PHO 3100 - Plaina BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PHO 3100 BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PHO 3100 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PHO 3100 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR PHO 3100 BOSCH
Instruetiones de seguidadespecificas del aparato
Indicações gerais de advertência para ferramentas electricas
ATENÇAO
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as
instrções. O desrespeito das advertências e instrções aparecidas abaixo pode causarCHOque electrico, incendio e/ou graves lesoes.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.
O terme "Ferramenta eletrica"utilizando aseguirnasindicacoesdeadvertencia,refere-seaferramentaes Eletricas operadascom corrente derede (com cabode rede)e a ferramentaes eletricas operadas com acumulador (sem cabode rede).
a) Mantenha a sua area de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho insufficientamente ilumina das poder levar a acidentes.
b) Não travañar com a ferramenta elétrica em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem fáscaras, que podem inflamar pós ou vapeores.
c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante autilização. No caso de restracção é possivel que perca o controlo sobre o aparelho.
a) A ficha de conexão da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilize aULA de adaptação muito com ferramentas eletricas protegidas por ligaçao à terra. Fichas não modifica das e tomadas apropriadas reduzem o risco de umCHOEcTrico.
b) Evitar que o corpo possa entrada em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, aquecimientos, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado devido aCHOque eletrico, se o corpo estiver ligado a terra.
c) Manter o aparecido afastado de chuva ouhumidade. A infiltração de água numa ferramenta electrolytica aumenta o risco de choque electrolyico.
d) Nãodeerutilizarocabo paraoutrasfinalidades.Jamaisutilizarocabo paratransportaraferramentalelectrica,parapendurá-la,nempareuxaraficha todomada.Manterocabo afastadode calor,oleo,cantosafiadosoupartedesaparelho emmovimento.Cabosdanificados ouemaranharadosaumentamoriscoode umchoqueelectrico.
e) Se tratubar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, so devera utilizear cabos de extensao apropriados para areas exteriorores. Autilizaçãode um cabo de extensão apropriado para areas exteriorores reduz o risco de umCHOque eletrico.
f) Se não for possivel evaporar ou funcionalto da ferramenta eletrica em和地区 humidas,deferá serutilido um disjuntor de corrente de avaria.Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de umCHOqueelectrico.
3) Segurarca de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não utilizes uma ferramenta eletrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de descuido ao utilizear a ferramenta eletrica, pode levar a lesões graves.
b) Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção. Autilização de equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra pá, sapatos de segurarca antiderrapantes, capacete de segurarca ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar una colocação em funciona involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao accumulator, antes de levantar-a ou de

transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transporte a ferramenta eletrica ou se o aparelho for conectado à alimentacion de rede quando estiver ligado, poderão ocorro acidentes.
d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de Boca antes de ligar a ferramenta electrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesoes.
e) Evite uma posicao anomal. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os@cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas,@cabelos longos ou joias poder ser agarrados por peças em movimento.
g) Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, assegure-se de que estejam connectados e utilizesmoscorrectamente.Autilizaçãodeumaaspiracao depó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas electricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropiada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na区内d de potência indicada.
b) Não utilizez uma ferramenta eletrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eletrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomad e/ou remover o accumulator antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho.Esta medida de segurarva evita o arranque involuntario da ferramenta electrica.
d) Guardar ferramentas electrolyicas não realizadas fora do alcance de crianças. Não permitta que pessoas que não esteyam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções,utilizar o aparelho.Ferramentas electrolycas são perigosas se forem realizadas por pessoas inesperentes.
e) Tratar a ferramenta eletrica com cuidado. Controlar se as partes moveris do aparelho funciona perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o acontecimiento da ferramenta eletrica. Permitir que peças danificadas foram reparadas antes da utilização. Muito acidentes tem como causa, a manutençao insufficiente de ferramentas eletricas.
f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e poder ser conducidas com maior dificuldade.
g) Utilizar a ferramenta eletrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização de ferramentas electricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
5) Servico
a) So permita que o seu aparecido soit reparado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurado o acontecimiento seguro do aparecido.
Instruções de serviçospecíficas do aparelho
Esperar até o veio da lâmina parar, antes de depositar a ferramenta électrique. Um veio da lâmina descoberta pode empressar na superficie e levar à perda de controlo, assim como a lesões.
- Não colocar as mês na expulsion de aparas. Podera ser ferido pelas peças em rotação.
So conducir a ferramenta eletrica no sentido da peça a ser travahada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser travahada.
- Sempre segurar aPLAINa de modo que a sola daPLAINa sempre esteja completeness apoiada sobre a peça a ser realizada. Caso contrário, aPLAINa poderá ser empressada e provocar lesões.
- Jamais aplinar objectos metálicos, nem pregos e parafusos. As láminas e o veio da lámina pode ser danificados e levar a elevadas vibrações.
Fixar a peça a ser travahada. Uma peça a ser travahada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com ação.
- Não processor material que conta asbesto.
Asbesto é considerado como sender cancerígeno.
- Tomar medidas de proteção, se durante o trabalho houver a possibídade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos. Por exemplo: Alguns pós são considerados como sendero cancerétrgenos. Usar uma máscara de proteção contra o pó e, se for POSSÍVEL, utilizes uma aspiração de pó/aparas.
- Não utilizes a ferramenta électrique com um cabo danificado. Não tocar no cabo danificado nem puxar a ficha da tomada, se o cabo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados AUGMENTAM O RISCO DE UM CHOQUE ELECTRICO.
Descrição de funções

Devem ser lidas todas as indica- côes de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertiências e instruções aparecidas abaixo pode causarCHOque electrolytico, incendio e/ou graves lesoes.
Utilização conforme as disponções
A ferramenta électrica é destinada para aplainar materiais de madeira, como p. ex. vigas e tabuas, sobre uma base firme. Ela también é apropriada para chanfrar arestas e para ensamblar.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refer-ere-se àlya presentação da ferramenta eletrica na págnade de esquemas.
1 Escala da profundidade do rebaixo
2 Botão giratório para o ajuste da profundidade de corte
3 Expulsao de aparas (optionalmente na esqueira/direita)
4 Bloqueio de ligaçao para o interruptor del ligar-desligar
5 Interruptor de ligar-desligar
6 Cobertura da correia
7 Parafuso da cobertura da correia
8 Alavanca para Mudar a direcção da expulsion de aparas
9 Sola de aplainar
10 Ranhuras em V
11 Ponta da lamina
12 Elemento de aperture para a lamina daPLAINa
13 Parafuso de fixação da lâmina daPLAINa
14 Lámina da Plaina HM/TC
15 Chave de sextavado interno
16 Mangueira de aspiração (0 35 mm)
17 Saco de po/de aparas*
18 Limitador paralleo
19 Escala para a largura da ranhura
20 Porca de fixação para o ajuste da largura da ranhura
21 Parafuso de fixação para o limitador paralelo/angular
22 Limitador angular
23 Porca de fixação para o ajuste do angulo
24 Parafuso de fixação para limitador da profundidade de rebaixo
25 Limitador de rebaixo
26 Patim de descanco
27 Correia de acontecimiento
28 Roda grande da correia
29 Roda pequena da correia
Acessórios presentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.
**de tipo comercial (não incluído no volume de fornecimento)

