U73T - Sistema de navegação GPS SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho U73T SONY em formato PDF.

📄 194 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY U73T - page 170
Índice Clique num título para ir à página
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : U73T

Categoria : Sistema de navegação GPS

Baixe as instruções para o seu Sistema de navegação GPS em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual U73T - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. U73T da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR U73T SONY

Guia de iniciação rápida

FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE

  • Este guia de iniciação rápida contém instruções para as operações básicas dos modelos NV-U93T, U83, U73T e U53. – Antes de instalar e funcionar com este sistema, leia este manual e a documentação “Read This First” (Manual de instalação) fornecida, até ao fim. Para mais informações, consulte o manual em formato PDF no disco com a aplicação fornecido. – O modelo utilizado nas ilustrações de ecrã é o NV-U93T. – As funções disponíveis, como POSITION plus, Bluetooth ou TMC, diferem em função do modelo. Verifique o nome do modelo e consulte as diferenças indicadas em cada secção deste manual.
  • As ilustrações deste manual podem ser diferentes das do seu aparelho.
  • Guarde este manual e a documentação “Read This First” num sítio onde possa consultá-los futuramente. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acessório aplicável: Adaptador para ligação à bateria do automóvel

Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem sim, ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. No caso de produtos que, por motivos de segurança, performance ou protecção de dados, necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. NV-U93T/U83 A Sony Corp. declara que estes equipamentos NVU93T/U83 estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, aceda ao seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ A utilização deste equipamento de rádio não é permitida na área geográfica, dentro de um raio de 20 km a partir do centro de Ny-Alesund, Svalbard na Noruega. NV-U73T/U53 O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante autorizado para a EMC e a segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para quaisquer informações sobre serviços ou garantias, veja os endereços existentes nos documentos em separado sobre serviços ou garantias. Atenção

A PERDA DE LUCROS, RECEITAS, DADOS,

UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE

QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO,

TEMPO DE INACTIVIDADE E TEMPO DO

UTILIZADOR RESULTANTE DA

UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO SEU

Utilização do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funcionamento do Gesture Command (Comando por gestos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilização do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Procurar uma rota

Aviso LEIA ESTE MANUAL E A DOCUMENTAÇÃO

“READ THIS FIRST” (MANUAL DE

INSTALAÇÃO) FORNECIDA ATÉ AO FIM,

ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA

INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA

DO SISTEMA PODE PROVOCAR ACIDENTES, FERIMENTOS OU A MORTE. Utilize o adaptador para ligação à bateria do automóvel ou o transformador de CA fornecidos ou opcionais, compatível com o aparelho/ suporte. Caso contrário, pode ser aplicada voltagem excessiva ao aparelho/suporte e pode causar fumo, incêndio ou acidente. Para obter mais informações sobre acessórios opcionais para o seu modelo, consulte “Características técnicas” na página 20. Segurança

