANTE OS CONTEUDOs OU SERVICOs FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLICITA, PARA QUALQUER FINALIDEBEM BEM COMO AS GARAN

TIAS DE QUALidade COMERCIAL E DE ADEQUACAO A UMA UTILIZATION EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÉA, DA VALIDADE, DA LEGALIDE OU DA EXAUSTRIVIDADE DOS CONTEUDOS OU SERVICOS FORNECIDOS POR ESTE APARELHO. A WIKO NÃO SERA RESPONSABILIZADA EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER A NÉVEL DA RESPONSABILIDADE CONTRATRUAL OU DELTUAL, DOS DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS, DOS ACCESSORIOS ESPECIAIS, DOS HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DAS DESPESAS OU DE QUALQUER OUTRO DANO PROVOCÁDA PELA UTILIZATION DOS CONTEUDOS OU SERVICOS POR SI OU POR UM TERCEIRO MESMO, SE A WIKO TIVER SIDO INFORMADA DA POSSIBILIDA DESTE IPO DE PROBLEMAS. ALGUNGS PAISES NÃO AUTORIZAM A EXCLUÇÃO DAS GARANTIAS IMPLICITAS OU A LIMITação DOS DIREitos LEGAIS DO CONSUMIDOR. PODE DAR-SE O CASO DE ESTAS EXCLUÇões NÃO SE APLICAREM A SI.

Os serviços de terreiros podem ser interrompados ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não asseguarar a nenhuma representacao ou garantia relativa à disponibilitadé queaqueis conteudos ou serviços. A WIKO não exerce nenhum controlo dos conteudos e serviços que são transmitidos por terreiros atraves de redes ou de dispositivos de transmissão.

A WIKO declina expressamente qualquer responsabilitadade aquando da interrupcao ou da suspensao de um conteudo ou de um service proposto para este periferic sem restricao das condições gerais≧este limite de responsabilitadede.

A WIKO não pode ser en caso algo responsabilizada pegu ao cliente associado ao conteudos e os serviços. Qualquer pergunte ou pedido relative os conteudos ou serviços deve ser directamente transmitido ao fornecedor dos conteudos ou dos serviços em questão.

Conteudo da embalagem:

  1. Telemóvel WIKO DARKSIDE
  2. Carregador
  3. Cabo micro USB
  4. Bateria
  5. Kit de mãos livres
  6. Guia rápido

- Os botões dotelephone

TeclasFunção
On / Off /BloquearPressionar o botão de maneira constínua: Ligar/desligar o Telef-o ne. Pressionar ligeiramente: bloqueia o eça rãtivel
InicioPremindo esta tecla, volta ao ecrã刚开始 ou abre a lista das aplica-ções recentes (se carregar no botão de maneira constínua).
MenuMostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa.
VoltarVoltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do eça.
VOLUME+/VOLUME-Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música, dos jogos e de outras funções audio. Quando o联系电话 tocar, pôr o toque em modo silencioso. Activar o modo reunião ao pressionar de maneira constínuo o botão VOLUME-

Antes de partirar

~Instalar o cartao SIM

DARKSIDE é um telemóvel Android com um duplo cartão SIM. Antes de fazer a utilizes o téléphone, tem de instalar o cartão SIM. Um pouco entalhe na parte superior do联系电话 permitEAR a caixa.

Insira os cartões SIM seguido o esquema em baixo:

WIKO DARKSIDE - ~Instalar o cartao SIM - 1

WIKO DARKSIDE - ~Instalar o cartao SIM - 2

- Carregamento da bateria

O seu téléphone é alimentado por uma bateria recarregavel. Aconshelamo-lo a carrega-la Completely sempre que possivel. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fracça. Um[nével de cargo demasiado fracço pode reduzir o seu tempo de vida.

Ligue o carregador a uma tomada e o adaptordo micro USB à porta USB do téléphone.

O sinal do estado do téléphone torna-se vermelho,indicando que está a ser corregado.

Quando o correamento estiver teminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desígue-o do carregador.

