MP6590 - Rower stacjonarny HMS Premium - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MP6590 HMS Premium w formacie PDF.
| Typ produktu | Rower treningowy |
| Marka | HMS Premium |
| Model | MP6590 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | Ok. 100 x 50 x 130 cm |
| Waga | Ok. 30 kg |
| Maksymalna waga użytkownika | 120 kg |
| Zasilanie | Bateria (2x AAA) do wyświetlacza |
| System oporu | Magnetyczny, ręczna regulacja |
| Poziomy oporu | 8 poziomów |
| Wyświetlacz | LCD: czas, prędkość, dystans, kalorie, tętno |
| Programy | 12 zaprogramowanych programów |
| Monitorowanie tętna | Czujniki tętna na uchwytach |
| Pedały | Regulowane paski |
| Regulacja siodełka | Pionowa i pozioma |
| Regulacja kierownicy | Tak, wielopozycyjna |
| Kółka transportowe | Tak |
| Nóżki poziomujące | Tak, regulowane |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie, smarowanie ruchomych części |
| Bezpieczeństwo | Hamulec awaryjny na pokrętle oporu |
| Dostępność części zamiennych | Skontaktuj się z obsługą klienta HMS |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - MP6590 HMS Premium
Pytania użytkowników dotyczące MP6590 HMS Premium
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rower stacjonarny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MP6590 - HMS Premium i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MP6590 marki HMS Premium.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MP6590 HMS Premium
Przed użyciem sprzętu należy zapoznać się z środkami ostrożności i wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji.
ZANIM ZACZNIESZ
Dziękujemy za wybór produktu Marki HMS. Mając na uwadze własne bezpieczeństwo i korzyści zapoznaj się dokładnie z tą instrukcją przed użyciem przyrządu. Jako producent dążymy do zagwarantowania naszym klientom pełnej satysfakcji.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
- Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
- Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
- W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt.
-
Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
-
Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może
być podzielona 6. Zwracaj uwagę na niepokojące nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
-
Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i
-
Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest d
-
Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu.
Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
-
Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
-
Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
-
Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
-
Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.

i większa niż
sygnały. Niewłaściwe lub Jeśli w czasie ćwiczeń piersiowej, nieregularny natychmiast przerwać
odstępach czasu, należy pozostałych połączeń. części i łączących je śrub. Trening
- Sprzęt zaliczony został do klasy HC według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
- Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
- Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
- Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
Dane techniczne:
Wymiary: 1110*650*1630mm
Max waga użytkownika: 110kg
Waga netto: 27kg
Waga brutto: 30kg

OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
KONSERWACJA: Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
LISTA CZĘŚCI
| Lp. | Opis | Ilość | Lp. | Opis | Ilość |
| 01 | Rama główna | 1 | 32 | Pokrętło M8 do regulacji drążka z uchwytem | 2 |
| 02 | Słupek pod komputer | 1 | 33 | Śruba o łbie sześciokątnym M8×48 | 2 |
| 03 | Lewe ramię poręczy | 1 | 34 | Zaślepka ∅ 32 | 2 |
| 04 | Prawe ramię poręczy | 1 | 35 | Tuleja dystansowa ∅ 18×∅ 14×∅ 8×10 | 4 |
| 05 | Lewa poręcz | 1 | 36 | Nakrętka kołnierzowa M10×P1.0 | 4 |
| 06 | Prawa poręcz | 1 | 37 | Śruba oczkowa M6×36 | 4 |
| 07 | Lewy pręt pod stopę | 1 | 38 | Wspornik U-kształtny | 4 |
| 08 | Lewy pręt pod stopę | 1 | 39 | Podkładka sprężynowa ∅ 6 | 8 |
| 09 | Stabilizator przedni | 1 | 40 | Nakrętka M6 | 4 |
| 10 | Stabilizator tylny ∅50 | 1 | 41 | Śruba z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M6×10 | 5 |
| 11 | Lewy pedał | 1 | 42 | Lewa osłona koła zamachowego ∅ 490 | 1 |
| 12 | Lewy pedał | 1 | 43 | Nakrętka sześciokątna M10×P1×5 | 4 |
| 13 | Lewa osłona | 1 | 44 | Pierścień ∅10 | 4 |
| 14 | Prawa osłona | 1 | 45 | Łożysko 6000Z | 4 |
| 15 | Słupek siedzenia | 1 | 46 | Koło zamachowe ∅ 415×55 | 1 |
| 16 | Poduszka siedzenia | 1 | 47 | Rękaw osiowy | 1 |
| 17 | Ptaska podkładka ∅8×∅16×1.5 | 7 | 48 | Prawa osłona koła zamachowego ∅ 490 | 1 |
| 18 | Nakrętka nylonowe M8 | 5 | 49 | Śruba o łbie sześciokątnym M6×15 | 4 |
| 19 | Komputer | 1 | 50 | Krążek pasa z korbą ∅ 170 | 1 |
| 20 | Przewód czujnika L=450mm | 3 | 51 | Przekładnia | 1 |
| 21 | Zaślepka przewodu ∅ 12 | 5 | 52 | Oś ∅10×140 | 1 |
| 22 | Śruba z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5×10 | 2 | 53 | Pas PJ390/J5 | 1 |
| 23 | Śruba o łbie sześciokątnym M8×30 | 2 | 54 | Łańcuch | 1 |
| 24 | Zaślepka ramienia poręczy ∅25 | 6 | 55 | Ptaska nakrętka sześciokątna 7/8" | 1 |
| 25 | Piankowy uchwyt poręczy ∅ 24×∅ 35×280 | 2 | 56 | Podkładka ∅ 35×2 | 1 |
| 26 | Tuleja plastikowa ∅ 32×1.5 | 2 | 57 | Tuleja ściągacza 15/16" | 1 |
| 27 | Śruba o łbie sześciokątnym M10×20 | 2 | 58 | Łożysko ∅44.5 | 2 |
| 28 | Podkładka sprężynowa ∅ 19.5×∅11.5×2.5 | 2 | 59 | Tuleja łożyska ∅ 55.6×16 | 2 |
| 29 | Podkładka ∅ 28×∅ 16×δ5 | 2 | 60 | Tuleja ściągacza 7/8" | 1 |
| 30 | Tuleja ∅ 28×∅ 16×16 | 8 | 61 | Ptaska podkładka ∅ 40×2.8 | 1 |
| 31 | Podkładka falista ∅ 26×∅ 16×δ0.3 | 2 | 62 | Krążek łańcucha z korbą ∅ 165 | 1 |
| 63 | Pokrętło M16 do regulacji wysokości siedzenia | 1 | 78 | Osłona korby ∅ 60 | 2 |
| 64 | Plastikowa tuleja słupka siedzenia 50×25×1.5 | 1 | 79 | Śruba samogwintująca z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym ST4.2×20 | 6 |
| 65 | Zaślepka ramy głównej | 2 | 80 | Śruba samogwitnująca z łbem stożkowym i nacięciem krzyżykowym ST4.2×20 | 2 |
| 66 | Zaślepka na przedni stabilizator ∅ 50 | 2 | 81 | Pręt obrotowy | 1 |
| 67 | Śruba o łbie sześciokątnym M6×45 | 2 | 82 | Lewa nakrętka nylonowa | 1 |
| 68 | Ruchome koło ∅ 22×∅ 6.5×30.5 | 2 | 83 | Prawa nakrętka nylonowa | 1 |
| 69 | Śruba M10×56 | 4 | 84 | Śruba z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5×10 | 5 |
| 70 | Podkładka zaginana ∅ 10×∅ 20×2.0 | 4 | 85 | Nakrętka nylonowa M5 | 5 |
| 71 | Nakrętka M10 | 4 | 86 | Nakrętka nylonowa M6 | 6 |
| 72 | Zaślepka na tylny stabilizator ∅ 50 | 2 | 87 | Śruba samowkręcająca i samogwintująca z łbem stożkowym i nacięciem krzyżykowym ST4.2×20 | 2 |
| 73 | Czujnik L=350 mm | 1 | 88 | Płaska podkładka ∅ 5×∅9×0,8 | 2 |
| 74 | Śruba samogwintująca z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym ST2.9×9.5 | 2 | 89 | Czujnik tętna z przewodem L=1100 mm | 2 |
| 75 | Przewód czujnika L=500mm | 1 | 90 | Płaska podkładka ∅ 0×∅25×2.0 | 1 |
| 76 | Podkładka ∅ 24×∅ 13×4.0 | 2 | |||
| 77 | Tuleja ∅ 16×∅ 13×14.5 | 2 |

1. Montaż stabilizatora przedniego i tylnego
Przymocuj stabilizator tylny (10) na ramie głównej (1) przy pomocy dwóch nakrętek M10 (71) ∅ 10× ∅ 20×2.0 dwóch podkładek zaginanych (70) i dwóch śrubM10×56 (69). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza.
Przymocuj stabilizator przedni (9) na ramie głównej (1) przy pomocy dwóch nakrętek M10 (71) ∅ 10× ∅ 20×2.0 dwóch podkładek zaginanych (70) i dwóch śrubM10×56 (69). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza.

Narzędzia:

Klucz imbusowy S6

Klucz S13-S17-S19

Klucz ze śrubokrętem Philipsa S13-S14-S15
2: Montaż lewego i prawego pedała, lewego i prawego drążka pod stopę, lewego i prawego ramienia poręczy Usuń dwie śruby o łbie sześciokątnym M10×20 (27), dwie nakrętki sprężynowe ∅ 19.5×∅11.5×2.5 (28), dwie płaskie podkładki ∅ 10×∅25×2.0, dwie podkładki ∅28×∅ 16×δ5 (29), i dwie podkładki faliste ∅ 26×∅ 16×δ0.3 (31) z pręta obrotowego (Nr. 81). Włóż pręt obrotowy (81) w otwór w ramie głównej (1). Umocuj dwie podkładki faliste ∅ 26×∅ 16×δ0.3 9(1) na pręcie obrotowym (81), a następnie przymocuj poręcz L & P (5)(6) na pręcie obrotowym (81) przy pomocy dwóch śrub o łbie sześciokątnym M10×20 (27), dwóch podktadek sprężynowych ∅ 19.5×∅11.5×2.5 (28) i dwóch podktadek ∅ 28×∅ 16×δ5 (Nr 29). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza imbusowego. Usuń podktadkę ∅ 24×∅ 13×4.0 (76), tuleję 16×∅ 13×14.5 (77) i prawą nakrętkę nylonową (83) z prawego pedała (12). Umocuj prawy pedał (12) na prawej korbie (62) przy pomocy podkładki ∅ 24 x0 13x4.0 (76), tulei 16×∅ 13×14.5 (77), prawego drążka pod stopę (8) i prawej nakrętki nylonowej (83). Dokręć ręcznie prawy pedał (12) zgodnie z ruchem wskazówek zegara i dokręć prawą nakrętkę nylonową (83) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przy pomocy dołączonego klucza imbusowego i klucza. Powtórz tę samą procedurę, aby umocować lewy pedał (11) na lewej korbie, dokręć lewy pedał (11) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i dokręć lewą nakrętkę nylonową (82) zgodnie z ruchem wskazówek zegara przy pomocy dołączonego klucza imbusowego i klucza.
UWAGA: Obracanie lewego pedału zgodnie z ruchem wskazówek zegara może prowadzić do uszkodzenia bieżnika.
Umieść prawe ramię poręczy (4) w tulei plastikowej w rurze prawej poręczy (6) przy pomocy pokrętła M8 do regulacji ramienia poręczy (32). Powtórz tę samą procedurę przy montażu lewego ramienia poręczy (3).

Narzędzia:

Klucz ze śrubokrętem
Philipsa S13-S14-S15
3: Montaż słupka i poduszki siedzenia
Usuń trzy podkładki płaskie ∅8×∅16×1.5 (17) i trzy nylonowe nakrętki M8 (18) spod poduszki siedzenia (16). Przymocuj słupek siedzenia (15) do poduszki siedzenia (16), wykorzystując trzy podkładki płaskie ∅8×∅16×1.5 (17) i trzy nylonowe nakrętki M8 (18). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza ze śrubokrętem Philipsa. Umieść słupek siedzenia (15) w plastikowej tulei słupka siedzenia na rurze ramy głównej (1) i umocuj pokrętło regulacji wysokości siedzenia M16 (63) na rurze ramy głównej (1), obracając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować słupek siedzenia (15) w odpowiedniej pozycji.
Regulacja wysokości siedzenia
Przekręć pokrętło M12 regulacji wysokości siedzenia (63) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować słupek siedzenia (15). Następnie przesuwaj słupek siedzenia w górę lub dół do otworu odpowiedniego dla wymaganej wysokości siedzenia. Zablokuj słupek siedzenia (15) w odpowiednim położeniu, dokręcając pokrętło regulacji siedzenia M12 (63) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
UWAGA: Podczas regulacji wysokości słupka siedzenia należy upewnić się, że plastikowa tuleja słupka siedzenia nie wystaje ponad linię znacznika słupka siedzenia.
Regulacja siedzenia do przodu i w tył
Przekręć pokrętło M10 (90) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować suwnice siedzenia (92). Następnie delikatnie przesuń suwnicę siedzenia (92) do przodu i tyłu od otworu odpowiadającego właściwemu położeniu. Zablokuj suwnicę siedzenia (92), przekręcając pokrętło M10 (90) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Narzędzia:

Klucz imbusowy S6

Klucz ze śrubokrętem Philipsa S13-S14-S15
4. Montaż słupka pod komputer
Połącz przewód czujnika (75) z przedłużaczem przewodu czujnika (20).
Usuń dwie płaskie podkładki ∅8×∅16×1.5 (17) i dwie śruby o łbie sześciokątnym M8x30 (23) z ramy głównej (1). Umocuj słupek komputera (2) na ramie głównej (1), wykorzystując dwie płaskie podkładki ∅8×∅16×1.5 (17) i dwie śruby o łbie sześciokątnym M8x30 (23). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza imbusowego S6.
Połącz przedłużacz przewodu czujnika (20) z przewodem komputera (19).
Usuń dwie śruby z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x10 (22) z komputera (19).
Następnie przymocuj komputer (19) na górnym końcu słupka pod komputer (2) przy pomocy dwóch śrub z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x10 (22).Dokręć przy pomocy dołączonego klucza ze śrubokrętem Phi lipsa.
Klawisze funkcyjne:
MODE – Wciśnij w celu wybrania danej funkcji. Długotrwałe przytrzymanie guzika będzie skutkowała zresetowaniem czasu, dystansu i kalorii.
Funkcje i działanie komputerka:
-
SCAN (skan) – Wciśnij MODE aż pojawi się napis SCAN. Na monitorze, po kolei, wyświetłą się: czas, prędkość, dystans, ODO, kalorie, puls. Każda z funkcji będzie pokazana przez 5 sekund.
-
TIME (czas) – Zlicza całkowity czas ćwiczeń.
- SPEED (prędkość) – pokazuje aktualną prędkość.
| FUNKCJE | AUTO SKAN | Co 5 sekund |
| CZAS | 00:00'~99:59' | |
| AKTUALNA PRĘDKOŚĆ | Maksymalna prędkość: 999.9 km/h | |
| DYSTANS | 0.0~9999 km | |
| CALORIES | 0.0~9999 kCal | |
| ODO | 0.0~9999 km | |
| PULS | 40~240 BPM | |
| Baterie | 2szt AAA lub UM -4 | |
- DIST (dystans) – Zlicza całkowity dystans ćwiczeń.
- CALORIES (kalorie)
- PULSE (tętno) – Położ ręce na sensorach pulsu, wciśnij guzik MODE. Po około 6-7 sekundach, na monitorze wyświetli się aktualne tętno.
UWAGA: Przez pierwsze 2-3 sekundy tętno wyświetlane na monitorze może być wyższe, niż w rzeczywistości. Po tym czas powinno powrócić do normalnego poziomu. Wartość pomiaru nie może być podstawą leczenia!
Specyfikacje:
UWAGA:
- Jeśli na wyświetlaczu nie pojawiają się napisy lub ich widoczność jest słaba, konieczna jest wymiana baterii.
- Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 4 minutach bezczynności.
-
Komputer uruchomi się automatycznie po rozpoczęciu ćwiczeń.
-
Komputer automatycznie zacznie zliczać wszystkie wartości z chwilą rozpoczęcia ćwiczeń. Po 4 sekundach od przerwania ćwiczeń przerwane zostaną obliczenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| PROBLEM | ROZWIAZANIE |
| Nic nie wyświetla się na konsoli komputera. | 1. Usuń konsolę komputera i sprawdź, czy przewód biegnący od konsoli komputera jest odpowiednio połączony z przewodem wychodzącym ze słupka poręczy.2. Sprawdź odpowiednie położenie baterii i zestyk sprężyn baterii z bateriami.3. Baterie w konsoli komputera mogły się |
| Rower kiwa się podczas użycia | Przekręć zaślepkę tylnego stabilizatora na tylnym stabilizatorze odpowiednio do poziomu rowerka. |
| Rower wydaje piszczące odgłosy podczas użycia | Być może obluzowały się śruby. Sprawdź wszystkie śruby i dokręć obluzowane. |
ROZGRZEWKA jest ważnym elementem każdego treningu. Celem rozgrzewki jest przygotowanie ciała do ćwiczeń i ograniczenie ryzyka kontuzji. Należy uwzględnić 2-5 minut rozgrzewki przed ćwiczeniami aerobowymi. Od rozgrzewki powinna rozpoczynać się każda sesja treningowa, co pozwoli przygotować ciało na intensywne ćwiczenia poprzez rozgrzanie i rozciągnięcie mięśni, przyspieszenie krążenia i tętna oraz doprowadzenie tlenu do mięśni.
RELAKS Na koniec treningu należy powtarzać te ćwiczenia w celu ograniczenia zmęczenia mięśni. Celem relaksu jest przywrócenia ciała do stanu odprężenia przy końcu każdej sesji treningowej. Odpowiedni relaks powoli obniża tętno i umożliwia ponowne doprowadzenie krwi do serca.

OBROTY GŁOWA
Obróć głowę w prawą stronę. Poczujesz jak rozciąga się lewa strona szyi. Następnie odchyl głowę do tyłu, licząc do jednego i wypychając podbródek w kierunku sufitu i pozwalając, aby otworzyły się usta. Obróć głowę w lewo. Następnie opuść głowę do przodu, licząc do jednego.

UNOSZENIE RAMION
Unieś prawe ramię od ucha, licząc do jednego. Następnie unieś lewe ramie, licząc do jednego i obniżając prawe ramię.

ROZCIĄGANIE BOKÓW
Rozłoż ramiona na boki i unoś do góry, aż znajdą się nad Twoją głową. Wyciągnij prawe ramię tak wysoko w kierunku sufitu, jak możesz, licząc do jednego. Powtórz tę czynność z lewym ramieniem.

ROZCIĄGANIE MIĘŚNI CZWOROGŁOWYCH
Oprzyj się jedną ręką o ścianę, aby utrzymać równowagę. Siegnij do tyłu i podciągnij prawą stopę do góry. Zbliż piętę tak blisko do pośładków jak to możliwe. Przytrzymaj, licząc do 15 i powtórz z lewą stopą.

ROZCIĄGANIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UD
Usiądź zbliżając do siebie stopy i rozkładając kolana na zewnątrz. Przyciągnij stopy tak blisko krocza jak to możliwe. Delikatnie zbliż kolana do podłogi. Utrzymaj tę pozycję, licząc do 15.

SKŁON TO STÓP
Powoli wykonaj skłon, zginając się w pasie, rozluźniając plecy i ramiona, gdy wyciągasz się w kierunku palców u stóp. Siegnij, jak daleko możesz, i utrzymaj taką pozycję, licząc do 15.

ROZCIĄGANIE MIĘŚNI UD
Wyciągnij prawą nogę. Oprzyj podeszwę lewej stopy o wewnętrzną stronę prawego uda. Schyl się do palców stóp tak głęboko, jak to możliwe. Utrzymaj pozycję, licząc do 15. Rozluźnij się i powtórz ćwiczenie z lewą nogą.

Oprzyj się o ścianę, ustawiając lewą nogę przed prawą i wysuwając do przodu ramiona. Prawa noga powinna być prosta, a lewa stopa oparta o podłogę. Następnie ugnij lewa nogę i pochyl się do przodu, przesuwając biodra w kierunku ściany. Utrzymaj pozycję, licząc do 15, i powtórz z drugą stronę.

CAUTION!
Nazwa artykułu:......
Kod EAN:
Data sprzedaży:......
WARUNKI GWARANCJI:
- Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
- Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy,
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku, reklamowanego towaru.
- Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do serwisu.
-
W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres naprawy może się wydłużzyć o czas niezbędny do ich sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 90 dni.
-
Gwarancją nie są objęte:
- uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
- Gwarancja traci ważność w przypadku:
- upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
-
Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków serwis ma prawo odmówić przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
-
Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem, konserwacją, które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
-
Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
-
Towar powinien być zabezpieczony do wysyłki.
-
W celu skorzystania z gwarancji, przestrzegaj procedury zamieszonej na stronie internetowej: https://serwis.abisal.pl/
W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej z umową kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
| L.p. | Data zgłoszenia | Data wydania | Przebieg napraw | Podpis odbierającego (sklep, właściciel) |
GUARANTEE CARD
Article name:....
EAN code:
Date of sale: ....
GUARANTEE TERMS:
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