  • Verifique se: – instalou o sistema de navegação num local seguro onde não prejudique a visão do condutor. – não instalou o sistema por cima de um airbag. – colocou os cabos e o suporte onde não prejudiquem a condução. – instalou o aparelho correctamente no suporte, para impedir que caia. – limpou a superfície da ventosa e do local de instalação antes de montar o aparelho. Quando instalar no tablier, limpe a superfície onde vai colocar a ventosa. Depois da instalação, verifique também se a ventosa ficou bem presa. Caso contrário, o aparelho ou o suporte podem cair. Se não o fizer, pode prejudicar a condução.
  • Não faça força de mais sobre o aparelho ou o suporte, pois podem cair.
  • Respeite as regras, leis e regulamentos de trânsito locais.
  • Não olhe continuamente para o aparelho enquanto conduz. É perigoso e pode causar um acidente.
  • Se tiver de utilizar o sistema de navegação durante a condução, estacione primeiro o automóvel num local seguro.
  • Não modifique o aparelho.
  • Não desmonte o aparelho excepto para o deitar fora. Manuseamento
  • Não deixe cair objectos estranhos dentro do conector do aparelho, pois pode provocar falhas no funcionamento.
  • Quando não estiver a utilizar o aparelho, desligueo carregando em ?/1 (1)/fazendo deslizar ?/1 (1). Retire o aparelho do suporte, depois desligue o adaptador de ligação à bateria. Se não o fizer, pode descarregar a bateria. Note o seguinte: Se a tomada de isqueiro do automóvel não estiver ligada à posição ACC da ignição, o aparelho continua a receber corrente mesmo que desligue a ignição e não esteja a utilizar o aparelho.
  • Não ligue nenhum acessório que não os fornecidos ou os opcionais.
  • Não coloque o aparelho perto de chamas ou água pois pode provocar falhas no funcionamento.
  • Para desligar um cabo, puxe pela ficha e não pelo próprio cabo.
  • Quando sair do automóvel leve o aparelho consigo para evitar que seja roubado ou fique danificado pelo calor no interior do automóvel.
  • A bateria interna só pode ser carregada a temperaturas entre 5 – 45 ºC.
  • Não deixe o aparelho em locais com uma temperatura alta pois a capacidade da bateria diminui e, além disso, pode deixar de conseguir carregá-la. O GPS Como a informação do GPS é obtida utilizando o sinal dos satélites, pode ser impossível ou difícil obter as informações nos locais seguintes:
  • Túneis ou metropolitano
  • Por baixo de uma auto-estrada
  • Entre edifícios altos
  • No meio de árvores altas com folhagem densa Nota Dependendo do material do pára-brisas do automóvel, a recepção do sinal de GPS pode ser fraca. O sistema de posicionamento (POSITION plus) (só nos modelos NV-U93T/U83) O sistema tem uma função que permite calcular correctamente a actual posição do automóvel, mesmo em locais onde o sinal de GPS é fraco ou está temporariamente obstruído, como por exemplo, ao passar numa passagem superior por estrada. Para activar esta função, faça o seguinte: – Monte o aparelho no suporte. – Conduza durante algum tempo numa área onde recebe o sinal de GPS sem qualquer interferência. O sistema de posicionamento fica pronto a funcionar depois de andar algum tempo com o aparelho ligado. Notas
  • A precisão desta função pode piorar se o aparelho estiver instalado junto a um pára-brisas que esteja quente.
  • Dependendo das condições, a actual posição do automóvel ou o movimento podem não ser apresentados correctamente. No entanto, esta situação é corrigida assim que voltar a receber o sinal de GPS.
  • Esta função só está disponível quando utilizar o guia de navegação. Exposição da frequência de rádio Os sinais RF podem afectar os sistemas electrónicos mal instalados ou deficientemente protegidos nos automóveis, como por exemplo, o sistema electrónico de injecção de combustível, o ABS, o limitador electrónico de velocidade e os airbags. Para a instalação ou utilização deste aparelho, consulte o fabricante ou o representante do fabricante do seu automóvel. Uma deficiente instalação ou utilização pode ser perigosa e invalidar a garantia que assiste o aparelho. Consulte o fabricante do seu automóvel para garantir que a utilização do telemóvel no automóvel não vai afectar o sistema electrónico deste. Verifique regularmente se todos os dispositivos sem fios do seu automóvel estão montados e a funcionar correctamente. Ligar a outros aparelhos Se ligar a qualquer outro aparelho, leia o manual do utilizador desse aparelho para instruções de segurança detalhadas. Chamadas de emergência As alterações ou modificações a este aparelho que não sejam expressamente aprovadas pela Sony, podem anular a autoridade do utilizador para funcionar com o equipamento. Antes de utilizar este aparelho, verifique as excepções relativas às exigências ou limitações de cada país, em relação à utilização do equipamento Bluetooth. Este equipamento de mãos livres Bluetooth para o automóvel e o aparelho electrónico ligado ao sistema de mãos livres, funcionam através de sinais de rádio, de telemóvel e de rede terrestre, bem como de função programada para o utilizador, que não garantem a ligação sob todas as condições. Por isso, não dependa exclusivamente de aparelhos electrónicos para as comunicações essenciais (como emergências médicas). Para fazer e receber chamadas, o sistema de mãos livres e o aparelho electrónico ligado ao sistema têm de estar ligados numa área de serviço com uma força de sinal de rede adequada. As chamadas de emergência podem não ser possíveis em todas as redes de telemóveis ou quando estiver a utilizar determinados serviços de rede ou funções do telemóvel. Informe-se com o fornecedor de serviços local. Condução O software AVISO IMPORTANTE para a função Bluetooth! (só nos modelos NV-U93T/U83) Utilização segura e eficiente Verifique as leis e regulamentos sobre a utilização de telemóveis e equipamentos de mãos livres, nas áreas onde conduz. Conduza sempre com atenção e encoste e estacione fora da estrada antes de fazer ou atender uma chamada, se as condições de condução assim o exigirem. Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção o “END-USER LICENSE AGREEMENT” (Acordo de licença do utilizador final).

Localização dos controlos n Antena GPS interna Consulte as páginas indicadas para obter informações. o Altifalante Ouve a orientação e os avisos. NV-U93T/U83 p Indicador de acesso Memory Stick a Botão ?/1 (ligar/em espera) 9 Para ligar/desligar o aparelho. q Ranhura (Memory Stick Duo) Inserir um “Memory Stick Duo” para expansão funcional. b Microfone incorporado Para falar ao telefone utilizando a função Bluetooth. c Botões de ecrã 13 d Janela do visor/ecrã táctil e Sensor de esbatimento automático da luz Detecta a luz ambiente e ajusta automaticamente a luminosidade do ecrã. f Indicador (Bluetooth) Acende-se em azul enquanto emite o sinal Bluetooth. g Indicador CHG (carga da bateria) Acende-se em vermelho enquanto está a carregar e muda para verde quando estiver totalmente carregada. Se o adaptador estiver desligado da tomada, o indicador desliga-se. r Tomada i (auscultadores) NV-U73T/U53 A Interruptor ?/1 (ligar/em espera) 9 Para ligar/desligar o aparelho. B Botões de ecrã 13 C Indicador CHG (carga da bateria) Acende-se em vermelho enquanto está a carregar e muda para verde quando estiver totalmente carregada. Se o adaptador estiver desligado da tomada o indicador desliga-se. D Sensor de esbatimento automático da luz Detecta a luz ambiente e ajusta automaticamente a luminosidade do ecrã. h Conector do suporte E Janela do visor/ecrã táctil i Botão RESET 23 F Placa de identificação j Tomada DC IN 5V Para ligar ao adaptador para ligação à bateria do automóvel ou ao transformador de CA*. G Altifalante Ouve a orientação e os avisos. k Tomada (USB) 16 Para ligar a um computador com um cabo USB.

