PLL 360 - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLL 360 BOSCH au format PDF.
| Type | Niveau à laser lignes croisées |
| Modèle | Bosch Professional PLL 360 |
| Numéro d'article | 3 603 F63 000 |
| Portée de travail (diamètre) | Jusqu'à 20 m |
| Précision de nivellement | ±0.4 mm/m |
| Plage de nivellement automatique | ±4° |
| Durée de nivellement | Environ 4 s |
| Température de fonctionnement | +5 °C à +40 °C |
| Température de stockage | -20 °C à +70 °C |
| Classe laser | 2 (IEC 60825-1:2007) |
| Type de laser | 635 nm, <1 mW |
| Alimentation | 4 x 1.5 V LR6 (AA) ou 4 x 1.2 V HR6 (AA) |
| Autonomie | Environ 12 h |
| Poids (EPTA 01/2003) | 0.5 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 125 x 85 x 70 mm |
| Montage trépied | 1/4" |
| Modes de fonctionnement | Lignes croisées, horizontale, verticale (avec/sans nivellement automatique) |
| Nivellement automatique | Oui (plage ±4°, durée 4 s) |
| Accessoires inclus | Support universel, trépied, pochette de protection, lunettes de visualisation laser |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux ; ranger dans la pochette de protection |
| Sécurité | Laser de classe 2 ; ne pas regarder dans le faisceau ; tenir à l'écart des enfants |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLL 360 BOSCH
Questions des utilisateurs sur PLL 360 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLL 360 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLL 360 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI PLL 360 BOSCH
Avertissements de sécurité

Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises en compte pour pouvoir travailler sans risques et en toute sécurité avec cet appareil de mesure.
Veillez à ce que les plaques signalétiques se trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Attention - si d'autres dispositifs d'utilisation ou d'ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d'autres procédés sont appliqués, ceci peut entrainer une exposition dangereuse au rayonnement. Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d'avertissement en langue allemande (dans la représentation de l'appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle porte le numéro 4).

IEC 60825-1:2007, < 1 mW 635 nm Rayonnement laser - ne pas regarder dans le faisceau - appareil à laser de classe 2
Avant la première mise en service, recouvrir le texte allemand de la plaque d'advertisement par l'autocollant fourni dans votre langue. Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D'autres personnes peuvent être éblouies. - protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protégent cependant pas du rayonnement laser.
soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protégent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. Ne faire réparer l'appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil de mesure. Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d'éblouir d'autres personnes par mégarde. Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
Utilisation conforme
L'appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales.
L'appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés.
Éléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.
1 Orifice de sortie du faisceau laser 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Raccord détépied 1/4 4 Plaque signalétique du laser 5 Couvercle du compartiment à piles 6 Dispositif de blocage du couvercle du compartiment à piles 7 Touche de désactivation du niveau automatique 8 Touche de préselection du mode de fonctionnement 9 Témoin d'alerte de nivellement
10 Mode de fonctionnement
11 Mode Opérate sans nivellement automatique 12 Support de fixation universelle 13 Bouton de réglage du support de fixation 14 Plaque de montage du support de fixation 15 Plaque de base du support de fixation 16 Vis 1/4" du support de fixation 17 Trépied 18 Etui de protection 19 Lunettes de vision du faisceau laser * Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Caractéristiques techniques
| Laser croix | PLL 360 |
| N° d'article | 3 603 F63 000 |
| Portée (diamètre) jusqu'à environ1) | 20 m |
| Precision de nivélément | ±0,4 mm/m |
| Plage typique de nivélément automatique | ±4° |
| Temps typique de nivélément | 4 s |
| Température de fonctionnement | +5 °C ... +40 °C |
| Température de stockage | -20 °C ... +70 °C |
| Humidité relative de l'air max. | 90 % |
| Classe laser | 2 |
| Type de laser | 635 nm, <1 mW |
| C6 | 1 |
| Raccord de trépied | 1/4" |
| Piles | 4 x 1,5 V LR6 (AA) |
| Accus | 4 x 1,2 V HR6 (AA) |
| Autonomie env. | 12 h |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | 0,5 kg |
| Dimensions | 125 x 85 x 70 mm |
| 1) La portée peut être réduite par des conditions défa- vorables (par ex. exposition directe au soleil). | |
| Attention au numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier. | |


Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l'appareil de mesure, nous recommandons d'utiliser des piles alcalines au manganèse ou des accumulateurs.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 5, appuyez sur le dispositif de blocage 6 et relevez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles ou les piles rechargeables.
Veillez à respecter la polarité qui doit correspondre à la figure se trouvant sur la face intérieure du couvercle du compartiment à piles.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs en même temps. N'utilisez que des piles ou des accumulateurs de la même marque avec la même capacité.
Sortez les piles ou les accus de l'appareil de mesure au cas où l'appareil ne serait pas utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles et les accus peuvent se corroder et se décharger.
Mise en service
Protégez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil. N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture, par exemple. S'il est exposé à d'importants changements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure. Évitez les chocs ou les chutes de l'appareil de mesure. Les dommages peuvent entraver la précision de l'appareil de mesure. Après un choc ou une chute, comparez la ligne laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale. Éteignez l'appareil de mesure quand vous le transportez. Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire se verrouille afin de prévenir un endommagement lors du transport.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l'appareil de mesure, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 2 sur la position «On». Immédiatement après avoir été mis en marche, des faisceaux laser sont émis par l'appareil de mesure au travers des orifices de sortie1.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Pour arrêter l'appareil de mesure, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 2 sur la position « Off ». Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire est verrouillée. Ne laissez pas sans surveillance l'appareil de mesure allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Modes opératoires
Après chaque mise en service, l'appareil de mesure fonctionne en mode en croix avec nivellement automatique.
Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez sur la touche du mode de fonctionnement « Mode » 8 jusqu'à ce que le mode de fonctionnement souhaité soit affiché par l'affichage du mode de fonctionnement 10 allumé.
Les modes de fonctionnement suivants sont à disposition :
Affichage mode de fonctionnement

Mode en croix (voir figures A, B et E) : L'appareil de mesure génère une ligne laser horizontale (ligne laser périphérique) et une ligne laser verticale.

Mode horizontal (voir figure C): L'appareil de mesure génère une ligne laser horizontale.

