WIKO DARKSIDE - Teléfono inteligente

DARKSIDE - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DARKSIDE WIKO en formato PDF.

📄 97 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO DARKSIDE - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Smartphone WIKO DARKSIDE
Sistema operativo Android
Pantalla 5,5 pulgadas, resolución Full HD (1920 x 1080 píxeles)
Procesador Octa-core
Memoria RAM 3 GB
Almacenamiento interno 32 GB, ampliable mediante microSD
Cámara trasera 13 MP con autofocus y flash LED
Cámara frontal 5 MP
Conectividad 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth, GPS
Tipo de batería Li-Ion
Capacidad de la batería 3000 mAh
Dimensiones aproximadas 154 x 77 x 8,5 mm
Peso 165 g
Mantenimiento y limpieza Usar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, consultar un servicio autorizado para reparaciones
Garantía 1 año
Información general Verificar la compatibilidad con los operadores antes de la compra

Preguntas frecuentes - DARKSIDE WIKO

¿Cómo reiniciar mi WIKO DARKSIDE?
Para reiniciar tu WIKO DARKSIDE, ve a 'Configuración', luego 'Copia de seguridad y restablecimiento'. Selecciona 'Restablecer datos de fábrica' y sigue las instrucciones en pantalla.
¿Qué hacer si mi WIKO DARKSIDE no enciende?
Si tu WIKO DARKSIDE no enciende, intenta cargar el teléfono durante al menos 30 minutos. Si eso no funciona, mantén presionado el botón de encendido durante 10 segundos.
¿Cómo liberar espacio de almacenamiento en mi WIKO DARKSIDE?
Para liberar espacio, ve a 'Configuración', luego 'Almacenamiento'. Puedes eliminar aplicaciones no utilizadas, archivos multimedia o usar una tarjeta microSD para ampliar tu almacenamiento.
¿Por qué mi WIKO DARKSIDE se calienta?
Un ligero calentamiento es normal durante un uso intensivo. Sin embargo, si tu dispositivo se sobrecalienta, evita usarlo durante mucho tiempo, verifica las aplicaciones en ejecución y cierra las que consumen muchos recursos.
¿Cómo actualizar el software de mi WIKO DARKSIDE?
Para actualizar el software, ve a 'Configuración', luego 'Acerca del teléfono' y selecciona 'Actualizaciones del sistema'. Sigue las instrucciones para instalar las actualizaciones disponibles.
¿Cómo transferir archivos entre mi WIKO DARKSIDE y mi computadora?
Conecta tu WIKO DARKSIDE a tu computadora a través de un cable USB. Una vez conectado, selecciona 'Transferencia de archivos' en tu teléfono. Podrás copiar y pegar archivos entre los dos dispositivos.
Mi WIKO DARKSIDE no tiene señal, ¿qué hacer?
Si tu WIKO DARKSIDE no tiene señal, intenta reiniciar tu teléfono. También verifica que el modo avión no esté activado y que tu tarjeta SIM esté correctamente insertada.
¿Cómo activar o desactivar las notificaciones en mi WIKO DARKSIDE?
Ve a 'Configuración', luego 'Aplicaciones' y selecciona la aplicación para la que deseas gestionar las notificaciones. Puedes activar o desactivar las notificaciones desde esta sección.
¿Qué hacer si la pantalla táctil de mi WIKO DARKSIDE no responde?
Si la pantalla táctil no responde, intenta reiniciar el teléfono. Si el problema persiste, verifica si la pantalla está limpia y sin obstrucciones. Si aún no funciona, considera reparar tu dispositivo.
¿Cómo usar la función de copia de seguridad en mi WIKO DARKSIDE?
Para usar la función de copia de seguridad, ve a 'Configuración', luego 'Copia de seguridad y restablecimiento'. Puedes elegir respaldar tus datos en tu cuenta de Google o en otro servicio de nube.

Preguntas de los usuarios sobre DARKSIDE WIKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DARKSIDE - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DARKSIDE de la marca WIKO.

MANUAL DE USUARIO DARKSIDE WIKO

El contenido de este manualoulda diferir del de tu Telefono enfuncia de la version del software o de tu operador Telefonico

Guía rápida

ENHORABUENA!

