PHO 3100 - Raboteuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHO 3100 BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Raboteuse électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Raboteuse avec moteur puissant et réglage de profondeur |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 320 mm, Largeur : 200 mm, Hauteur : 160 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Puissance | 620 W |
| Largeur de rabotage | 82 mm |
| Profondeur de rabotage | 0 à 3 mm |
| Fonctions principales | Rabotage, chanfreinage, finition de surfaces |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du système d'évacuation des copeaux |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Bosch |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Idéale pour les travaux de menuiserie et de bricolage, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHO 3100 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Raboteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHO 3100 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHO 3100 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI PHO 3100 BOSCH
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVERAGEMENT
Lire tous les averissements de sécurité et tou
tes les instructions. Ne pas suivre les averissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reféquence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électricqu soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmelés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaus-sures de sécurité antidérapantes, les cas-ques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapté réalisera moins le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Instructions de sécurité spécifiques à l'appareil
Avant de déposer l'outilé electroportatif, attende l'arrêt total du cylindre à lames. Un cylindre à lames sans protection risque de se prendre dans la surface, entraînant ainsi une perte de contrôle de l'appareil, ce qui peut provoquer de graves blessures.
Ne pasmettrelesmainsdanslejecteurde copeaux.Iyarisque deblessuresavec les parties en rotation.
Ne guider l'outil electroportatif contre la pièce à travailler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il y a risqué d'un contrecoup, au cas où l'outil se coince dans la pièce.
Lors des travaux avec l'util electrolyportatif, toujours tener le rabot de sorte que le patin de rabot repose à plat sur la pièce à travailler. Sinon, le rabot risque de coincer, ce qui peut entraîner des blessures.
Ne jamais raboter ni pièces métalliques, ni clous ni vis. Le fer et le cylindre porte-fer peuvent être endommages et entraîner des vibrations plus importantes.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un état est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
Ne pas travailler de matériaux contenant de l'amiate. L'amiate est considérée comme étant cancérigène.
Prendre des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du travail. Par exemple: Certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utiliser un dispositif d'aspiration de poussières/de copeaux s'il est possible de raccorder un tel dispositif.
Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le cable est endommagé. Ne pas toucher à un cable endommagé et-retirer la fiche du cable d'alimentation de la prise du courant, au cas où le cable serait endommagé lors du travail. Un cable endommagé augmente le risque d'un choc électrique.
Description du fonctionnement