m Placa de identificação l Botão OPEN/RELEASE Para abrir a antena GPS interna ou retirar o aparelho do suporte. Para mais informações, consulte a documentação “Read This First” (Manual de instalação) fornecida. H Botão RELEASE Para retirar o aparelho do suporte. Para mais informações, consulte a documentação “Read This First” (Manual de instalação) fornecida. I Indicador de acesso Memory Stick J Ranhura (Memory Stick Duo) Inserir um “Memory Stick Duo” para expansão funcional. K Antena GPS interna L Tomada GPS ANT (antena GPS) Para ligar a antena GPS exterior VCA-42*. M Tomada (USB) 16 Para ligar a um computador com um cabo USB. N Tomada TMC (antena TMC) (só no modelo NV-U73T) Para ligar a antena TMC fornecida. O Tomada DC IN 5-5.2V Para ligar ao adaptador para ligação à bateria do automóvel ou ao transformador de CA*. Receber os sinais GPS Depois da instalação inicial e antes de utilizar o sistema de navegação, estacione o automóvel num local seguro e aberto (sem edifícios altos, etc.) durante 20 minutos no máximo, para permitir que os sinais de GPS calculem correctamente a actual posição do automóvel. O ícone de condição da recepção do sinal de GPS aparece no ecrã. O indicador acende-se a vermelho quando não é possível receber o sinal. P Botão RESET 23

  • Acessório opcional Ligar/Desligar o aparelho NV-U93T/U83 Carregue em ?/1 (1). NV-U73T/U53 Faça deslizar ?/1 (1). Nota Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, a bateria incorporada pode ficar descarregada e pode não conseguir ligar o aparelho. Nesse caso, ligue o adaptador para ligação à bateria e carregue o aparelho. Depois de carregar o aparelho e de o ligar, pode demorar algum tempo até receber o sinal de GPS. Executar a configuração inicial Para fazer a configuração, siga as instruções que aparecem no ecrã. Pode depois voltar a configurar as definições no menu de definições respectivo em qualquer altura (página 14).

Operações básicas Funcionamento do Gesture Command (Comando por gestos) Neste capítulo explicam-se os procedimentos normais de utilização do sistema. As operações são efectuadas carregando no ecrã táctil. Toque levemente com o dedo nos ícones mostrados. Nota Não carregue no ecrã com demasiada força nem com um objecto bicudo, como uma caneta, etc. Nos ecrãs do mapa (excepto no modo de deslocação no mapa), pode efectuar facilmente as operações que utiliza com maior frequência atribuindo um toque com o dedo no ecrã, como uma linha, etc. Para Utilização do menu O menu principal aparece quando liga o aparelho (durante a utilização do guia de navegação, aparece o mapa em vez do menu principal). Desenhe iniciar a navegação para casa uma linha tipo acento circunflexo Ligação rápida 1 iniciar a navegação para o POI (Ponto de interesse) mais próximo, memorizado Linha horizontal nas ligações rápidas* (da esquerda para a direita) Ligação rápida 2 Para fazer aparecer o menu principal a partir do visor do mapa, toque no mapa. Para voltar ao menu principal a partir de um ecrã de menu qualquer, toque em VOICE/POS. e depois no mapa. Durante a utilização do menu: Para voltar ao ecrã anterior, toque em Para cancelar a selecção do menu, toque em VOICE/POS. (aparece o ecrã com a posição actual do automóvel). linha vertical (para baixo) Ligação rápida 3 Linha horizontal (da direita para a esquerda)

Fazer uma chamada para casa (só nos modelos NV-U93T/ U83) um “V”

  • Para mais informações sobre as ligações rápidas, consulte a página 12.

Utilização do teclado Quando precisar de introduzir texto aparece o ecrã do teclado. Basta introduzir os caracteres em maiúsculas, pois o sistema converte-os automaticamente para os caracteres adequados. Se necessário pode introduzir caracteres especiais. Candidato/campo de entrada Número de candidatos Procurar uma rota Depois de definir o destino, o sistema procura as rotas automaticamente. Antes de começar, verifique se os sinais de GPS são suficientes para a navegação (página 9). Definir o destino e iniciar o guia de navegação Neste capítulo explica-se o procedimento para procurar a rota e abrir o guia de navegação. No exemplo dado, utiliza-se a definição de um destino através do endereço. Para informações sobre outras maneiras de definir o destino, consulte “Outras maneiras de definir o destino” na página 12. Para

Ver o menu principal. No ecrã do mapa, toque no mapa. No ecrã do menu, toque em VOICE/POS. e depois no mapa.

Seleccione “Navegar”. Toque introduzir um carácter na tecla com o carácter alfabético desejado introduzir um carácter em “ÂÄÁ” para mudar especial para o teclado de caracteres especiais, depois para o carácter desejado e “ABC” para voltar atrás introduzir um número em “123” para mudar para o teclado numérico e depois na tecla do número desejado e em “ABC” para voltar atrás introduzir um espaço apagar um carácter seleccionar um candidato ou o candidato na lista ver a lista de candidatos* “List”

  • A lista de candidatos aparece automaticamente quando diminui os candidatos à medida que vai continuando a introduzir caracteres. Seleccione “Entrar o endereço” e introduza os detalhes respectivos. Introduza os itens pela ordem indicada abaixo e toque em ou no candidato na lista, para continuar. Para informações sobre como introduzir os caracteres, consulte “Utilização do teclado” na página 11. 1 “País” 2 “Cidade / CP” Se for possível localizar o destino através do código postal seleccionado*1, aparece o ecrã de confirmação do endereço. Seleccione “Calcular rota”. 3 “Rua / Destino” continua na página seguinte t

4 “N°” ou “Cruzamento”*2 Aparece o ecrã de confirmação do endereço. *1 Disponível apenas no Reino Unido e na Holanda. *2 Só pode ser seleccionado se existir na rua escolhida.