Mode vertical (voir figure D) : L'appareil de mesure génère une ligne laser verticale.
Il est possible de choisir chacun des trois modes de fonctionnement avec ou sans nivellement automatique.
Travailler avec nivellement automatique (voir figures f-g)
Lors d'un travail avec nivellement automatique, le voyant Mode opérationnel sans nivellement automatique 11 ne doit pas être allumé. Le cas échéant, remettez en marche le nivellement automatique en appuyant sur la touche «Lock» 7 afin que l'affichage 11 s'éteigne.
Placez l'appareil de mesure sur un support horizontal stable, montez-le sur le support de fixation 12 ou sur le trépied 17.
Le nivellement automatique compense automatiquement les déviations d'inclinaison à l'intérieur de la plage de nivellement automatique de ± 4^. Dès que les lignes laser se stabilisent, le nivellement est terminé.
Si un nivellement automatique n'est pas possible, par ex. parce que la surface où est posé l'appareil de mesure présente une inclinaison de plus de de l'horizontal, le témoin d'alerte de nivellement 9 s'allume en rouge et le laser s'éteint automatiquement. Dans un tel cas, placez l'appareil de mesure horizontalement et attendez le nivellement automatique. Dès que l'appareil de mesure se retrouve dans la plage de nivellement automatique de ± 4^, le témoin d'alerte de nivellement 9 s'éteint et le laser est remis en fonction.
Il n'est pas possible d'utiliser le nivellement automatique en dehors de la plage de nivellement automatique de ± 4^, sinon il n'y a pas garantie que les lignes laser soient parfaitement perpendiculaires l'une par rapport à l'autre.
En cas de chocs ou de modifications de place pendant l'utilisation, l'appareil de mesure se renivèle à nouveau automatiquement. Après un nivellement, vérifie la position de la ligne laser horizontale ou verticale par rapport aux points de référence afin d'éviter des erreurs.
Travailler sans nivellement automatique (voir figure e)
Pour travailler sans nivellement automatique, appuyez sur la touche « Lock » 7. Lorsque la fonction de nivellement automatique est désactivée, le voyant 11 s'allume en rouge.
Lorsque le nivellement automatique est désactivé, il est possible de tenir l'appareil de mesure simplement en main ou de le poser sur un support approprié. En mode en croix, les deux lignes laser ne sont plus forcément perpendiculaires l'une par rapport à l'autre.
Instructions d'utilisation
Lors du marquage, n'utilise que le milieu de la ligne laser. La largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance.
Travailler avec le trépied
Un trépied 17 offre l'avantage d'être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l'appareil de mesure avec le raccord fileté 3 sur le filetage 1/4 du trépied 17 ou d'un trépied d'appareil photo disponible dans le commerce et vissez-le au moyen de la vis de blocage du trépied. Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l'appareil de mesure.
Fixer avec la fixation universelle (accessoire) (voir figures h-k)
Le support de fixation universelle 12 permet de fixer l'appareil de mesure sur des surfaces verticales. Le support de fixation universelle est également approprié pour servir de trépied de sol et faciliter l'alignement en hauteur de l'appareil de mesure.
Relevez la plaque de montage 14 du support de fixation 12 conformément à la figure (a) vers le haut et faites-la s'encliqueter dans cette position. À l'aide du bouton de réglage 13, faites pivoter la plaque de montage vers le bas jusqu'à ce qu'elle se trouve à la hauteur souhaitée (b). Afin d'utiliser le support de fixation universelle 12 sur un mur, fixez-le, plaque de montage relevée, aussi verticalement que possible sur un mur. Bloquez-le, avec une vis de fixation par ex. (disponible dans le commerce), afin d'éviter tout glissement.
Afin d'utiliser le support de fixation comme trépied de table, relevez la plaque de base 15 de telle sorte qu'elle soit parallèle à la plaque de montage (c).
Vissez la vis 1/4" 16 du support de fixation murale dans le raccord du trépied 3 de l'appareil de mesure.
Mettez le support de fixation universelle 12 plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l'appareil de mesure.
Pour pouvoir replier le support de fixation 12, refermez la plaque de base 15 contre la partie arrière. Remontez la plaque de montage 14 sur
la position la plus élevée à l'aide du bouton de réglage 13. Ensuite, refermez la plaque de montage vers le bas contre la partie arrière.
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambience. L'œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire.
- Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protégent cependant pas du rayonnement laser. Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protégent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
Nettoyage et entretien
Ne transportez et rangez l'appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l'appareil.
Maintenez l'appareil de mesure propre.
N'immergez jamais l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l'ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de Service Après-Vente agréée pour l'outillage BOSCH. Ne démontez pas l'appareil de mesure vous-même.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Au cas où l'appareil devrait être réparé, l'envoyer dans son étui de protection 18.
Service après-vente et assistance des clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Vous êtes un utilisateur, contactez
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0811360122
(côté d'une communication locale)
Fax: +33 (0) 149454767
E-Mail:
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez
Service Après-Vente Électroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: +33 (0) 143 11 90 06
Fax: +33 (0) 143 11 90 33
E-Mail:
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 225575
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Tel.: +41 (044) 847 15 12
Fax: +41(044)8471552
Élimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l'union européenne :

Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise
en vigueur conformément aux législations nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Ne jetez pas les accus/piles avec les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l'eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations en vigueur se rapportant à l'environnement.
Seulement pour les pays de l'union européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive française 2006/66/CE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de :
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.