Lire tous les averissements et indications. Le non-respect des averissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Utilisation conforme
Equipé d'un support stable, l'utilé electroportatif est concu pour des travaux de rabotage sur des matériaux en bois, tels que poutres et planches. Il est également approprié pour chanfreiner des bords et pour faire des feuillures.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se réféère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
1 Graduation de la profondeur de coupe
2 Bouton de réglage de la profondeur de coupe
3 Ejection de copeaux (à droite ou à gauche au choix)
4 Verrouillage de mise en fonctionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Couverture de courroie
7 Vis de la couverture de courroie
8 Levier de commutation de la direction d'éjection des copeaux
9 Patin de rabot
10 Rainures en V
11 Tete de lames
12 Elément de serrage pour la lame du rabot
13 Vis de fixation pour la lame du rabot
14 Lame de rabot au carbure (HM/TC)
15 Clé mâle coudee pour vis à six pans creux
16 Tuyau d'aspiration (Ø 35 mm)
17 Sac à poussières / à copeaux
18 Butée parallele
19 Graduation pour largeur de la feuillage
20 Ecrou de blocage pour réglage de la largeur de la feuillage
21 Vis de fixation pour butée parallèle/butée angulaire
22 Butée angulaire
23 Ecrou de blocage pour réglage de l'angle
24 Vis de fixation pour butée de profondeur de feuillurage
25 Butée de profondeur de feuillage
26 Patin de repos
27 Courroie d'entrainment
28 Grande poulie de courroie
29 Petitepouliedecourroie
Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l'emballage standard.
*disponible dans le commerce (non fourni avec l'appareil)
24 | Français
\section*{Caracteristiques techniques}
| Rabot | PHO 3100 | |
| N° d'article | 3 603 B71 ... | |
| Puisance absorbée nominale | W | 750 |
| Puisance utile | W | 420 |
| Vitesse de rotation en marche à vide | tr/min | 16500 |
| Profondeur de coupe | mm | 0-3,1 |
| Profondeur de feuillage | mm | 0-9 |
| largeur de rabot max. | mm | 82 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 2,6 |
| Classe de protection | ☐/II | |
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impératifement le nombre d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les désignations commerciales des différents outils electroportafits peuvent varier
Déclaration de conformité (C)
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745 conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 82 dB(A); niveau d'intensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevé conformément à EN 60745:
Valeur d'émission vibratoire a_h = 4,5 ~m / s^2 , Incertitude K = 1,5 ~m / s^2 .
AVERAGE
L'amplitude d'oscillation indiquée dans ces instruc
tions d'utilisation a ete mesurée suivant les méthodes de mesure normées dans EN 60745 et peut etre utilise pour une comparaison d'appareils.
L'amplitude d'oscillation change en fonction de l'utilisation de I'appareil electroportatif et peut, dans certains cas,etre supérieure a la valeur indiquee dans ces instructions d'utilisation. La sollicitation vibratoire pourrait etre sous-estimée si I'appareil electroportatif est regulierement utilise d'une telle maniere.
Remarque: Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d'utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas juste utilise. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Montage
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Changement de l'outil
Attention lors du changement de la lame de rabot. Ne pas toucher les bords tranchants des lames de rabot. Danger de blessures par les bords tranchants.
Français 25
N'utiliser que des lames de rabot au carbure (HM/TC) d'origine Bosch.
La lame de rabot au carbure (HM/TC) dispose de deux tranchants et elle est réversible. Lorsque les deux bords tranchants sont émoussés, la lme de rabot 14 doit être remplaçaee par une nouvelle. La lame de rabot au carbure (HM/TC) ne doit pas'être reaffutée.
Démontage de la lame de rabot (voir figure A)
Pour tourner ou remplacer la lame de rabot 14, continuer à tourner la tête de lames 11 jusqu'à ce qu'elle soit parallele au patin de rabot 9.
Desserrer les deux vis de fixation 13 à l'aide de la clé mâle pour vis à six pans 15 d'environ 1-2 tours.
Si nécessaire, desserrer l'élément de serrage 12 en donnant un léger coup à l'aide d'un outil approprié, p. tex. cale en bois.
Faire sortie par le cote la lame de rabot 14 de la tete de lames 11 à l'aide d'une piece en bois.
Montage de la lame de rabot (voir figure B)
Gracé à la rainure de guidage de la lame de rabot, le réglage en hauteur reste toujours le même lorsqu'on change ou qu'on tourne la lame.
Si nécessaire, nettoyer le logement des lames dans l'objet de serrage 12 et la lame de rabot 14.
Lors du montage de la lame de rabot, veiller à ce qu'elle repose correctement dans le guidage de l'objet de serrage 12 et qu'elle soit ajustée sur le bord lateral du patin de rabot arrêté 9. Ensuite, serrer les deux vis de fixation 13 à l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux 15.
Note: Avant demettre l'appareil en fonctionnement, contrôler si les vis de fixation 13 sont bien fixées. Tourner la tête de lames 11 manuellement et s'assurer que la lame de rabot ne frôle nulle part.
Aspiration de poussières/de copeaux
Nettoyer régulierement l'éjection des copeaux 3. Pour le nettoyage d'une éjection de copeaux obstruée, utiliser un moyen approprié, p. ex. piece en bois, air comprimé etc.
Ne pasmettrelesmainsd'ejcteurde copeaux.Iyarisque deblessuresavec les parties en rotation.
Pour garantir une aspiration optimale, toujours utiliser un dispositif d'aspiration externe ou un sac à poussières/à copeaux.
Aspiration externe de copeaux (voir figure C)
L'éjection des copeaux peut être branchée des deux cots sur un tuyau d'aspiration (Ø 35 mm)
16 (accessoire).
Raccorder le tuyau d'aspiration 16 à un aspirateur (aspirateur). Vous trouvez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d'utilisation.
L'aspirateur doit être approprié au matériel à travailler.
Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéciaux.
Aspiration interne (voir figure C)
Pour de petits travaux, il est possible de monter un sac à poussières/à copeaux (accessoire) 17. Introduire la tubulure du sac à poussière fermement dans l'éjecteur de copeaux 3. Vider à temps le sac à poussières/à copeaux 17 afin de toutes disposer d'une puissance optimale d'aspiration.
Ejection des copeaux optionnelle
Le levier de commutation 8 permet de diriger l'éjection des copeaux 3 soit vers la croite soit vers la gauche. Toujours pousser le levier de commutation 8 complètement dans la direction souhaitiée jusqu'à ce qu'il s'encliquette. La direction d'éjection可以选择 est marquée par une flèche sur le levier de commutation 8.
Mise en marche
Mode opératione
Réglage de la profondeur de coupe
Le bouton tournant 2 permet de régler la profondeur de coupe sans a-coupes de 0 - 3,1mm à l'aide de la graduation 1 (graduation = 0,1mm ).