40 | Portugues
Dados&Tecnicos
| Plaina | PHO 3100 | |
| N° do produit | 3 603 B71 ... | |
| Potência nominal consumida | W | 750 |
| Potênciautil | W | 420 |
| N° de rotações em punto morto | min-1 | 16500 |
| Profundidade de corte | mm | 0-3,1 |
| Profundidade da ranhura | mm | 0-9 |
| máx. largura da Plaina | mm | 82 |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 2,6 |
Classe de proteção
//II
As indicações são valem para tsões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem变异 no caso de tsões inferiores e em modelos espécicos dos paises.
Observar o número de produits na place de caractéristicas da sua ferramenta électrique. A designação comercial das ferramentas electricas individuis pode variar.
Declaração de conformidade (C)
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede que o produit descripto em Dados tecnicos"cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:EN 60745 conforme as dispositions dasdirectivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Informação sobre ruidos/vibrações
Valores de medico averiguados conforme EN 60745.
O nível de ruido avaliado como A do aparelho é típicoamente: Nível de pressão acústica 82 dB(A); Nível de potência acústica 93 dB(A). Incerteza K = 3 dB.
Usar proteção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores de tres direcções) determinados conforme EN 60745: valor de emissão de vibrações a_h = 4,5m / s^2 , incerteza K = 1,5m / s^2
O nível de oscilações indicado nestas instruções de servicei foi medico de acordo com um processo de medicacao normalizzato pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparacao de aparelhos. Ele tambem é apropiado para uma avalaacao provisoria da energia de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for realizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutençao insufficiente, é possivel que o nível de vibrações está diferente. Isto pode aug-mentar sensivelmente a cargo de vibrações para o periodo completeness do trabalho.
Para una estimação exacta da entrega de vibrações, también deteriam ser considerados os periodos nos quais o aparecido está desligado ou funciona, mas não está sentido'utilizzato. Isto pode reduzir a entrega de vibrações durante o completeo periodo de trabalho.
Além disso tambiéndeeraroseestipuladas medidas de seguranca para proteger o operadorcontra oefeito de vibrações, como porexample:Manutenção de ferramentas electrolyticas e de ferramentas de trabalho, manter as mês quentes eorganização dos processos de trabalho.
Montagem
Antes de todoseworkos na ferramenta electricadeferapeuxaraficha de rede da to-mada.
Troca de ferramenta
Cuido ao trocar a lamina da plaina. Jamais segurar a lamina da plaina pelos gumes. Podera se ferir nos gumes afiados.
So utiliser láminas de plainas HM/TC originais Bosch.
A lamina da plaina de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e pode ser virada. quando antes os gumes estiverem embotados,deer a substituir a lamina da Plaina 14.A lamina da Plaina HM/TC nao deve ser reafiada.