Acabas de adquirir tu téléphone móvil WIKO DARKSIDE.

En esta guía encontrarás toda la información relativa à la realización de este téléphone móvil para que, según desearmos, te familiarizables rápidamente con el universo WIKO.

La información que contiene esta guía no podra en;ningún caso Transmitirse, reproducirse o difundirse de forma algoña sin la autorización por escrito de WIKO.

Marcas comerciales

WIKO es una marca registrada de WIKO.

Nota

WIKO se reserva el Derecho de modifier en cadaquimomento la informacion de esta guia, la cui se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la informacion y recomendaciones queAquicconstan no constituyen ga

rantia alguna.

Límite de la responsabilidad

La integrazione de los servicios y contentidos accesibles a工程技术 de este aparicio son propietario exclusiva de terceros, por lo que está protegada por la legislación (dicho de autor, patente, licencia, u otheries leyes en materia de propietario intelectual). Estos servicios se reservan al uso personal por parte del comprador y no para una utilizacion commercial. No se autoriza la Utilizacion de dichos contentsios o servicios sin la autorizacion previa por escritto del propietario del contentido. El comprador en forma una no podra copiar, publicar, transferir, vender ni explotar en uno u othero soporte los contentidos o servicios editados por medio de este aparato, asi como producir derivados de estos.

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN “TAL CUAL.” WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDADNI SERVICIOS ASI PRESTADOS,DE FORMA EXPRESSA NI IMPLICITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASI COMO LAS GARANTIAS DE COMERCIABI-

LIDAD Y ADECUación A UN USO PARTICULAR. WIKI NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKI DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASED DE NEGLIGENCIA, TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL DEFICITA, DE DANOS DIRECTOS O INDIRECTROS, FORTUILOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUCIO RESULTANTE DE LA UTILIZATION DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O PR TO TERCEROS INCLUISO SI HE INFORMADO A WIKI DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEADIES. DETERMINADOS PAISSES NO AUTORIZANDA LE EXCLUSIONDE GARANTIAS IMPLICITOS AO LIMITACION DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITaciones QUE PUEDON NO APLICARES AL COMPRADOR.

Los servicios de terceros PODrnan interruprarse o rescindirse en todo tiempo. Con el peso del tiempo, WIKO no asegura una Representación ni garantía que concierna a la disponibiliad de cualquier contenido o service. WIKO no ejecrre control algo nsobre los contentsos o servicios que son transmitidos por terceros a工程技术 de redes o dispositivos de transmisión.

WIKO declina expresamente toda responsabilidad en caso de interrupción o suspENSION de un contentido o service propuesto por este disponibile periferic, sin restricción de las generalidades de este limite de responsabilidad.

WIKO no pode ser en forma alguna responsable del service al cliente asociado a los contentes y servicios. Todo pregunta o Solicuid acerca de los contentes o servicios devera ser Transmitida directamente al proveedor de los contentes o servicios afectados.

Contenido de la caja:

  1. Movil Wiko DARKSIDE
  2. Adaptador de corrente
  3. Cable micro USB
  4. Auriculares
  5. Bateria
  6. Guía rápida

Introduccion

WIKO DARKSIDE - Introduccion - 1

TeclasFunción
On/OffAlmanter presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
InicioAl pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicios y almanterla pulsada abide el lista de aplicaciones recientes.
MenúAl pulsar esta tecla se muestran los menús de OPTIONES disponibles en laadic抽象 activa.
VolverPulsea esta tecla paravoltar a la pantalla anterior o para que desaparezca y el teclado.
VOLUMEN+/VOLUMEN-Pulsa para o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos, y de otheras configuraciones de audio. Al sonar el teléfono, permite partir lo modo silencio. Paraactivar el mode "reunion",mantén pulsada la tecla Volumen-

Antes de empezar

- Instalación de la tarjeta SIM

DARKSIDE es un móvil Android con doble tarjeta SIM.

Antes de comenizar a utiliser el téléphone, instalata las tarjetas SIM. LaLEEQUA muesca en la parte de arriba del Telefono permiteAbrir su carcasa.