Seleccione “Calcular rota”. A rota é calculada e o guia de navegação é activado. Outras maneiras de definir o destino Também pode definir o destino e procurar as rotas utilizando os métodos indicados abaixo. No menu principal, seleccione primeiro as opções pela ordem indicada abaixo e depois “Calcular rota” (se necessário). Para informações, consulte o manual fornecido em formato PDF. Na proximidade Procura as rotas para um destino especial (POI), como um restaurante, hotel, etc., perto da posição em que se encontra actualmente o automóvel. Seleccione “Na proximidade” e depois uma das opções indicadas a seguir. “Ligação rápida 1 - 3” Procura as rotas até ao destino especial (POI) mais próximo, memorizado nas ligações rápidas. Pode personalizar as categorias das ligações rápidas no menu de definição respectivo. “Procurar por nome” Introduza directamente o nome do destino especial (POI). “Procurar por categoria” Seleccione a categoria de destino especial (POI) desejada na lista. Para casa Procura as rotas para sua casa se estiver registada.

Navegar Seleccione “Navegar” e depois uma das opções indicadas a seguir. “Dest. esp. no país inteiro” Define uma área de procura alargada mas com categorias de procura limitadas. Adequado para a procura de grandes pontos de referência, como um aeroporto. “Dest. esp. uma cidade” Define uma área de procura mais pequena mas todas as categorias se tornam o alvo da procura. Adequado para a procura de pequenos locais, como uma bomba de combustível e um restaurante. “Livro de endereços” Procura as rotas para um ponto de destino guardado. “Destinos recentes” Procura as rotas para os últimos destinos procurados. Ecrãs de orientação Uma vez calculada a rota, o caminho até ao destino é indicado através de orientações visuais e de voz. Informação sobre o menu de ferramentas do mapa

G 7 1 Quando utilizar o guia de navegação: Mudar para o ecrã de Informação dinâmica da rota. 2 Para mudar para o ecrã de chamada em curso.*1 3 Para ver as informações TMC detalhadas.*2*3 4 Regular o volume. 5 Quando utilizar o guia de navegação: Para ouvir a orientação de voz seguinte. Modo de deslocação no mapa: Para mudar para o ecrã da posição actual do veículo. 6 Ver o menu de opções. 7 Mudar para o modo de deslocação no mapa. *1 Só nos modelos NV-U93T/U83. Só aparece no ecrã do mapa durante uma chamada. *2 Só nos modelos NV-U93T/U73T. Aparece apenas quando a rota encontrada está congestionada. *3 O iTMC (no Reino Unido) e o v-trafic (em França) são opcionais. Para subscrever o(s) serviço(s), visite o nosso web site. http://www.navu.sony-europe.com Ecrã do mapa Guiar sempre em frente

A aproximar-se de um cruzamento

A Hora actual/Estado do GPS/Estado da bateria/ Estado do TMC*1/Estado do Bluetooth*2 Para informações, consulte o manual fornecido em formato PDF. B Distância até ao destino/Tempo estimado para a chegada (ETA) C Posição actual D Distância até à viragem seguinte E Nome da rua actual F Nome da próxima rua G Indicação do Norte H Direcção/Velocidade actual I Instruções a seguir à próxima J Barra do indicador da distância até à próxima viragem K Instruções sobre a próxima viragem *1 Só nos modelos NV-U93T/U73T. *2 Só nos modelos NV-U93T/U83. continua na página seguinte t

Informação dinâmica da rota Este ecrã mostra a distância até ao destino, informações sobre destinos especiais (POI), etc. Função Bluetooth (só nos modelos NV-U93T/U83) Activar a função Bluetooth Ecrã da rota Pode ver toda a rota até ao destino. Para ver, a partir do ecrã do mapa, seleccione “Opções” c “Mostrar rota”.

Toque em “Telefone” no menu principal. Aparece o menu da função Bluetooth.

Seleccione “Ajustes do telefone”. Emparelhar e ligar o aparelho ao telemóvel Modo de deslocação no mapa Só precisa de efectuar esta operação na primeira vez. Pode mudar para o ecrã do modo de deslocação no mapa tocando em , quer esteja a utilizar ou não o guia de navegação. Neste modo, aparece uma cruz sobre o mapa e pode arrastar o ecrã para se deslocar no mapa. Ligar a um telemóvel a partir deste aparelho Toque em para ajustar a escala do mapa. Arraste o ponto desejado para a intersecção da cruz e toque em , para fazer aparecer o menu do modo de deslocação no mapa onde pode definir o ponto como destino, etc. Toque em para voltar ao ecrã da posição actual do veículo. Verifique previamente se o telemóvel está ajustado para procurar (detectável).

Toque em “Telefone” no menu principal.

Quando aparecer “Procurar telefone”, seleccione “OK”. Começa o processo de procura por um telemóvel possível de ligar, depois, aparece uma lista com o nome do telemóvel detectado. O tempo de procura varia consoante o número de telemóveis.

Seleccione o telemóvel a ligar. Começa o emparelhamento. Ajustes do sistema Pode configurar os diversos ajustes relacionados com o sistema e a memória. No menu principal, seleccione “Mais...” c “Ajustes” c a categoria desejada c a opção desejada para executar cada ajuste.

Introduzir um código-chave*. Introduza o mesmo código-chave para este aparelho e para o telemóvel ligado. O códigochave pode ser o número seleccionado por si ou o número determinado pelo telemóvel ligado. Para informações, consulte o manual do telemóvel ligado. Toque em “OK” para confirmar. Aparece “Ligado” e a ligação é concluída. Dependendo do modelo de telemóvel, a ligação pode também exigir que faça algo no telemóvel.

  • Dependendo do telemóvel, o código-chave também pode ser chamado “código de acesso”, “código PIN”, “número PIN” ou “palavra-passe”. Fazer chamadas Ao utilizar este aparelho pode fazer uma chamada através do telemóvel ligado.

Toque em “Telefone” no menu principal.

Seleccione “Fazer chamada” c “Introduzir números”.

Introduza o número de telefone. Toque em para começar a chamada. Terminar chamadas Toque em “Terminar chamada”. Receber chamadas Quando receber uma chamada, o toque de chamada sai pelo altifalante do aparelho.

Quando receber uma chamada, toque em “Atender”. Começa a chamada. O microfone incorporado no aparelho capta a sua voz. Utilizar o software fornecido Descrevem-se abaixo as funções principais do software incluído no disco fornecido. Se introduzir o disco no computador, o ecrã aparece automaticamente. Siga as instruções do ecrã. Conteúdo Instalar o software de ligação ao PC*1 O software de ligação ao PC (ActiveSync) pode ser instalado. Quando instalar este software, verifique se iniciou a sessão como administrador. Assistente de idiomas Pode carregar os dados do idioma para os menus do ecrã e orientação por voz no aparelho, bem como apagar os dados dos idiomas de que não precisa. Ler o manual Pode ler o manual no formato PDF que contém mais informações sobre as operações disponíveis. Suporte Pode aceder facilmente ao site dos serviços de suporte à navegação da Sony. Aceda a este site para obter suporte técnico, por exemplo, as actualizações do software, FAQs, etc. Assistente de mapas*2 Pode copiar os dados do mapa do disco fornecido no aparelho ou no “Memory Stick” (não fornecido). Quando copiar, pode precisar de apagar os dados do mapa desnecessários, para libertar espaço de memória. *1 Só é necessária a instalação para utilizadores do Windows 2000/Windows XP. *2 A função do Assistente de mapas só pode ser utilizada para o modelo com o disco que contém dados do mapa.

Ligar ao computador Informações adicionais Antes de fazer a ligação ao computador, instale o software de ligação ao PC no computador. Precauções

  • Para utilizadores do Windows 2000 e do Windows XP: Instale o ActiveSync do disco fornecido.
  • Para utilizadores do Windows Vista: Se ainda não estiver instalado, transfira o “Windows Mobile Device Center 6.1” ou posterior, do site de suporte da Microsoft.

Ligue o aparelho ao computador com o cabo USB. Notas sobre a transferência de dados Durante a transferência, não: – desligue o cabo USB. – entre no modo de espera ou reinicie o aparelho. – desligue, coloque em modo de espera nem reinicie o computador.

Comunicação Bluetooth (só nos modelos NV-U93T/U83)