26 | Français
Patin de repos (voir figure G)
Le patin de repos 26 permet de déposer l'outil électroportatif immédiatement après l'opération sans courir le risque d'endommager la piece à travailler ou la lame de rabot. Durant l'opération, le patin de repos 26 est basculé vers le haut et la partie arrêté du patin de rabot 9 est libérée.
Mise en service
Tenezcompte de la tension duréeau! La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service sous 220 V.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en service de l'outil électroportatif, d'abord pousser le verrouillage de mise en marche 4 vers l'arrière et ensuite appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 5 et le maintainir appuyé.
Pour arrêté l'outil électroportatif vous relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 5.
Note: Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arret 5, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.
Instructions d'utilisation
Processus de rabotage (voir figure G)
Régler la profondeur de coupe désirée et positionner l'outil electroportatif avec la partie avant du patin de rabot 9 sur la piece à travailler.
Ne guider l'outil electroportatif contre la pièce à travailler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il y a risqué d'un contrecoup, au cas où l'outil se coince dans la pièce.
Mettre l'outil electroportatif en marche et l'approcher de la surface à travailler en appliquant une vitesse d'avance régulière.
Afin d'obtenir des surfaces de haute qualité, n'appliquer qu'une vitesse d'avance modérée et exercer la pression sur le milieu du patin de robot.
Lorsqu'il s'agit de travailler des matériaux durs, tels que le bois dur, et d'utiliser la largeur maximale de coupe, régler sur de petites profondeurs de coupe et, le cas échéant, réduire la vitesse d'avance.
Une vitesse d'avance trop élevé réduit la qualité de la surface de la pierce à travailler et peut provoquer une obturation rapide de l'éjection des copeaux.
Seules les lames de rabot aiguises vous assu-rent un bon travail de coupe et menagent l'outil electroportatif.
Le patin de repos intégre 26 permet également de reprendre un processus de rabotage interrompu à un endroit quelconque sur la piece à travailler :
- Apposer l'outil electrolyportatif avec le patin de repos rabattu vers le bas sur l'endetroit de la piece que l'on peut continuer à travailler.
- Mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
- Déplacer la pression exercée vers le patin de rabot avant et pousser lentement l'utilétroportatif vers l'avant (1). Ainsi, le patin de repos se trouve rabattu vers le haut (2) de sorte que la partie arrêté du patin de rabot repose à nouveau sur la pierce à travailler.
- Guider l'outil electrolyportatif sur la surface à travailler et en appliquant une vitesse d'avance régulière (6).
Chanfreinage des bords (voir figure H)
Les rainures en V se trouvant dans le patin de robot avant permettent de chanfreiner rapidement et facilement les bords des pieces. Suivant la largeur de la feuillage, utiliser la rainure en V correspondante. Pour cela, poser le robot avec la rainure en V sur le bord de la piece à travailler et guider l'outil le long du bord.

Rainure utilise Mesure a
aucune
petite
moyenne
grande
(mm)
0-4
2-6
4-9
6-10



Français | 27
Raboter avec bute parallle/butee angulaire (voir figures D-F)
Monter la butée parallèle 18 ou la butée angulaire 22 à l'aide de la vis de fixation 21 sur l'outil électroportatif. En fonction de l'utilisation, monter la butée de profondeur de feuillage 25 à l'aide de la vis de fixation 24 sur l'outil électroportatif.
Desserrer l'écrou de blocage 20 et régler la largeur de feuillage souhaitiée sur la graduation 19. Resserrer l'écrou de blocage 20.
Régler la profondeur de feuillage souhaitée au moyen de la butée de profondeur de feuillurage 25.
Répéter le processus de rabotage plusieurs fois jusqu'à ce que la profondeur souhaïée de la feuillage soit atteinte. Guider le rabot en exerçant une pression latérale.
Chanfreinage avec butée angulaire

Pour chanfreiner des feuillures et des surfaces, régler l'angle d'hélice nécessaire à l'aide du dispositif de réglage de l'angle 23.
Entretien et service après-venture
Nettoyage et entretien
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Tenez toujours propres l'outil electropo-tatif ainsi que les ouïes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci avaitGBT un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'a une station de service après-vente agrée pour outillage Bosch.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous imperativement le numero d'article à dix chiffres de l'outil electroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
Changement de la courroie d'entrainement (voir figures I-K)
Desserrer la vis 7 et enlever la couverture de courroie 6. Enlever la courroie d'entrainment usee 27.
Avant de monter une nouvelle courroie d'entrainment 27, nettoyer les deux poules de courroie 28 et 29.
Poser la nouvelle couroie d'entrainment 27
d'abord sur la petite poulie de couroie 29, puis en tournant manuellement, poser la couroie d'entrainment 27 sur la grande poulie de couroie 28.
Monter la nouvelle couverture de courroie 6 et desserrer la vis 7.
Service après-vente et assistance des clients
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange également sous : www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
France
ServiceAprès-VenteElectroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: +33 (0143) 11 90 06
Fax: +33 (0143) 11 90 33
E-Mail:
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr




Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel.: +41 (044) 847 15 12
Fax: +41 (044) 847 15 52
Elimination des déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chaque une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l'Union
Européenne :

Ne jetez pas votre apparéil électroportatif avec les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements electri-
ques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Espanol | 29
Notice Facile