Inserta las tarjetas SIM segun muestra la figura :

WIKO DARKSIDE - - Instalación de la tarjeta SIM - 1

WIKO DARKSIDE - - Instalación de la tarjeta SIM - 2

- Recarga de la bateria

Este Telefono usesuna bateria recargable. Te aconsejamos que en cuando estases la recargues al maximo. Elindicador parpadeararaiselinelvelde la baterias emuy bajo,lo que podridereducir la vida defunacionamento.

Conecta el cargador a una toma de corrente, y el extremo micro USB al puerto USB del telófono.

El indicador pasará a illuminarse en rojo, lo que indica que el Telefono está cargando.

Unava terminada la carga, el indicator se iluminara en verde: desconecta entonces e el cargo del telófono.

ATENCIOn: La bateria del téléphone no se可以选择 extraer, no trates de abrir el téléphone. Para mayor informacion, consulta la section "Seguridad".

WIKO DARKSIDE - - Recarga de la bateria - 1

- Encender y apagar el téléphone

Para encender el Telefono, mantén pulsado el botón ON/OFF.

Si tu tarjeta SIM está Bloqueada, introduce el número PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funciona el téléphone.

Para apagar el téléphone,要坚持 pulsado en botón ON-OFF hasta que se muestre el menu. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.

Antes de apagarse completeness, el Telefono vibrará.

Operaciones bfaces

Funciones bfaces

Laprimera vestez que pongas en marchutu Telefono,se mostrarua guiade bianvenida.Varias pantallas te guiaran a travers del procesode configuracion.

Si ya dispones de una cuenta Gmail, una cuenta e-mail, o una cuenta de una red social, pulsa el icono de ajustes avanzados.

- Administración de las tarjetas SIM

Al tener en marcha el téléphone por的第一的印象, que el al Cambiar de tarjeta SIM, se loestraran differentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitaran a modifier o no los parametros propios del aparato, asi como los mensajes y lareshonia a internet. Si los parametres predeterminados estan correctos, pulsa Cerrar Si no, pulsa Selectoryn y se mostra el menu Administracion

de SIM yonthonce podras:

  1. Personalizar la informacion en las tarjetas SIM en ADMINISTRACION DE SIM. El color de fondo sirve para diferenciar las dos SIM en los menus que las utilizen.
  2. Ajustar la SIM predeterminada' para Llamada de voz, Llamada video, SMS/MMS, y Conexión de datos para internet.

  3. Puede también elegir other SIM al realizar unaccion, por exemple, antes de efectuar una llama de oenviar un SMS /MMS,DSLiza el panel de notifications a la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseaada. La SIM predeternada aparecerca subrayada. Si optas por "Pregunter siempre", junto indicator de cobertura aparecera el icono correspondiente, al acceder el menu de lllamada y SMS/MMS.

- Conexión de datos

Al encender el telófono por primera vez, o cuando cambíes de tarjeta(s) SIM yuales a encender el telófono, aparece:

r éel menú Configurar APN. Despues pulsa SéLECTIONAR. Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se mueste re listado de punto de acceso. Elighe el correspondiente a tu operador Telefonico pulsando el botón de la报记者ay despues pulsa VOLVER ← para pagar al menu anterior.

- APN [Nombre del Punto de Acceso] no disponible

Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista está vacia, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN正常使用. Para elazo, pulsa el boton Menú, despues Nuevo APN, y completela informacion proportionscada por tu operador. Vuelae a pulsar el boton MENU y selecciona Guardar. Al pagar al menu anterior, elije el APN que acosas de guardar.

- Activar la connexion de datos

Para comprobar tu configuración de conexión de datos:

  1. Accumé a Ajustes CONEXIONES INALAMBRICAS YREDES Más... Redeselines APN, y activa el punto de acceso según tu operador/contrato.
  2. Vuelle al menú anterior Configuraçón de la red movil y pulsa Conexión de datos, pulsa entonces el nombre de tu tarjeta SIM paraactivarla.
    *Puedes también deslizar hacer abajo el panel de notifications paraactivar una conexión de datos.

Servizio 36

Si Tiene dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de ellas pueda ser activada para el service 3G, acontejamos activar la SIM1 para Obtener un rendimiento optimo. Si desesaes embarque SIM, acceda a Ajustes RED/IN4-LAMBRICA & REDES MAs... Redes moviles Servicio 3G Activar 3G.

- Itinerancia de datos

Ten en*cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su itineración de datos en el menú Adjustes → Administración de SIM → CONFIURACION GENERAL → itinerancia. De lo contrario la connexion internet se desactivará predeterminadamente.

\~ Barra de estado

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 1

Potencia de la seals

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 2

Red GPRS conectada

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 3

Red EDGE conectada

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 4

Red 3G conectada

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 5

HSPA (3G+) conectada

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 6

HSPA+ (3G + + ) conectada

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 7

Sin senal

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 8

En itinerancia

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 9

Wi-fi conectada

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 10

Bluetooth aktivado

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 11

GPS en service

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 12

Llamada vocal en bajo

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 13

Llamada perdida

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 14

Sincronización

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 15

Alarma activada

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 16

Modo silencio activado

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 17

Nuevo mensaje de voz

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 18

Descarga internet

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 19

Conectado al ordinador

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 20

Nivel de energia de la batería

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 21

Nuevo SMS o MMS

WIKO DARKSIDE - \~ Barra de estado - 22

Modo avion activado

Dependiendo de aplicaciones, las notifications你可以 hacer a partir de unapellora.

Panel de notificationsiones

Para poder los detalles de todas tus notifications,aska hacia abajo la barra de estado. La informacion relativa de nouveaux mensajes, eventos de la agenda, el estado de las descargas...se loestrarán. El nombre del operador se meuda en la parte de abajo del panel.

WIKO DARKSIDE - Panel de notificationsiones - 1

paraunarrobardasolnficationespuntualicaciones en curso se mantendran en la lista.
rurana��acion,deslizalacha la izquidera. Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o VER

Para acceder al panel de ajustes, pulsa

WIKO DARKSIDE - Panel de notificationsiones - 2

Para encontrarigo con mayor rapidez, desílla haacia bajo con dos dedos la barra de Notification.

Mostrar las aplicaciones recientes

Mantén pulsada te la tca INICIO y se abrir un lista de las ultimas aplicaciones realizadas. Pulsa un icono para Abrir a la aplicacion correspondiente. Desplaza el icono hacer la izquierda o la derecha para detener este proceso.

- Utilización de los manos

Los métulos de su téléphone se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de-option.

Para hacer aparecer un menu contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menu contextual propondrá actions asociadas a este elemento.

Por exemple, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecer lasideas propias de ese mensaje.

Atencion: Todos los elementos no disponen de menu contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado aitarianu, no suedera nada.

Para que aparezca un menu de OPCiones, pulsa la tecla MENU 1. El menu de OPCiones propone actionos o

ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menu contextual.

Atencion:algunas pantallas no disponen de menus de OPCIONES.

Seguridad

Para utilizar este téléphone en plenas conditiones de seguidad, lee atentamente las siguientes consignas de seguidad:

  1. Niños: Presta especial atencion a los niños.

Los Telefonos moviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que se deben prestar especial请注意 cuando un niño está en contacto con un Telefono móvil. Este producto contienePEGUEHESPIEZASquepdense ser ingineridas o provocar la asfxia en caso de ingestion accidental.

Si tufaxóncuentacamárgotrafáricaou Dispositivo de iluminación, no losutillesdemasiadocerdelosojosde niños o de animales.

  1. Audicion: La esucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de la audicion. Trata de regular el volumen al minimo necessario cuando estés eschucando de música o durante una lllamada. Evita la eschacona prolongada a volumen elevado.
  2. Al volante: Se cauto cuando conducts. La conducccion

exighe una意識 extrema e ininterturrumpida, reduciendose asi el riesgo de accidentes. Utilizar un Telefono móviluedestraer la atencion del userio y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrepulosamente lalegislation y las normativas locales en vigor en materia deutilizacion de Telefonos inalambricos al volante. Porconsequiente esta prohibido hacer uso de Telefono conducicho,y lautilizaciondeunkitanoslibresno pueideconsiderarseuna solution.

En avion: Apaga tu Telefono en el avion.

No olvides apagar tu téléphone cuando te-Dayocumentes en un avion (GSM + Bluetooth), ya que podrian producirse interferencias.

  1. En hospitales: Apaga tu téléphone cuando hayaroxipo综合素质dispositivo medico.

Es muy peligioso poder en marcha un téléphonehabiendoproximo un dispositivo medico.esto puede provocarinterferencias con dichos dispositivos.Por consiguiente,han de respetarse todas las asignas y avisos en hospitalas

o centros de salute.

No olvides apagar tu téléphone en las estaciones de servicios. No Utilities turopolí en una gasolinera, en la proximidad de combustibles.

Es peligioso usar tu téléphone en el interior de un taller de reparacion.

  1. Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el Telefono en el costado opusto al implante durante una llamada. Si percibes que tu Telefono provoca interfecencias con un marcapasos, apaga inmediamente el Telefono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu medico con el fin de informarte sobre qué conductsa adoptar.
  2. Ríegos de incidéo: No dejes tu telófono proximo a fuentes de calor como un radiador o cucina de gas. No recargues tu telófono cerca de materiais inflamables [el ríegso de incidéo es inciúntable].
  3. Contacto con liquidos: Evita todo contacto del téléphone con liquidos o con manos mojadas. El aguauede provoc daños irreparables.

  4. Utilía exclusivamente accesorios homologados por WIKO. La utilización de accesorios no homologados可能导致 tu téléphone o provocar riesgos.

  5. No manipules las baterias ni los cargadores.

Nunca utilities a bateria o cargador danados.

No pongas en contacto con las bacterias objetivos magnetizados, ya que existiría ríegio de cortocircuito entre los有的人s + y - de las bacterias asi como denardar la bateria o el Telefono de forma irrem ediable.

En teminos generales, no expongas las bacterias a temperatas mucajas o muy elevadas (inferiores a 0^ o superiores a 45^ ). Esas diferencias de temperatura pueda reduir la autonomia y vida de funciona de las bacterias.

  1. Caidas o impactos Utilize y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.

Proteje tu Telefono de caidas o impactos que pudieran darharlo. Algunos elementos de tu Telefono son de vidrio, por lo que podrion romperse en caso de caida o de fuertes impactos. Eva que se le pueda caer tu Telefono. Nunca toques la pantalla con objetivos puntiaguados.

  1. Descarga electricia: No intents desmontar tu Telefono, podira darea una descarga electricia.
  2. Mantenimiento Si deseas limpiar tu Telefono, utilizes un trapo seco [nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol].
  3. Recarga tu Telefono en una zona bien ventilada. No lo recargues si esayoado sobre en unaTELa.
  4. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tuTELófeno alaheadofaretjesde credito,ya que las bandas magnéticas de estas podrjanresultar dñadas y por tanto sus datos.
  1. Con dato de augmentar la vida de funcionaamento de tu bateria, utilize unaically cargadores y baterias WIKO. Sustituir la bateria original por una bateria no conforme pueda provocar que esta explote.
  2. Nunca arrojas las bacterias al fuego. Respeta las consignas en vigor en materia de reciclaje de bacterias y detelefonos usados.

  3. Presta atencion a no daar ni aplastar la bateria. Ello provocaria el riego de cortocircuito interno y de sobrecalmentamento.

  4. No desmontes la bateria.
  5. La bateria admite ser cargada centenas de vezes antes de poderar a sua sustitución. Cuando el rendimiento de la bateria disiminuya, contacta con el serviceístico para su sustitución.
  6. Si no vas a utilizar tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la bateria y asi optimizar su vida de funciona;.
  7. No te deshayas de las baterias indiscriminamente junto con desechos domesticos. Considera su reciclate y sigue las pautas del fabricante.

Si la bateria está dàñana, llevala al servicios postventa o al distribuidor WIKO másproximo.

  1. Al objs de reducir el consumo de energia, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez cuando terminado la recarga de la bateria.
    . 9 . No dejes en carga la bateria durante días ya que podirase generate una sobrecarga y reducir la vida de funcional

miento del producto.

  1. Maneja con precaucion las tarjetas SIM, si necessitas limpiarias paises un pañoseo suavamente
  2. Llamadas de emergencia: Puede occurrir que los nombres de emergencia no estoen accesibles en todas las redes de Telefonia móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consultativopreviousa曹操 operator de Telefonia.

12. Exposión a radiofrecuencias:

Tu Telefonó móvil ha sido concejado y construido de forma que respetta las directivas internéticas (ICINIIRP) en materia de exposión a Frequencias radioeléctricas, directivas que veneienden sonando implementadas por organismos@corticicos independentes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantiar la calidad de todas las personas que recurren a la'utilisation de Telefonos molestos.

Las asignas de seguidar relativas a la exposacion oondas de radio utilizean una unidad de media denominada SAR [coeficiente de absorccion especifical]. Las directivas internaciones han fijado este limite a 2W / kg^* .Enrealizacion del los tests que permiten identificar el coeficiente SAR se utilize un Telefono en positions de functorismo

estándar.

1Comisión Internacional de Protección contra las Radicaciones no lonizantes

Incluso si el coeficiente de absorccion平方公里 se determina con el nivel de potencia mas elevado, el coeficiente real del téléphone en funciona bajo para ser ampliamante inferior al valor maximo.

Lostelefonosestánconcebidosparafunctoradiferentes niveles de potencia y asutilizarunicamente latpotencia quepecanizar paraconectara la red.

Además, todo modulo de teléfona antes de su commercialización es sometido a testshestados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE,la cuales establecenreglas estrictas alobjecto de garantizar lacurityde losususiños y de prevenir todo riego para la salute.

El valor máximo SAR registrado en este aparato es de: 0,563W/Kg, valor conforme a las normas en materia de exposión a Fewecencias radioeléctricas, cuando se usa en su posición normal al la turbu de la oreja, o a una distancia

minima de 1,5 cm respecto al cuero. Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utilize una conexión de calidad à la red. En occasiones la transmisión de ficheros o de mensajes可以选择 retrasarse hasta que es possible la conexión. En este caso, no olvides respetar las instructuciones sobre什么样 ha de ser la distancia de separación para el establishmento de la transmisión. Si utilizes unafunda, una pinza para la pintura, o un soporte destinado a transporte del téléphone, no ha de contener piezas metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuero. *EL limite SAR para dispositivos movílos es de 2,0 vatiños/kilogramo [W/kg] como valor medio para diez gramos de tejido Celular. Los values SAR peuvent diferirizar según las normas de presentación de información en vigor en differsentes paises.

Consejos para reducir el nivel de exposión

Para disminuir la calidad de radiación recibida, te recomendamos que Utilities tu Telefono en bunas conditiones de��acion. Se'aconseja limitar su'utilisation principalmente en: parksb subterraneos, o al displazarse en

coche, tren, etc.

Las conditiones de-Reception se visualizar en el Telefono
mediante un Conjunto de barras verteineles. Cuantas mas
barras se muestran, melhor es la calidad de la reception.
Para limitar la exposacion a la radiacion, te recomendamos
lautilizacion de un kit de manos libres.

  1. La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un先进技术 autorizo. Si se confía la reparación del téléphone a una persona no habitada, WIKO no asumirá la garantía del téléphone.

ATENCLON

El desgaste normal del producto (baterias, pantallas, teclados, objetivos de CAMERA deotos) no essta cubierto por la garantia WIKO.

Acuerdo de uso de los datos

WIKO registrar tu Telefono de forma gratuite. Este service le permite a los��ecnicos de WIKO estar connectados con los datos de tu Telefono para poder en tiempo real tus specifications, tu modelo y, al mesmo tiempo, mantenere informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y avisarte en caso de fallo技术服务 reconocido en tu modele o en su series. Además, este service nos advertie al instante en caso de anomía para poder ainsi, aportarle una solución技术水平a antes possible.