  • A tecnologia sem fios Bluetooth funciona dentro de um alcance de cerca de 10 m. O alcance máximo de comunicação pode variar dependendo dos obstáculos (uma pessoa, metal, uma parede, etc.) ou do ambiente electromagnético.
  • Se utilizar a função Bluetooth, instale o aparelho num local a cerca de 60 cm do condutor.
  • As condições seguintes podem influenciar a sensibilidade da comunicação Bluetooth. – Há um obstáculo, como uma pessoa ou metal ou uma parede, entre o aparelho e o telemóvel. – Está a ser utilizado um dispositivo com frequência de 2.4 GHz, como um dispositivo de LAN sem fios ou um telefone sem fio ou um microondas perto do aparelho.
  • Uma vez que os dispositivos Bluetooth e LAN sem fios (IEEE802.11b/g) utilizam a mesma frequência, pode ocorrer interferência de microondas e resultar na deterioração da velocidade de comunicação, ruído ou ligação inválida, se este aparelho for utilizado perto de um dispositivo LAN sem fios. Nesse caso, faça o seguinte. – Utilize este aparelho a pelo menos 10 m de um dispositivo LAN sem fios. – Se tiver de utilizar o aparelho a menos de 10 m de um dispositivo LAN sem fios, desligue o dispositivo. – Instale este aparelho e o telemóvel o mais perto possível um do outro.
  • As microondas emitidas por um dispositivo Bluetooth podem afectar o funcionamento de dispositivos médicos electrónicos. Desligue este aparelho e o telemóvel nos seguintes locais, pois pode provocar um acidente. – onde existir gás inflamável, num hospital, comboio, avião ou bomba de combustível – perto de portas automáticas ou alarmes de incêndio
  • Este aparelho suporta características de segurança que estão em conformidade com a norma Bluetooth, para proporcionar um ligação segura sempre que utilizar a tecnologia Bluetooth sem fios, mas, dependendo da definição a segurança, pode não ser suficiente. Tenha cuidado ao comunicar utilizando a tecnologia Bluetooth sem fios.
  • Não assumimos quaisquer responsabilidades pela fuga de informação durante a comunicação Bluetooth.
  • Não garantimos a ligação com todos os telemóveis. – É necessário um telemóvel com função Bluetooth estar em conformidade com a norma Bluetooth especificada pela Bluetooth SIG, e ser autenticado. – Mesmo que o telemóvel ligado esteja em conformidade com a norma Bluetooth acima mencionada, alguns telemóveis, dependendo das suas funções ou características técnicas, podem não ligar ou funcionar correctamente. – Dependendo do modelo do seu telemóvel e do ambiente de comunicação, enquanto falar através de um sistema mãos-livres pode ouvir ruído de fundo.
  • Dependendo do telemóvel ligado, pode precisar de algum tempo até começar a comunicação. Outros
  • Dependendo das condições das ondas de rádio e do local onde estiver a utilizar o equipamento, pode não conseguir utilizar o dispositivo Bluetooth em telemóveis.
  • Se sentir algum desconforto depois de utilizar o dispositivo Bluetooth, pare imediatamente de o utilizar. Se os problemas persistirem, consulte o agente Sony mais próximo. O “Memory Stick” O que é um “Memory Stick”? O “Memory Stick” é um meio de gravação de IC compacto de grande capacidade. Foi concebido não só para troca/partilha de dados digitais entre produtos compatíveis com “Memory Stick”, mas também para meio de armazenamento externo amovível que pode guardar dados. Tipos de “Memory Stick Duo” que o sistema pode utilizar Com o sistema pode utilizar os seguintes tipos de “Memory Stick Duo”.*1
  • “Memory Stick Duo” (Não compatível com MagicGate)
  • “MagicGate Memory Stick Duo”*2
  • “Memory Stick PRO Duo”*2 *1 O sistema provou poder funcionar com um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 4 GB ou menor. No entanto, não garantimos o funcionamento de todos os “Memory Stick Duo”. *2 “MagicGate Memory Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados com as funções MagicGate. MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza uma tecnologia de codificação. Dados com protecção MagicGate não podem ser reproduzidos neste aparelho. Notas
  • Este sistema só suporta a leitura de dados num “Memory Stick Duo”. Não lhe permite formatar nem escrever.
  • Este sistema não suporta transferências de dados paralelos a alta velocidade.
  • Não pode utilizar um “Memory Stick” de tamanho normal neste sistema.
  • Quando utilizar um “Memory Stick Duo”, verifique se o introduziu na direcção correcta. A utilização incorrecta pode causar problemas no sistema.
  • Não introduza o “Memory Stick Micro” directamente no produto compatível com “Memory Stick PRO” sem um adaptador M2* fornecido com o suporte (ou vendido em separado). Se tentar inseri-lo sem colocar o adaptador M2*, pode não conseguir removê-lo. continua na página seguinte t
  • Não deixe o “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” ou o adaptador M2* ao alcance de crianças, para impedir que estas o engulam acidentalmente.
  • Evite remover o “Memory Stick Duo” do sistema enquanto o sistema está a ler dados.
  • Os dados podem ficar danificados se: – retirar o “Memory Stick Duo” ou desligar o sistema durante operações de leitura – utilizar o “Memory Stick Duo” em locais expostos a electricidade estática ou ruídos eléctricos.
  • Deve fazer uma cópia de segurança dos dados importantes.
  • Não dobre, não deixe cair nem deixe o “Memory Stick Duo” sofrer choques fortes.
  • Não desmonte nem modifique o “Memory Stick Duo”.
  • Não molhe o “Memory Stick Duo”.
  • Não utilize nem guarde o “Memory Stick Duo” em locais: – Com temperaturas muito altas, como um automóvel estacionado ao sol – Luz solar directa – Com muita humidade ou onde existam substâncias corrosivas Conector Patilha de protecção contra gravação Área de memo
  • Não toque no conector do “Memory Stick Duo” com os dedos ou objectos metálicos.
  • Se empurrar a patilha de protecção contra gravação até à posição de LOCK, não pode gravar, editar nem apagar os dados.
  • Quando empurrar a patilha de protecção contra gravação do “Memory Stick Duo” utilize um objecto pontiagudo.
  • Se utilizar o “Memory Stick Duo” sem a patilha de protecção contra gravação, tenha cuidado para não editar ou apagar os dados acidentalmente.
  • Se escrever na área memo da etiqueta, não o faça com demasiada força.
  • Quando transportar ou guardar o “Memory Stick Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
  • Abreviatura de “Memory Stick Micro”.

Nota sobre o LCD Podem aparecer alguns pontos fixos de cor azul, vermelha ou verde no monitor. São designados por “pontos brilhantes” e podem aparecer em qualquer LCD. O LCD foi fabricado com precisão sendo que mais de 99,99 % dos segmentos são funcionais. No entanto, é possível que uma pequena percentagem (geralmente 0,01 %) dos segmentos não se acenda correctamente. Contudo, a visualização não é afectada. Manutenção Limpeza

  • Limpe a superfície da ventosa com um pano macio, sem cotão e molhado, caso esta fique suja e a força de sucção diminua. Seque a ventosa antes de voltar a colocá-la.
  • Limpe o visor com um pano de limpeza à venda no mercado. Nota Se a ventosa deixar vestígios no pára-brisas, lave-a com água. Substituição do fusível Quando substituir o fusível do adaptador para ligação à bateria do automóvel, utilize um fusível com a amperagem indicada no fusível original (2,5 A). Se o fusível se fundir, verifique a ligação e substitua o fusível. Se, depois de o substituir, o fusível voltar a fundir-se pode haver uma avaria interna. Nesse caso, contacte o agente da Sony mais próximo. Aviso Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à do fusível fornecido, pois pode danificar o aparelho. NV-U73T/U53 Retire as 4 fichas de borracha e depois os 4 parafusos. Notas sobre como deitar fora o aparelho Quando deitar fora o aparelho, retire a bateria de iões de lítio interna e envie-a para um centro de reciclagem. Explica-se abaixo o que deve fazer para retirar a bateria. Nota Nunca desmonte o aparelho excepto quando o deitar fora.

Carregue no botão RESET para desligar o aparelho.

Retire as fichas de borracha da parte de trás do aparelho e depois retire os parafusos com uma chave de parafusos. NV-U93T/U83 Retire as 2 fichas de borracha e depois os 4 parafusos.

Retire a tampa traseira. NV-U93T/U83 Utilize um objecto afiado, como uma chave de fendas, nos sítios ilustrados para soltar os fechos e abrir a tampa traseira. continua na página seguinte t

NV-U73T/U53 Faça força nos sítios ilustrados 1 e 2 para soltar os fechos e abra a tampa traseira com as mãos 3. Notas sobre a bateria de iões de lítio

  • Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
  • Não a agarre com pinças de metal, pois pode provocar um curto-circuito. ADVERTÉNCIA Perigo de explosão da bateria se má-utilizada. Não recarregue, abra, nem a deite no fogo.

