MP6540 - Rower stacjonarny HMS Premium - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MP6540 HMS Premium w formacie PDF.
| Typ produktu | Rower treningowy |
| Marka | HMS Premium |
| Model | MP6540 |
| Maksymalna waga użytkownika | 100 kg |
| System oporu | Regulacja napięcia paska za pomocą pokrętła |
| Funkcje wyświetlacza | Czas (00:00-99:59 min/s), Prędkość (0.0-999.9 jed/h), Dystans (0.00-9999 jed), Kalorie (0.0-9999 cal), ODO |
| Tryb skanowania | Automatyczne przełączanie przez wszystkie funkcje co 5 sekund |
| Auto wł./wył. | Aktywuje się podczas pedałowania lub naciśnięcia przycisku; wyłącza się po 4 sekundach braku aktywności |
| Zasilanie | 2 baterie AAA (nie dołączone) |
| Czujniki tętna na rękach | Wbudowane w kierownicę |
| Regulacja siodełka | Regulacja wysokości za pomocą pokrętła (M12); przesuń wspornik do żądanego otworu |
| Pedały | Lewy i prawy z paskami na stopy |
| Stabilizatory | Przód i tył; przód ma regulowaną zaślepkę poziomującą |
| Materiał ramy | Stal |
| Wymiary (ok.) | 125 x 55 x 120 cm |
| Waga (ok.) | 28 kg |
| Norma bezpieczeństwa | EN ISO 20957-1 klasa HC (użytek domowy, nie terapeutyczny) |
| Wymagany montaż | Tak, narzędzia dołączone (klucze imbusowe, wielonarzędzie hex) |
| Gwarancja | 24 miesiące (Polska; sprawdź lokalne warunki) |
| Konserwacja | Regularnie sprawdzaj i dokręcaj śruby; czyść wilgotną szmatką |
| Części zamienne | Dostępne za pomocą listy części w instrukcji; skontaktuj się z centrum serwisowym |
| Przeznaczenie | Fitness domowy, nie do celów terapeutycznych ani rehabilitacyjnych |
Często zadawane pytania - MP6540 HMS Premium
Pytania użytkowników dotyczące MP6540 HMS Premium
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rower stacjonarny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MP6540 - HMS Premium i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MP6540 marki HMS Premium.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MP6540 HMS Premium
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość.
- Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożnościłącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem.
- Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą instrukcją. Należy poinformować wszelkich innych użytkowników o zasadach bezpiecznego użytkowania.
- Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci i zwierząt. Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu maszyny bez nadzoru. Maszynę może montować i użytkować jedynie osoba dorosła.
- Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem. Jest to niezbędne zwłaszcza w przypadku osób mających problemy zdrowotne lub przyjmujących lekarstwa mogące wpływać na tętno, ciśnienie krwi lub poziom cholesterolu.
- Należy uważnie obserwować swój organizm. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów (ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularna praca serca, brak oddechu, nudności lub zawroty głowy) należy niezwłocznie przerwać trening. Niewłaściwe wykonywanie ćwiczeń może prowadzić do poważnych problemów zdrowotnych lub urazów.
- Maszynę należy ustawićna płaskiej, suchej i czystej nawierzchnii zapewnić swobodną przestrzeń minimum 0,6 m od innych przedmiotów, aby zwiększyć poziom bezpieczeństwa.
- Należy korzystać z odpowiedniego stroju sportowego i butów. Należy unikać zbyt luźnych ubrań.
- Maszyny nie wolno używać na świeżym powietrzu.
- Przyrząd należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń lub zużycia przed każdym treningiem.
- Należy zaprzestać użytkowania, gdy na sprzęcie pojawią się ostre krawędzie.
- Jeżeli maszyna zacznie wydawać niecodzienne dźwiękinależy przerwać użytkowanie.
- Żadna regulowana część nie powinna wystawać, ani utrudniać ruchów użytkownika. Z maszyny może korzystać tylko jedna osoba w danym momencie.
- Hamowanie nie zależy od prędkości.
- Maszyna nie jest przeznaczona do celów terapeutycznych.
- Zależy zachować ostrożność przy podnoszeniu lub transporcie maszyny, aby uniknąć kontuzji pleców. Należy korzystać jedynie z odpowiednich technik podnoszenia lub zapewnić sobie pomoc drugiej osoby.
- Nie wolno wprowadzać modyfikacji w konstrukcji produktu. W razie potrzeby należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
- Maksymalna waga użytkownika: 100 kg
- Sprzęt zaliczony został do klasy HC według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony do użytku domowego/komercyjnego. Nie może być używany w celach terapeutycznych i rehabilitacyjnych.