Al mesmo tiempo que registras tu Telefono, reconoce que WIKO, como como sus先进技术, mueben recoger, guardar, analizar y usar la informacion de DIAGNOSTICO, informaciontica, de uso Internacional y relacionadas; incluyendo, sin limites, informacion sobre tu aparato WIKO, el software de sistemas y tus aplicaciones. Recogemos con fecundia estas informaciones para que SEA más fácilponar a disposacion lasactualizacionesde software,la asistencia de

los produits y différentes servicios propuestos al cliente (siestofuera

necasario] relacionados con el software de tu aparato.

WIKO peut utiliser esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus produits o de sus servicios para el usuario.

Este service no nos da CCSO a sus contentsos y ARCHivos personales.

Para registrar tu téléphone WIKO你需要 una联系电话 a la red de datos móvil. Esteould acarrear gastos de comunicacion que quanad a su cargo segun la suscriccion que tengas con tu operador de téléphone movable. Te recomendamos utilizing una联系电话Wi-Fipara este processo. Con Wi-Fi, noienes limitacion de datos [si tu suscripción Telefonica limita el intercambio de datos] y la联系电话 masrapidia.

A la información vertida por su terminal se le hace un traitement informativo para acceder al datos del tu téléphone.

El destinativo de这些东西 es WIKO SAS.

Conforme a la ley "informática y libertades" del 6 de ene

ro de 1978 modificada en 2004, tiene derecho a acceder y rectificar la informacion personal que haya transmitido al registrarse; derechos que pueda ejecrter dirigendose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007, MARSEILLE.

Temblo puedes, por motivos legitimos, opinerte a tratamento de tus datos.

Reciclaje

WIKO DARKSIDE - Reciclaje - 1

En el presentemanual,elsimpilo del contentedor tachado响应queel producto esta sometidoauna directivaeuropea,la2002/96/ EC:los productos electricos o electronicos,las bacterias,yosaccumuladoresyotvosaccerios

necessarily han de ser objekte de una recogida selectiva. Al final de la vidautral del Telefono, haga uso de los contendedores de reciclaje, o llévelo a una tienda de Telefonos molestos. Cette gesto ayudará reducir los rígos para la salute y a preservar el medioambiente.

Los ayuntamientos y los distribuidores, le aportaran lasprecisiones esencias en materia de eliminacion de suantiguo aparato.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

El abajo firmante, WIKO SAS con seode sociale in 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA, declara por la presente que el Telefono móvil DARKSIDE cumple las normas y dispositions de las directivas.

El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el articulo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha升降ado a cabo con la supervisión del作為 organismo:

PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10

D-32825 Blomberg, Alemania

www.phoenix-testlab.de

Phone +49[0]5235-9500-0/Fax +49[0]5235-9500-10

C€ 0700

Ei tio 102007 13007 Marsella - FRANCIA

10/07/2013

WIKO DARKSIDE - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

La escucha prolongada a fuerte potencia

a través de cascos o auriculares pueda

provocardanos en la audicina

WIKO DARKSIDE - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

Wiko

SHARE YOUR IDENTITY

DARKSIDE

HELL

WIKO DARKSIDE - DARKSIDE - 1

*Pode también fazer deslarar o pailen de notifications para a parte inferior paragraviar um liqacao de dados.

- Servico 3G

Modo Silencioso activado

WIKO DARKSIDE - - Servico 3G - 1

Novo correio de voz

WIKO DARKSIDE - - Servico 3G - 2

Descarregardainternet

WIKO DARKSIDE - - Servico 3G - 3

acto con liquidos, nem como as性和 molhadas. Todos os danos provocados para aigua poder ser irremiéviáes.

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

JyjyAolz jzjglzjg e gaaa aab

laiaa jgsjgai jci jgcjglssgpo wIKO jai

aal yulul ool yogag jg jg jgll 10

WIKO

aiee eae 1

aiee aee eae ee eae eae eae eae eae eae

WIKO DARKSIDE - - Servico 3G - 4

1

a y a bll jao jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali

y j 5.

G 11111111111111111111111

i 1

jglie clll bly p iill y jn pliae a Llaie

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

aall a jlll 6

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

A. 1234567890

jgalee. gajyagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai jayagai j

yjbnn jne 16

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

eay1y 8

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WIKO

Modelo : DARKSIDE

Categoría : Teléfono inteligente