Retire a bateria. NV-U93T/U83 Antes de retirar a bateria, retire o parafuso como se mostra abaixo.

NV-U73T/U53 Unidade principal Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC Alimentação: DC 5 V através do cabo USB fornecido ou do transformador de CA opcional Terminais de ligação: Conector do suporte Tomada DC IN 5V Tomada USB Tomada auscultador Ranhura para cartão de memória: Ranhura Memory Stick Duo Altifalante: oval de 20 × 40 mm Consumo de corrente: Máx. 1,5 A Dimensões: Aprox. 145 × 87 × 20 mm (l × a × p, excluindo peças salientes) Peso: Aprox. 250 g Monitor

Sistema: ecrã de cristais líquidos transmissivos Sistema: de matriz activa TFT a-Si Dimensões: 4,8 pol (16:9) Aprox. 106 × 60, 122 mm (a × v, p) Segmento: 391.680 (816 × 480) pontos Comunicação sem fios

Isole o terminal do conector enrolando-o em fita isoladora. Sistema de comunicação: Bluetooth Standard versão 2.0 Saída: Bluetooth Standard Power Class 2 (Máx. +4 dBm) Alcance máximo de comunicação: Campo de visão aprox. 10 m*1 Banda de frequência: Banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulação: FHSS Compatível com perfis Bluetooth*2: HFP (Hands-free Profile) OPP (Object Push Profile) *1 O alcance real varia consoante alguns factores, como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos junto de um forno microondas, electricidade estática, sensibilidade da recepção, desempenho da antena, sistema operativo, aplicações de software, etc. *2 Os perfis Bluetooth standard indicam o objectivo da comunicação Bluetooth entre dispositivos. Suporte Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC Alimentação: DC 5,2 V através do adaptador para ligação à bateria do automóvel de 12 V/24 V (negativo à massa) fornecido Terminais de ligação: Conector do aparelho Tomada DC IN 5.2V Tomada de antena TMC (só no modelo NV-U93T) Frequência de recepção: 87,5 – 108,0 MHz (só no modelo NV-U93T) Tempo de carga/tempo de utilização da bateria interna Tempo de carga Com o adaptador para ligação à bateria do automóvel fornecida/ao transformador de CA opcional: Aprox. 3 horas (com o aparelho ligado) ou 1,5 horas (no modo de espera) Com o cabo USB fornecido: Aprox. 3 horas (no modo de espera) Tempo de utilização Até 2 horas (dependendo do tipo de utilização) Acessórios opcionais Kit de instalação no automóvel: XA-49FM Transformador de CA: XA-AC13 Adaptador para ligação à bateria do automóvel: XA-DC3 Suporte TMC (Informações de trânsito) para automóvel: NVA-CU5T O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

  • Não são utilizados retardadores de chama halogenados em determinadas placas de circuito impresso.
  • Uso de pilhas de ião de lítio recarregáveis.
  • É utilizado cartão canelado como material de absorção de choques na embalagem.
  • Impressão feita com tinta de óleo vegetal isenta de COV (Composto Orgânico Volátil). NV-U73T/U53 Unidade principal Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC Alimentação: DC 5,2 V através do cabo USB fornecido, do transformador de CA opcional ou do adaptador para ligação à bateria do automóvel de 12 V/24 V (negativo à massa) fornecido Terminais de ligação: Tomada DC IN 5-5.2V Tomada USB Tomada de antena GPS exterior Tomada de antena TMC (só no modelo NV-U73T) Frequência de recepção: 87,5 – 108,0 MHz (só no modelo NV-U73T) Ranhura para cartão de memória: Ranhura Memory Stick Duo Altifalante: altifalante circular ø30 mm Consumo de corrente: Máx. 1,5 A Dimensões: Aprox. 133 × 79 × 20 mm (l × a × p, excluindo peças salientes) Peso: Aprox. 210 g Monitor Sistema: ecrã de cristais líquidos transmissivos Sistema: de matriz activa TFT a-Si Dimensões: 4,3 pol (16:9) Aprox. 95 × 54, 109 mm (a × v, p) Segmento: 391.680 (816 × 480) pontos continua na página seguinte t

Tempo de carga/tempo de utilização da bateria interna Tempo de carga Com o adaptador para ligação à bateria do automóvel fornecida/ao transformador de CA opcional: Aprox. 2 horas (com o aparelho ligado) ou 1 hora (no modo de espera) Com o cabo USB fornecido: Aprox. 2 horas (no modo de espera) Tempo de utilização Até 2 horas (dependendo do tipo de utilização) Acessórios opcionais Kit de instalação no automóvel: XA-49FM Transformador de CA: XA-AC13 Adaptador para ligação à bateria do automóvel: XA-DC3 Antena GPS exterior: VCA-42 O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

  • Não são utilizados retardadores de chama halogenados em determinadas placas de circuito impresso.
  • Uso de pilhas de ião de lítio recarregáveis.
  • É utilizado cartão canelado como material de absorção de choques na embalagem.
  • Impressão feita com tinta de óleo vegetal isenta de COV (Composto Orgânico Volátil). Resolução de problemas A lista de verificação apresentada abaixo pode ajudá-lo a resolver os problemas que possam surgir no aparelho. Antes de utilizar a lista de verificação abaixo, verifique os procedimentos de ligação e funcionamento.

Geral O aparelho não liga. t Carregue a bateria interna. t Verifique se o adaptador para ligação à bateria do automóvel está bem introduzido na tomada de isqueiro do automóvel. Não consegue carregar a bateria interna. t Ligue o aparelho e, em seguida, desligue-o. t Se estiver a utilizar o adaptador para ligação à bateria do automóvel, desligue-o da tomada de isqueiro do automóvel e volte a ligá-lo. t A bateria interna de iões de lítio só pode ser carregada a temperaturas entre 5 – 45 ºC. Se a temperatura no interior do aparelho aumentar por causa da exposição directa ao sol, etc., pode não conseguir carregar a bateria. Isto não é sinal de avaria. t Ligue o computador enquanto carrega por USB. O indicador CHG 7/3 pode acender-se com uma luz verde no modo de espera do computador, mesmo que a bateria interna não esteja totalmente carregada. Não consegue receber o sinal de GPS. Primeiro, leia a descrição do GPS (página 6) e depois verifique o estado seleccionando “Mais…” no menu principal c “Status GPS”.

  • O sistema não consegue receber os sinais de GPS porque há um obstáculo. t Conduza o automóvel para um local onde possa receber nitidamente os sinais.
  • Há um obstáculo em frente da antena de GPS. t Instale o aparelho num sítio onde o sinal não seja interrompido pelo automóvel, etc.
  • Dependendo do material do pára-brisas do automóvel, a recepção do sinal de GPS pode ser fraca. t Utilize a antena GPS exterior VCA-42 opcional. (só nos modelos NV-U73T/U53) A posição do automóvel no mapa não corresponde à estrada em que o veículo se encontra actualmente. A margem de erro do sinal emitido pelos satélites de GPS é demasiado grande. Pode haver uma margem de erro máxima de algumas centenas de metros. Não consegue ouvir a orientação por voz. O volume de som está muito baixo. t Aumente o volume (página 13). A visualização do LCD é muito má.
  • Se a temperatura for muito alta, o LCD pode ficar escuro e dificultar a visualização. Com temperaturas baixas pode aparecer uma imagem residual no LCD. Isto não é sinal de avaria e o LCD volta ao normal assim que a temperatura atingir de novo os valores de funcionamento especificados.
  • O LCD está escuro. t A função de esbatimento automático da luz pode ter sido activada por ter tapado o sensor 5 (página 8)/4 (página 8) com a mão, etc. O suporte desprende-se do local de instalação. Se a ventosa ou o local de instalação estiverem sujos, esta perde a força de sucção. t Limpe a superfície da ventosa e do local de instalação com um pano macio, sem cotão e molhado (página 18). O modo de demonstração inicia-se automaticamente mesmo que não execute qualquer operação. t Desactive o modo de demonstração automática seleccionando “Mais…” no menu principal c “Ajustes” c “Ajustes básicos” c “Modo de demonstração”. Depois, confirme se o “Modo de demonstração” está desligado. Função Bluetooth (só nos modelos NVU93T/U83) O telemóvel ligado não detecta o aparelho. t Ajuste o “Sinal Bluetooth” para “Ligada” (página 14).
  • Quando ligar ao telemóvel, este aparelho pode ser detectado a partir de outro telemóvel. Desligue a ligação actual e procure o aparelho a partir de outro telemóvel. Não é possível a ligação Bluetooth. t Execute novamente o emparelhamento.
  • Dependendo do modelo do telemóvel, a procura a partir deste aparelho pode não ser possível. t Procure este aparelho a partir do telemóvel.
  • Dependendo do estado do telemóvel, a procura a partir deste aparelho pode não ser possível. t Procure este aparelho a partir do telemóvel. t Verifique os procedimentos de emparelhamento e ligação no manual do telemóvel, etc., e execute novamente a operação. t Verifique, no web site da Sony, se o modelo do telemóvel utilizado pode ser ligado a este aparelho. Não aparece o nome do telemóvel detectado. Dependendo do estado do telemóvel, pode não ser possível obter o nome. A voz do emissor está baixa. t Ajuste o volume nos modelos em +/– no ecrã. Ouve-se eco ou ruído nas chamadas telefónicas.
  • “Cancelar ruído/eco” está ajustado para “Desligada”. t Ajuste “Cancelar ruído/eco” para “Modo 1” ou “Modo 2”.
  • Se o ruído ambiente for mais alto do que o volume da chamada, tente reduzir esse ruído. Exemplo: Se tiver a janela aberta e o barulho da estrada for elevado, etc., feche a janela. Se o ar condicionado fizer barulho, baixe-o. A qualidade de voz do emissor é má. A qualidade de som depende das condições de recepção do telemóvel. t Conduza o automóvel para um local onde possa melhorar o sinal do telemóvel, se a recepção for má. Algumas funções não funcionam. t Verifique se o telemóvel ligado suporta as funções em questão. O nome do emissor não aparece quando recebe uma chamada.
  • O emissor não está guardado na lista telefónica. t Guarde-o na lista telefónica.
  • O telefone emissor não está ajustado para enviar o número respectivo. Falha no emparelhamento por tempo excedido. Dependendo do telemóvel ligado, o tempo limite pode ser reduzido. Tente completar o emparelhamento dentro do tempo. Não sai som do altifalante do aparelho durante uma chamada de mãos-livres. t Se o som sair pelo telemóvel, ajuste-o de forma a que o som saia a partir do altifalante do aparelho. Reiniciar o aparelho Se o software de navegação deixar de funcionar, experimente reiniciar o aparelho. Carregue no botão RESET e ligue o aparelho. Nota Depois de reiniciar o aparelho e de o ligar, pode demorar algum tempo até receber o sinal de GPS.