| No. | Opis | Qty | No. | Opis | Qty |
| 1 | Rama główna | 1 | 41 | Odbojnik 35 × 2.0 | 1 |
| 2 | Tylny stabilizator | 1 | 42 | Tuleja 7/8" | 1 |
| 3 | Lewy uchwyt | 1 | 43 | łożysko kulkowe 44.5 | 2 |
| 4 | Prawy uchwyt | 1 | 44 | łożysko w tulei 55.6 × 16 | 2 |
| 5 | Kolumna siedziska | 1 | 45 | Tuleja 15/16" | 1 |
| 6 | Lewy łącznik | 1 | 46 | Podkładka 40 × 2.8 | 1 |
| 7 | Prawy łącznik | 1 | 47 | Zaślepki tylnego stabilizatora | 2 |
| 8 | Przedni stabilizator | 1 | 48 | Osłona 250 × 290 × 30 | 1 |
| 9 | Pas | 1 | 49 | Korba | 1 |
| 10 | Koło zamachowe | 1 | 50 | łańcuch | 1 |
| 11 | Nakrętki M10 | 3 | 51 | Osłona | 1 |
| 12 | Sprężyna oporowa | 1 | 52 | Lewa nakrętka nylonowa 1/2" | 1 |
| 13 | Czujnik z linką | 1 | 53 | Prawa nakrętka nylonowa 1/2" | 1 |
| 14 | Pianka 24 × 35 × 280 | 2 | 54 | Prawy pedał | 1 |
| 15 | Ośka koła wentylatora | 1 | 55 | Zaślepka 12 | 5 |
| 16 | Śruba M8×50 | 2 | 56 | Śruba M5×15 | 5 |
| 17 | Nakrętka nylonowa M8 | 7 | 57 | Podkładka łukowa 5 × 14 × 1 | 4 |
| 18 | Zaślepki przedniego stabilizatora | 1 | 58 | Siodelko | 1 |
| 19 | Śruba M8×40 | 2 | 59 | Wkręt samowierczący ST3.9×16 | 5 |
| 20 | Podkładka łukowa 8 × 20 × 1.5 | 2 | 60 | Osłona 158 × 23 × 58 | 1 |
| 21 | Nakrętka M8×16 | 2 | 61 | Plaska podkładka 8 × 16 × 1.5 | 5 |
| 22 | Okrągła zaślepka 25 × 1.5 | 6 | 62 | Nakrętka oczkowa M6×36 | 2 |
| 23 | Nakrętka 24 × 13 | 2 | 63 | Tuleja dystansująca 21 × 13 × 10 | 2 |
| 24 | Zaślepki uchwytów | 2 | 64 | Nakrętka kołnierzowa M10 | 2 |
| 25 | Podkładka 8 × 24 × 2 | 2 | 65 | Tuleja stalowa 18 × 14 × 8 × 10 | 2 |
| 26 | Pręt obrotowy 16.0 × 261.5 | 1 | 66 | Wkręt samowierczący ST4.2×20 | 2 |
| 27 | Nakrętka M6 | 2 | 67 | Śruba M5×10 | 7 |
| 28 | Licznik | 1 | 68 | Podkładka sprężynująca 6 | 2 |
| 29 | Podkładka 5 × 9 × 0.8 | 2 | 69 | Podkładka sprężynująca 8 | 4 |
| 30 | Śruba M5×15 | 2 | 70 | Śruba M6×10 | 5 |
| 31 | Czujnik pulsu z linką L=700mm | 2 | 71 | Lewa osłona | 1 |
| 32 | Śruba M5×10 | 2 | 72 | Pierścien zabezpieczający 10 | 2 |
| 33 | Gałka regulacji oporu | 1 | 73 | Prawa osłona | 1 |
| 34 | Tuleja plastikowa 32 × 1.5 | 1 | 74 | Nakrętka nylonowa M5 | 7 |
| 35 | Gałka regulacji wysokości siodelka M12 | 1 | 75 | Wkręt samogwintujący ST4.2×12 | 1 |
| 36 | Lewy pedał | 1 | 76 | Wsporik licznika | 1 |
| 37 | Podkładka 18 × 34 × 2.0 | 2 | 77 | Prewod | 1 |
| 38 | łożysko 31 × 29 × 13 × 11 | 2 | 78 | Podkładka 5 × 14 × 1 | 2 |
| 39 | Osłona 350 × 130 × 47 | 1 | 79 | Śruba M5×25 | 1 |
| 40 | Nakrętka 7/8' | 1 |
Montaż
Krok 1