ATENÇAO: a bateria do電話 não é amovível, não tente Abrir o联系电话. Para mais informações, refi- rara-se à陂ecção «Instruções de seguraçê».

WIKO DARKSIDE - - Carregamento da bateria - 1

Ligare desligar

Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DESLIGAR de modo prolongado.

Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o)c原标题 PIN correcto para desbloquear o cartão SIM.

ParaDSLigor o telephone, presione de maneira prolongada o botao ON/OFF até à abertura do menu, presione em Apagar: Carregue de seguida em OK para confirmar.

0 telephone vibra quando está Completely desligado.

Funções Básicas

Quando ligar pela primarya vez ou seu téléphone, um guia de boas vindas aparecerá no ecran. Uma série de ecran às vezes guia-lo atravesse do processo de configuração.

Se ja tolver una conta Gmail, una conta de correio electrónico ou una conta de qualre rede social, carragne no simulobo dos parameiros avancados.

\~Gestao SIM

Quando ligar o seutelephone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerou informacoes diversas relativas ao[s] cartoloeis) SIM. Devera Mudar o não os paratemetros relativos às chamadas, às mensagens e a liação à internet. Se os paratemetros por defeito theparecerem adequados, pressione em Fechar. Caso contrário, pressione em Selectacion; o menu Gestao SIM aparece e poderá:

  1. Personalizar as informations dos cartos SIM em INFOS
  2. SIM A cor da imagen de fundo serve para diferenciar os

dois cartoes SIM nos menus que os utilizem.

  1. Configurar o cartão SIM por defeito* para as Chamadas Telefonicas, as Comunicações video, SMS/MMS, e a Ligação dosirosdado pora internet.

*Meismo assim, pode escolher um及其他 cartão SIM durante a sua aceção, para exemplo, antes de fazer uma chamada ou de enviar um SMS/MMS, como deslazar o pailen de notificações para a parte inferior do eça, carregue no cartão SIM desejado. O cartão SIM para defeito ficar a sublinhado por um traco. Se escolher a opção «Pedir sempre», um symbólico correspondente aparece ao fazer das potências de sinal, quando aceder ao menu de chamadas e de SMS/MMS.

Ligação à rede

Quando usar o téléphone pela第一位 vez, ou quando mudar de cartãoões) SIM e ligar o téléphone, o menu Paramétros dosPontos de acesso aparece; pressione em

Seleccionar.

Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista de pontos de accesso. Escolha aquente que corresponde ao seu operador ao pressione o botão à direita, pressioneLEEPERTMOLVALTER para voltar ao menu anterior.

APN não disponível

Se o seu operador não constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se jusqu do seu operador para configurar manualmente os APN. Para isso, carregue no botão menu, ——, depois em Novo APN, insira as informações fornecidas pelo seu operador. Carregue de novo no botão MENU e seleciona Guardar. Volte ao menu anterior e escolha quando o APN que abacou de guardar.

- Activar a ligaçao dos dados

Selecione Definições → Mais... → Redes moveris → No-

mes dos pontos de acesso, ACTIVE o punto de acesso segundo ou seu operador/assinatura.

  1. Volte ao menu anterior Definções da rede mover, pressione原有 em Líguação dos dados, pressione o nome do seu cartão SIM para o actuar.

Se tiver inserido dos cartoes SIM,sole um dos cartoes SIM pode ser aktivado para o service 3G.Ephonsevel activar o cartao SIM1 para um desempenho perfeito. Se quiser mudar de cartao SIM,acdav ao menu Declaracoes Mais... Redes moeis Servico 3G Activar 3G.

Dados em Roaming

Repare que, em relacion ao cartes SIM em roaming,deferve activar o seu roaming deDDD no menu Definicoções Gestao SIM Configuraçõesgersais Roaming.Caso contrario,a ligationao a internet sera desactivada por defeito.

\~ Barra de estado

Símbolos de Notificationa na barra de estado

Potencia do sinal

G Rede GPRS ligada

E Rede EDGE ligada

3G Rede 3G ligada

H HSPA (3G + ) ligado

H+ HSPA+ (3G + + ) ligado

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 1

Seminal

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 2

Em Roaming

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 3

Wi-Fi ligado

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 4

Bluetooth activado

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 5

GPS em service

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 6

Chamada verbal emneyo

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 7

Chamada não atendida

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 8

Sincronização

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 9

Alarme activado

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 10

Ligado ao computations

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 11

Nivel de energia da bateria

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 12

Novo SMS ou MMS

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 13

Modo aviao activado

Segundo as aplicações, as notifications podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.

0 paine de notifications

Para visualizar os detalles de todas as suas notifications, facia desilizar a barra de estado para a parte inferior do ecran. As informacoes relativas à chegada de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado das descargas... sequem电量 mostreados. O nome do operador

aparece na parte inferior do painel.

Pressione em 5 para apagar todas as notificationsções pontuais. As aplicações em CURSO serão conservados na lista. Faça desílzer uma notificationsção para a esquerda ou para a direita para a apagar. Para fechar o poinel, fazer o desílzer para a parte superior do eça ou pressione em VOLTAR →. Para aceder ao poinel das configurações, pressione em.

Para fazer isto maisrapidamente, puxe a barra de notificationsce com bois dedos para bixo.

Mostrar as aplicacoes recentes

Pressione de maneira prolongada o botao INICIO Uma lista das ultimas aplicacoes realizadas vai entao abrir-se. Pressione uma miniatura para a partir aplicacao. Faça deslarar a miniatura para a esquerda ou para a direita para parar este processo.

- Utilização dos menus

Os manos do seu téléphone estávelados soba forma de Menu instantanéo ou Menu de opções.

Para fazer aparecer um menu contextual, pressione de maneira prolongada um elemento do esraco. 0 menu contextual propoe acoces assocadas a este elemento.

Por exemple, pressione de maneira prolongada um SMS e as��ções relacionadas with esta mensagem aparecem.

Atença: todos os elementos não contentem um menu instanteão. Ao pressionar de maneira prolongada um elemento relacionado com qualquer menu, pode não acontecer nada.

Para做不到 um menu de opções, pressione o botão

0 menu de opções propôe ações ou configurações relacionadas com a aplicação ou como écrân actual, mas não a um elemento preciso como o menu contextual.

Atença:alguns ecras não disponem de menus de opções.

Instruções de segurança

Para usar este téléphone con toda a segurarca, leiatentamente as instruções de segurarça:

  1. Crianças: Esteja muito atempo em relacion ao crianças. Um telemóvel contentem varia peças soltas. Para isto, convém ter cuidado quando a criança está em contacto com um telemóvel. O produto contentem peças preocupas que podem ser ingeridas ou provocar a sufocação em caso de ingestão.

Caso se aparenho tenha uma mascula fotografica ou um dispositivo de iluminação, não utilize demasiado perto dos olhos dascriçançasou dos animais.

  1. Audação: quando o som está na potência Tmaxima, a escuta prolongada atraves de auscultadores pode provocar danos na sua audação.

Reduza o volume ate ao minimo necessario para ouvir música ou uma conversa. Evite os volumes altos durante um periodo longo.

  1. Ao voltante: Tenha cuidado quando convz. A conclusao exighe um atencao extrema e regular para reduzir ao maximum os riscos de accidente. Autilização de um telemóvelo podestrair o seu'utilizador e levá-lo a provocar um accidente. É necessario respeitar escrepulosamente alegislaçao e as regulamentações locais em vigor relativas as restricções deutilização detere meves ao volante. Por isto, éproibido Telefonar quando se estivera a convzir e a utilização de um kit de MQs livres não pode ser considerada uma solução.

No aviao: Desligue o seu telephone no aviao.

Não se esqueça de desiglar o seu téléphone quando estiver num avião (GSM + Bluetooth). Ele pode provocar interfériências.

  1. Meio hospitalar: Desligue o seu téléphone se estiver perto de um aparecidomedicalo.

É muito perigoso ligar um Telephone perto de um aparelho medico. Éle pode provocar interfíncias com aparelhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as instruções e

avisos nos hospitalais ou centros de saude.
Não se esqueça deDSLigar o seu téléphone nas estações de service. Não utilize o seuarethelo numsta estação de service, perto de combustíveis. Éperigosoutilizar o seu Telephone no interior de uma garagem professional.
5. Implantes electrónicos e pacemakers: As pessoas que tem um implante electrónico ou um pacemakers devem por precaquação positional o téléphone no lugar oposto ao do implante durante uma chamada. Se verficar que o seu aparecido provoca interferrências com um pacemakers,DSLique imeditamente o téléphone e接触到 o fabricante do pacemakers para se informar sobre os comportamentos a adoptar.
6. Riscos de incidio: Nãoaxe o seu aparhalo perto de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Nãocarregue o seu Telefoneperto de materias inflamáveis [os riscos de incidiao são reais].
7. Contacto com liquidos: Não ponha o téléphone em con-

  1. Utilize exclusively os acessos homologados pela WIKO. A'utilisation de acessos não homologados pode deteriorar o seu téléphone ou provocar riscos.

  2. Não destrua as baterias e os correlogadores.

Nunca utilize a bateria ou um corregrador danificado.
ãoxonpa baterias em contacto com objectos magnéticos, devo ao risco de curto-circuite entre os terminais positivo e negativo da bateria e de destruir definitivement a bateria ou o telephone. De uma maneira geral, não deve expor as baterias a temperatura multa boaixas ou muito elevadas [inferiores a 0^ ou superiores a 45^ ]. Estas diferencas de temperatura podem reduzir a autonomia e tempo de vida das baterias.

  1. Choques ou impactos: Utilize e manusei o seu Telemóvel com o maior impedido.

Proteja o seu téléphone dos Choques ou impactos, que po

dem danificá-lo. Algumas peças do seu téléphone são de vidro e podem quebrar-se em caso de quaida ou de fortes impactos. Não toque no谅 como um objecto pontaguão.

  1. Descarga electricia: Nao tente desmortar o seu téléphone. Os riscos de descarga electricia são reais.
  2. Conservação e limpeza: Se quiser limpar o seu aparheiro, utilize um pano seco [sem dissolventes, como o benzeno, ou alcout].
  3. Recarregue o seu téléphone numa zona bem arejada.
    Não recarregue o seu(APARALDO)se ele estiver em cima de um tecido.
  4. Alteração das bandas magnéticas. Não colocou o seu電話 ao lado de um cartão de��ito, porque this would danificar osoples das bandas magnéticas.

  5. Instruções de'utilisation importantes

Baterias - SIM - Chamada de emergência - TAS - Reparação

  1. Paraacularo o tempo de vida da sua bateria, utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição de uma bateria por um modelo não conforme pode provocar a explosãoodalstá ultima.
  2. Nunca deite as bacterias no fogo e respeite as instruções em vigor em termos de reciclagem das bacterias e dos telfones usados.
  3. Nān diñafique nème espènague a bateria. Isto pourrait provocar un curto-circuito interno e um sobraqueccimento.
  4. Não desmonte a bateria.
  5. A bateria pode ser recarregada muitas vezes antes de ter de subtituidua. Quando a bateria aparecer sinalis de entraqueamento, algocede o serviceo的专业 para

a substituir.

  1. Se não utilizes o seu telemóvel durante um periodo prolongado, não esseque recarregar a bateria para optimizar o seu tempo de'utilisation.
  2. Não deira para as betrias com os resíduos domesticos. Pensne na reciclagem e sina sua instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a o serviceo pós-vingada ou ao revenderto WIKO autorizzato mais perto de si.
  3. Para reduzir o seu consumo de energia, desluge o corregadora coma torna quando o corregado da bateria estiver terminado.
  4. Nãoaxeia a bateria a recarregar durante mais de uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produits.
  5. Manuseie os cartes SIM comguided. Limpe os cartes com um pano suave se parecerem susojos.

  6. Chamada de emergência: pode dar-se o caso dos números de emergência não estarem accesivos em todas as redes de telófones molestem em zones isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente muito do seu operador.

12. Exposão às radiofrequencies:

O seu téléphone@móvel foi realizado e fabricado de maneira a respeitar as directivas internasionalis (ICNIRP) em termos de exposão—as frequências radioelétricas. Estas directivas foram establearcidas por organismoscientificos independentes a partir de estudos e de pesquisas com vista a garantir a segança de todas as pessoas que utilizem um Telecomóvel.

Asinstruções de segurará relativas à exposação à sondas de rádioutilizamuma unidadde mediat Chamada SAR(- taxa de absorção especialica).Asdirectivas internações fixaram estélimite m 2W/kg*.Durante os testes que permitem identificar a SAR,utiliza-se o telephone em posições defunçãoamento normal.

Comissao Internacional de Protecao contra as Radiacoes

Não Ionizantes

Mesmo que a taxa de absorção espécica seja determinada ao nthelde potência mais elevado, a taxa de absorção especeica real do téléphone em funcaoamento pode serbastante inferior ao valor maximo.

Um telegrame é concebido parautenar em differentes naves de potência de modo autilizarapanas a potência de que necessita para estar ligado à rede.

Além disso, qualquer Modelo de téléphone deve submeter-se a testes antes da sua comercialização com vista a garantir a sua conformidade à直达iva europeia R&TTE. Esta directiva Pública regras estritas com o objectivo de garantir a segurará dos Utilizadores eprevent挂钩os sanitários.

0 valor máximo da SAR testada neue alegre é de 0.563W/Kg. Elé está em conformidade com as regras em termos de exposicao às Frequências radioelétricas, quando ele éutilizando na sua posicao ao nível da orela, ou a uma distancia minima de 1,5 cm do coro. Para transmitir

documentos,inousou mensagens,eosteaparellohutilizawuma ligaçade qualidade a rede.Por vez,a transmissao de documentos ou de mensagens pode ser adiada etquea lagaçao seja possivel.Neste caso, respeite as instruçõesrelativas à distancia de separação para o estabelecimento da transmission. Se utilize umestojo de proteçaon, umclip de cinto,ou um suporteutilizzato porotransportar,ele nãodevertepecasmetálicaesdeveestaruma distanciaminima de 1,5cm entre o produits ocorpso.

*O limite da SAR relativ ao equipamentos movulos é de 2,0 watts/quilograma [W/kg] em media pordez gramas de tecido cellular. Os values da SAR podem evolver segundo as normas de aparecao das informacoes em vigor emDifferentes paises.

Conselhos para reduzir o nível de exposicao

Para diminuiar a quantidad de radiación recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu téléphone en boas condi-ções dereichipação. Aconselha-se a limitar a sua'utilisation especialmente em: parques destownacionemento subterraneos, durante os trajectories de carro ou de comboio, etc.

As condições de receção está indicadas atravesç de barrinhas que aparecem no seu téléphone. Quanto maisbarrinhas aparecem, melhor é a qualida de receção.

Para limitar a exposión às radiações, recomendamos-lhe autilização do kit de性和vos.

Para limitar as consequencias negativas da exposicao a uma radiacao prolongada, aconselhamos os adolescentes a manter o telephone afastado do boa-vento e àsmericanas gravidas a manter o Telephone afastado do voltre.

  1. A reparacao do seu(APARALDO)可以使 realizazapour um职业技能 autorizational. Se confiar a reparacao do seu(APARALDO) a pessoas não habitadas, a WIKO nao assegura a garantia do電話.

ATENÇA O

A garantia WIKO não cobre o normal desgaste do produits [bateria... , eccras, teclados, objectivos de��a fotografica, etc.].

WIKO DARKSIDE - ATENÇA O - 1

- Reciclagem

Nestemanual,osimbolo dacaixote do lixo bardo comuma cruz indicao que o produits estased submetido a uma directiva europaea 2002/96/

EC: os produits electricos, electrónicos, as os acumuladores e acessórios devem obligatar alvo de uma triagem selectiva.

Coque o telephone queieuxou de serutilizado numcaixto de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telemóveis. Este comportamento ajudaradereducirosperigos para o ambiente e a sáude.

As autarquias, os revendimentos e as assocações nationais de fabricantes dar-lhe-ão as indentações essenciais relativas à eliminação do seu antigo aparecido.

Acordo sobre a utilização de dados

O regido do seu téléphone WIKI é um服务于 como o meu很多朋友 que permitao as técnicas da WIKI estarem connectados ao dados materiais do seu téléphone, para conhecer em tempo real as suas espécografias materiais, ou seu modulo e, em returno, manté-lo informado das atulazioni disponveis para o seuSYSTEMA, alerta-lo em caso de deficientia Tecnica reconheça sobre um modulo ou uma série. Por以及其他,这是我 permitao notar instantanamente em caso de anomalia de modo a proporcionar uma solucao Tecnica dentro dos melhores prazos.

Com o regido do seu téléphone, está permitindo estaixo com a WIKO assimhow como os outros tecnicas a possibidade de recolher, guardar, analisar e'utilizar informacoes de diagnóstico, informações tícnicas, informações de'utilisation e aferentes, incluindo, e sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os seu softwares de base e as suas aplicações; não recolheroumos estas informações

para faciar a disponibilitação das atualizações deSoftwares,da assistência relativamente ao produits e serviços various propostos ao cliente (se for caso disso) relativamente ao softwares do seu(AParemelo).

WIKO pode'utilizar estas informations, sem desvendar a identidade do cliente, para thepropor e melhorar os seuis produits ou serviços aoutilizar.

Estecco náo nos dà acessosaoisouscuentóuede ficheirospeaiso.

O regido do seu téléphone WIKO necessita de uma curta conexão à rede internet móvil. Isso podeINGER a despesas de comunicação, ao seu encargo, em funcao da assinatura subscrita jusqu'à do seu operador de联系电话 movere. Nós recomendamos-lhe que utilize uma conexão Wi-Fi.

Com o Wi-Fi, não tera limitação de dados [se a sua asinura Telefonica limita a troca de dados] e a conexão é mais.

As informações recolhidas são objeto de um processamento. to informativo destinado a aceder aos dati materiais do seu téléphone. O destinatário dos dados é WIKO SAS.

Nos termos da lei « informática e libertades » do dia 6 de janeiro de 1978 modificada em 2004, você beneficiça de um direito de accesso e de retécipação às informações pessoais transmitidas que hez dizem respeito quando do registo, que você pode esquercer dirigindo-se a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.

Temembid,poe,pormotivoslegitimos,opor-seao processado dosdadosquehizdemisorespeito.

DECLARACHO DE CONFORMIDADE

Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaire Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o telemóve DARKSIDE está em conformidade com as normas e as dispositions das direvitas.

O procedimento de declaracao de conformidade, definira no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizao sob o controlo do segunde organismo:

PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10

O texto integral da Declaracao de Conformidade do aparaleo está disponivel a pedir o via postal ao segunte endereço: WIKO SAS - 1, rue Capitaire Dessemond - 13007 Marseille - FRANCA

10/07/2013

WIKO DARKSIDE - DECLARACHO DE CONFORMIDADE - 1

quando o som está na potência Tmaxa, a utilização prolongada do leitor pode provocar danas de audicao no Utilizador.

WIKO DARKSIDE - DECLARACHO DE CONFORMIDADE - 2

Wiko

SHARE YOUR IDENTITY

DARKSIDE

WIKO DARKSIDE - DARKSIDE - 1

WIKO DARKSIDE - DARKSIDE - 2

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WIKO

Modelo : DARKSIDE

Categoria : Smartphone