PLL 360 - Nível a laser BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PLL 360 BOSCH em formato PDF.

📄 71 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH PLL 360 - page 28
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : PLL 360

Categoria : Nível a laser

Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PLL 360 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PLL 360 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR PLL 360 BOSCH

Ler e seguir todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de medição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. f Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação. f O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência em idioma alemão (marcada com número 4 na figura do instrumento de medição que se encontra na página de esquemas). f Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer. f Não trabalhar com o instrumento de medição em área com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Descrição de funções Utilização conforme as disposições O instrumento de medição é destinado para determinar e controlar linhas horizontais e verticais. O instrumento de medição é exclusivamente apropriado para o funcionamento em locais fechados. Componentes ilustrados f Antes de colocar pela primeira vez em funcionamento, deverá colar o adesivo, no idioma do seu país, sobre a placa de advertência existente em idioma alemão. f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou animais e não olhar directamente para o raio laser. Este instrumento de medição produz raios laser da classe de laser 2, conforme IEC 60825-1. Desta forma poderá cegar outras pessoas. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores. f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. 1 609 929 T98 | (9.12.09) A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas.

Abertura para saída do raio laser Interruptor de ligar-desligar Alojamento do tripé 1/4" Placa de advertência laser Tampa do compartimento da pilha Travamento da tampa do compartimento da pilha Tecla para desligar o nivelamento automático Tecla de tipos de funcionamento Aviso de nivelamento Indicação do tipo de funcionamento 11 Indicação de trabalhos sem nivelamento automático

Suporte universal Botão giratório do suporte Placa para alojamento do suporte Placa de base do suporte Parafuso de 1/4" do suporte Tripé* Bolsa de protecção Óculos para visualização de raio laser*

  • Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-979-002.book Page 29 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM Português | 29 Dados técnicos Laser de linhas cruzadas PLL 360 N° do produto 3 603 F63 000 Faixa de trabalho (diâmetro) de até aprox. 1) 20 m Exactidão de nivelamento ±0,4 mm/m Faixa de autonivelamento, tipicamente ±4° Tempo de nivelamento, tipicamente

Fixação do tripé Pilhas Acumuladores 1/4" 4 x 1,5 V LR6 (AA) 4 x 1,2 V HR6 (AA) Duração de funcionamento de aprox. 12 h Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Dimensões 0,5 kg 125 x 85 x 70 mm

1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis.

Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar. Montagem Introduzir/substituir pilhas Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas alcalinas de manganés ou acumuladores. Para abrir a tampa do compartimento das pilhas 5, deverá premir o travamento 6 e abrir a tampa do compartimento das pilhas. Introduzir as piBosch Power Tools lhas ou as pilhas recarregáveis. Observar que a polaridade esteja correcta, de acordo com a ilustração que se encontra no lado interior da tampa do compartimento das pilhas. Sempre substituir todas as pilhas ou os acumuladores ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou os acumuladores de um só fabricante e com a mesma capacidade. f Retirar as pilhas ou os acumuladores do instrumento de medição, se este não for utilizado por muito tempo. As pilhas e os acumuladores podem corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado. Funcionamento Colocação em funcionamento f Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa. f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada. f Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Danos no instrumento de medição podem prejudicar a sua exactidão. Após impactos fortes ou quedas deverá controlar a linha do laser, comparando-a com uma linha de referência conhecida, vertical ou horizontal. f Desligue o instrumento de medição antes de transportá-lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser danificada devido a fortes movimentos. 1 609 929 T98 | (9.12.09) OBJ_BUCH-979-002.book Page 30 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM 30 | Português Ligar e desligar Para ligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 2 para a posição “On”. O instrumento de medição emite, imediatamente após ser ligado, raios laser das aberturas de saída 1. f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Para desligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 2 para a posição “Off”. A unidade de nivelamento é bloqueada ao desligar o instrumento. f Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligar o instrumento de medição após a utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser. Tipos de funcionamento Após ser ligado, o instrumento de medição se encontra no funcionamento de linhas cruzadas com nivelamento automático. Para mudar de tipo de funcionamento, deverá premir a tecla de tipos de funcionamento “Mode” 8, até o tipo de funcionamento desejado ser indicado pela indicação do respectivo tipo de funcionamento 10 iluminada. Estão disponíveis os seguintes tipos de funcionamento: Indicação Tipo de funcionamento Funcionamento no modo de linhas cruzadas (veja figuras A e B e E): O instrumento de medição produz um nível de laser horizontal (linha de laser circunferencial de 360°) e uma linha de laser vertical. Funcionamento horizontal (veja figura C): O instrumento de medição produz um nível de laser horizontal. Nivelamento automático Trabalhar com o nivelamento automático (veja figuras F–G) Ao trabalhar com o nivelamento automático, a indicação para trabalhos sem nivelamento automático 11 não deve estar iluminada. Se necessário deverá ligar novamente o nivelamento automático premindo a tecla “Lock” 7, de modo que a indicação 11 se apague. Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície horizontal e firme, fixá-lo no suporte 12 ou no tripé 17. O nivelamento automático compensa automaticamente desníveis de ±4° dentro da faixa de autonivelamento. O nivelamento está encerrado, assim que as linhas de laser não se movimentarem mais. Se o nivelamento automático não puder ser realizado, p.ex. por que a base de apoio do instrumento de medição diverge mais do que 4° da horizontal, o aviso de nivelamento 9 ilumina-se em vermelho e o laser é desligado automaticamente. Neste caso, deverá colocar o instrumento de medição na horizontal e aguardar o autonivelamento. Assim que o instrumento de medição estiver novamente dentro da faixa de nivelamento automático de ±4°, o aviso de nivelamento 9 se apaga e o laser é ligado. Fora da faixa de nivelamento automático de ±4° não é possível trabalhar com o nivelamento automático, caso contrário não pode ser assegurado que as linhas de laser percorram em ângulo recto, uma de encontro com a outra. O instrumento de medição é automaticamente renivelado se ocorrerem abalos ou mudanças de posição durante o funcionamento. Após um renivelamento, deverá controlar a posição da linha de laser horizontal ou da vertical em relação aos pontos de referência, para evitar erros. Funcionamento vertical (veja figura D): O instrumento de laser produz uma linha de laser vertical. Todos os três tipos de funcionamento podem ser seleccionados com ou sem nivelamento automático. 1 609 929 T98 | (9.12.09) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-979-002.book Page 31 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM Português | 31 Trabalhos sem nivelamento automático (veja figura E) Para trabalhos sem nivelamento automático deverá premir a tecla “Lock” 7. Quando o nivelamento automático está desligado, a indicação 11 está iluminada em vermelho. Com o nivelamento automático desligado, é possível segurar o instrumento de medição nas mãos ou colocá-lo sobre uma superfície inclinada. No funcionamento de linhas cruzadas, as duas linhas de laser não percorrem necessariamente perpendicularmente uma em direcção da outra. Indicações de trabalho f Para marcar, só deve ser utilizado o centro da linha de laser. A largura da linha de laser modifica-se com a distância. Trabalhar com o tripé O tripé 17 é um suporte de medição estável e com altura regulável. Colocar o instrumento de medição com o alojamento do tripé 3 sobre a rosca de 1/4" do tripé 17, ou de um tripé de fotografia de tipo comercial, e atarraxar com o parafuso de fixação do tripé. Alinhar aproximadamente o tripé antes de ligar o instrumento de medição. Fixar com o suporte universal (acessório) (veja figuras H–K) Com o suporte universal 12 é possível fixar o instrumento de medição a superfícies verticais. O suporte universal também é apropriado como tripé de chão e facilita o alinhamento de altura do instrumento de medição. Bascular a placa de alojamento 14 do suporte 12 para cima (a), como indicado na figura, de modo que engate nesta posição. Girar a placa de alojamento com o botão giratório 13 para baixo (b), até a altura desejada. Para a utilização como suporte de parede, o suporte universal 12 deverá ser fixo a uma parede, com a placa de alojamento aberta, e numa posição o mais vertical possível. Fixar firmemente de modo que não possa se deslocar, p.ex. com um parafuso de fixação (tipo comercial). Bosch Power Tools Para utilizar o suporte como tripé de mesa, a placa de base 15 deverá ser aberta, de modo que esteja paralela à placa de alojamento (c). Atarraxar o parafuso de 1/4" 16 do suporte de parede no alojamento do tripé 3 do instrumento de medição. Alinhar aproximadamente o suporte universal 12 antes de ligar o instrumento de medição. Para fechar o suporte 12 deverá premir a placa de base 15 contra a parte de trás. Girar a placa de alojamento 14 para a posição mais alta com o botão giratório 13. Em seguida deverá premir a placa de alojamento para baixo, contra a parte de trás. Óculos para visualização de raio laser (acessório) Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os olhos. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a percepção de cores. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bolsa de protecção fornecida. Manter o instrumento de medição sempre limpo. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos. 1 609 929 T98 | (9.12.09) OBJ_BUCH-979-002.book Page 32 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM 32 | Português Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instrumento de medição. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do instrumento de medição. Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição dentro da bolsa de protecção 18. Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Apenas países da União Europeia: Não deitar instrumentos de medição no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os instrumentos de medição que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 2006/66/CE. Sob reserva de alterações. Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br 1 609 929 T98 | (9.12.09) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-979-002.book Page 33 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM Italiano | 33 Norme di sicurezza