Para virar ou substituir a lamina da plaina 14 devera girar a ponta da lamina 11, até estar paralela à sola da plaina 9.
Soltar os 2 parafudos de fixação 13 com a chave de sextavado interno 15 aprox. 1-2 voltas.
Se necessariodeera soltar o elemento de aperto 12dando um leve golpe comuma ferramenta apropriada,p.ex.cunha de madeira.
Empurrar a lamina da plaina 14, pelo lado, com um pedao de pau, para fora da ponta da lamina 11.
Montar a lamina daPLAIN (veja figura B)
A ranhura de guia da lámina da plaina assegura sempre um ajuste uniforme da alta quando a lámina da Plaina é trocada ou virada.
Se necessario,deera limpar o assento da lamina no elemento de aperto 12e a lamina da plaina 14.
Ao montar a lámina daPLAIN dequee esteja correctamente posicionada no guia de admissao do elemento de aperto 12 e alinhado ao lado da sola traseira daPLAIN 9. Em seguida,deerapertar os 2 parafusos de fixacao 13 com a chave para parafusos sextavados internos 15.
Nota: Controlar se os parafudos de fixação 13 está firmes antes da colocação em functônamento. Girarmanualmente a ponta da lámina 11 e assegurar-se de que a lámina da Plaina não possa rocar em nenhuma parte da ferramenta.
Aspiração de pó/de aparas
Limpar a expulsao de aparas 3 regularmente.Para limpar una expulsao de aparas obstruidadeferavar利用率a ferramenta apropriadap. ex.um pedeo demadeira,arcomprimido,etc.
- Não colocar asmos na expulsion de aparas. Podera ser ferido pelas peças em rotação.
Para assegurar uma aspiração optimizada, devearutilizar sempre um dispositivo de aspiração externo ou um saco de pó/de aparas.
Aspiração externa (veja figura C)
É possév∫ introduzir uma mangueira de aspiração (Ø 35 mm) 16 (acessoó) emondheim os lan dos da expulso de aparas.
Conectar a mangueira de aspiração 16 a um aspirador de pó (accessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó encontrar-se no final这其中 instrução de serviços.
O aspirador de po deve ser apropriadto para o material a ser trabajoado.
Utilizar um aspirador especial para aspirar po que sera extremamente nocivo à saude, canceri-geno ou seco.
Aspiraçãopropriaria(veja figura C)
Para(PCPO) 17. Encaixar o bocal do saco de po firmamente na expulsion de aparas 3. Esvaziar a tempo o saco de po/de aparas 17, para garantir uma absorcao de po optimizada.
Expulsão de aparas seleçãovel
A expulsion do aparas 3 pode ser virada para a direita ou para a esquerda com a alavanca de ajuste 8. Sempre premir a alavanca de ajuste 8 até engatar na posicao final. A direccao da expulsion de aparas é indicaça pelo símbolo de seta sobre a alavanca de ajuste 8.
Funcionamento
Tipos de funciona
Ajustar a profundidade de corte
Com o botão giratório 2 é possivel ajustar sem escalonameto a profundidade de corte de 0-3,1 mm com a escala de profundidade de corte 1 (divisão da escala = 0,1 mm).
Patim de descanço (veja figura G)
Com a sapata de estacionamento 26 épossible depositar a ferramenta eletrica directamente après o processo de trabajo, sem correr o risco de danIFICAR a peça a ser lavorhada ou a lamina daPLAIN. Para oprocesso de lavoro a sapata de estacionamento 26 émovimentada para cima e a parte deTRS da sola daPLAIN 9 é liberada.

Colocacao em funcaoamento
- Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincir com a indica na chapa de identificação da ferramenta electrica. Ferramentas electricas marcadas para 230 V también podem ser operadas com 220 V.
Ligare desligar
Para a colocação em Functionamento da ferramenta eletrica,deer primeiramente premir obloqueio de ligação 4 para trás e premir em seguida o interruptor de ligar-desligar 5 e mantê-lopremido.
Para desligar a ferramenta eletrica,deer so-l-tar novamente o interruptor de ligar-desligar 5.
Nota: Por motivos de segurar o interruptor del ligar-desligar 5 não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funciona.
Indicações de trabalho
Ajustar a profundidade de corte e encostar a ferramenta eletrica com a parte darente da sola daPLAIN 9 na peça a ser trabalhada.
So conducir a ferramenta eletrica no sentido da peça a ser travahada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser travahada.
Ligar a ferramenta électrique e conduczi-la com avanço uniforme sobre a superficie a ser trava-lhada.
Para obter superficies de alta calidad,deer semestretralharcomavanco reduzidoexercer pressao sobre o punto central da sola da plaina.
Para trabajoar materiaisuros,p.ex.madeira de lei,assim como ao usufruir da largura maxima daplainaa,devera sempre ajustar reduzidas profundidas de corte e reduzir,se necessario,o avanço daPLAIN.
Um avanço excessivo reduz a qualidade da superficie e pode levar a uma rápida obstruição da expulsão de aparas.
So láminas da Plaina em perfeito estado proportionam uma perfeita potência de corte e poupam a ferramenta elétrica.
A sapata de estacionamento integrada 26 tambem possibita uma continuacao do trabalho em qualquer outra parte da peça a ser realizada, aparea umirrupcao:
- Colocar a ferramenta eletrica, com a sapata de estacionamento basculada para baixo, sobre o local da peça a ser trabalhada que deve ser trabalhado em seguida.
- Ligar a ferramenta électrique.
- Deslocar a pressão para a parte da fronte da sola daPlaina e empurrar a ferramenta eletrica lentamente para fronte (1).Com isto a sapata de estacionamento é basculada para cima (2),de modo que a parte de tras da sola da Plaina volta a ter contacto com a peça a ser travahada.
- Conduzir a ferramenta électrique com avanco uniforme sobre a superficie a ser trabalhada (3).
Chanfrar arestas (veja figura H)
Com as ranhuras em forma de V existentes na parte darente da sola daPLAINé possivel chanfrar rápida e fácilmente as arestas das peças a serem lavoradas. Utilizar a respectiva ranhura em forma de V de acordo com a largura de chanfragem desejada. Para taldeer apoiar aPLAINa com a ranhura em forma de V sobre a aresta da peça a ser tratalhada e conduczi-la ao longo dela.

Ranhura utilizes Medida a
da
nenhuma
pequeno
médio
grande
(mm)
0-4
2-6
4-9
6-10
Aplainar com limitador parallelo/angular (veja figuras D-F)
Montar o limitador paralelo 18 ou o limitador angular 22, com o respectivo parafuso de fixacao 21, na ferramenta eletrica. Montar, de acordo com a aplicacao, o limitador da profundidade de corte 25, com o parafuso de fixacao 24, na ferramenta eletrica.
Soltar a porca de fixação 20 eaabustar alargura de ensambladura na escala 19. Reapertar as porcas de fixação 20.






Ajustar respectivamente a profundidade de ensambladura desejada com o limitador da profundidade de ensambladura 25.
Executor repetidamente o processo de aplinar até obter a profundidade de ensambladura desejada. Conduzir aPLAINa com uma pressão lateral.
Chanfrar com o limitador angular

Para chanfrar ensambladuras e superficies, devera ajustar o angulo de chantradura necessario com o ajuste angular 23.
Manutenção eServiço
Manutenção e limpeza
- Antes de todoseworkos na ferramenta elec tricadeferapeuxaraficha de rede da tomada.
- Manter a ferramenta eletrica e as aberturas de ventilacao sempre limpas, para travailhar bem e de forma segura.
Se a ferramenta eletrica falhar apesar de cuidados-os processos de fabricacao e de teste, a reparacao devera ser executada por una oficina de service autorizada para ferramentas eletricas Bosch.
Para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes é imprescindivel indicar o numero de produits de 10 digitos como consta na placac de caracteristicas da ferramenta electrica.
Trocar a correia de acontecimiento (veja figuras I-K)
Desatarraxar o parafuso 7 e retiring a cobertura da correia 6. Remover a correia deaktionamento 27 gasta.
Antes de montar una nova correia de actionamento 27defer a limpar as dosas rodas das correias 28e 29.
Primeiro colocar a correia de acontecimiento 27 sobre aiosa roda da correia 29 e premir em seguida a correia de acontecimiento 27 sobre a roda da correia grande 28 girando-amanualmente.
Colocar a cobertura da correia 6 e aperture firmamente o parafuso 7.
Servico pos-venda e assistencia ao cliente
OServiço pos-vestada responde as suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produits, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informacoes sobre peças sobressalentes encontrar-se em:
www.bosch-pt.com
A)nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas duidas a respeito da compra, aplicacao e ajuste dos produits e acessosrios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8500000
Fax: +351 (021) 851 1096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
Ferramentas electricas, accesórios e embalagens devem ser enviados a una reciclagem ecologica de materías primas.
Apenas paises da Uniao Europeia:

Não deitar ferramentas electricas no lixo dométrico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para apareiros electricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas
leis{nacionais,asferramentalelectricasque nao servem mais para autilização,devem serenviadaseparadamentea umareciclagemecológica.
Sobreshavadealteracoes.
44 | Italiano
ManualFácil