Przymocuj przedni stabilizator (8) do ramy głównej (1) przy użyciu 2 nakrętek (21), 2 podkładek łukowych (20) i 2 śrub (19).
Dokręć śruby przy użyciu klucza uniwersalnego
Przymocuj tylny stabilizator (2)
do ramy głównej (1) przy użyciu 4 śrub (56) i 4 podkładek (57).
Dokreć śruby kluczem S4
Krok 2


Krok 3

Umieść pręt obrotowy (26) w ramie głównej (1).
Przymocuj wspornik komputera (76) do ramy głównej (1) przy użyciu 1 śruby (56) oraz (79)a także 2 podkładek (78). Dokręć śruby używając klucza imbusowego
Połącz przewód (77) z przewodem (13).
Krok 4

Wsuń lewą I prawą kolumnę (3)(4) na trzpień obrotowy (26) I zabezpiecz 2 podkładkami (25), 2 sprężynującymi podkładkami (69) oraz 2 nylonowymi nakrętkami (17). Dokręć wszystko używając klucza imbusowego Nałoż zaślepki (23) na nakrętki (17).
Krok 6


Połącz lewy wspornik (6) z lewym pedałem (36) przy użyciu tulei dystansującej (63), 1 podkładki (37), 1 łóżyska (38) i 1 lewej nylonowej nakrętki (52) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Dokręć śruby przy użyciu klucza uniwersalnego
Potącz prawy wspomik (7) z prawym pedałem (54) przy użyciu tulei dystansującej (63), 1 podkładki (37), 1 łożyska (38) i 1 lewej nylonowej nakrętki (53) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Dokręć śruby przy użyciu klucza uniwersalnego
Krok 7

Nałów siedzisko (58) na sztycę (5) używając 3 podkładek (61) i 3 nakrętek (17).
Dokręć śruby przy użyciu klucza uniwersalnego
Umieść sztycę (5) w plastikowej tulei w ramie głównej (1), a następnie umieść gałkę regulacji wysokości (35) w otworz głównej ramy (1) a następnie przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara

Wykręć 2 śruby M5×10 (32) z komputera (28).
Podłącz przewód (77) I przewód czujnika pulsu (31) (28) do gniazd w komputerze. Schowaj nadmiar kalbi do ramy głównej. Przymocuj komputer (28) do wspornika (76) przy użyciu wcześniej usuniętych śrub M5×10 (32). Dokręć śruby używając klucza uniwersalnego.

Regulacja

Regulacja- poziomowanie urządzenia
Obróć przednie zaślepki zgodnie z potrzebą tak aby wypoziomować urządzenie
Regulacja oporu
Opór reguluje się poprzez pokrętło znajdujące się nad kołem zamachowym, (33). Pasek klinowy (9) może ulec nieznacznemu rozciągnięciu po kilku treningach, wówczas należy dociągnąć go przy pomocy pokrętła (33).


Regulacja wysokości siedziska
Wyjmij gałkę znajdującą się pod siedziskiem, Opuść lub podnieś siodelko na wymaganą wysokość a następnie włóż wałkę w odpowiednią dziurkę i przekręć zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara
Przy wyjmowaniu sztycy upewnij się że plastikowy kołnierz nie wyskoczył z ramy głównej
Komputer
Komputer włącza się automatycznie po rozpoczęciu ćwiczeń lub po naciśnięciu przycisku. Po 4 sek beczynności komputer przejdzie w stan uśpienia automatycznie.
Przycisk funkcyjny:
MODE: Naciśnij by przejść do pożądanej funkcji, przytrzymaj przez 3 sek aby wyczyścić zapis
FUNKCJE:
SCAN: Naciśnij I przytrzymaj "MODE" aż pojawi się napis "SCAN" na wyświetlaczu pojawią się kolejno wszystkie dostępne funkcje w 5 sek. odstępach: Time, Speed, Distance, Calorie, ODO.
TIME: zlicza czas treningu
SPEED: wyświetla aktualną prędkość
DIST: Zlicza przebyty dystans podczas treningu
CALORIES: Zlicza spalone kalorie
ODO: Wskazuje łączną wartość przebytego dystansu. Zapis można zresetować poprzez wyciągnięcie baterii z gniazda
Baterie
Komputer korzysta z 2 baterii typu AAA. Jeśli wartości wyświetlane na ekranie są zbyt jasne lub niewyraźne wymień baterie.
SAFETY PRECAUTIONS
Faza ta ma za zadanie poprawić krążenie i usprawnić pracę mięśni, a także zmniejszyć ryzyko skurczu luz kontuzji. Zaleca się wykonanie kilku ćwiczeń rozciągających zgodnie z poniższymi ilustracjami. Każde ćwiczenie rozciągające powinno trwać około 30 sekund. Nie należy nadmiernie rozciągać ani przeciązać mięśni. W razie wystąpienia bólu należy natychmiast przerwać trening.

II. FAZA ĆWICZEŃ
Jest to faza, która wymaga największego wysiłku. Przy regularnym treningu mięśnie nóg zyskują na elastyczności. Zachowaj równe tempo w czasie ćwiczeń. Intensywność treningu powinna zwiększyć tętno do wartości docelowej zgodnie z poniższymi danymi.
UWAGA: Faza ta powinna trwać co najmniej 12 minut. Dlatego większość ćwiczących zaczyna od około 15-20 minut.
III. Faza relaksu po treningu
W tej fazie układ sercowo-naczyniowy i mięśniowy powinny się odprężyć. Powtarzaj ćwiczenia rozgrzewkowe, zmniejszając tempo. Kontynuuj przez około 5 minut. Powtórz ćwiczenia rozgrzewkowe, unikając nadmiernego rozciągania i przeciążania mięśni. Wraz z poprawą kondycji fizycznej, możliwe będzie wydłużenie i zwiększenie

area
| Wiek | Tętno | |---|---| | 20 | 200 | | 40 | 160 | | 75 | 140 | | Region | Percentage (%) | | :--- | :--- | | Maksymalne | 85 | | Odpoczynek | 70 |intensywności treningu. Zaleca się trenować co najmniej 3 razy w tygodniu. Jeśli to możliwe, należy rozłożyć treningi równomiernie na cały tydzień.
I. WARM-UP PHASE
- Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
-
Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
-
czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
-
reklamowanego towaru
-
Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
- W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
-
Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
-
uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
-
uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
-
Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
-
samodzielnych napraw,
-
nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
-
Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
-
Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków, serwis ma prawo odmówić przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
-
Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem, konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
-
Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
- Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
| L.p. | Data zgłoszenia | Data wydania | Przebieg napraw | Podpis odbierającego (sklep, właściciel) |
GUARANTEE CARD
Article name:
EAN code:
Date of sale:
GUARANTEE
SERWIS: ul. Pyskowicka 14, 41-807 Zabrze
IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl