Sonel

CMM-10 - Multimetr Sonel - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CMM-10 Sonel w formacie PDF.

📄 116 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Sonel CMM-10 - page 7
Zobacz instrukcję : Deutsch DE English EN Español ES Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Multimetr
Marka Sonel
Model CMM-10
Wymiary 138 x 68 x 37 mm
Masa Ok. 210 g
Zasilanie Bateria 9 V (zalecana alkaliczna)
Wyświetlacz Wyświetlacz LCD 5000 zliczeń ze wskaźnikami funkcji
Funkcje pomiarowe Napięcie AC/DC, prąd AC/DC, rezystancja, pojemność, częstotliwość, wypełnienie, temperatura, test diody, ciągłość
Zakresy napięcia stałego 400 mV do 600 V, dokładność ±(0,5% + 2 cyfry) do ±(1,5% + 2 cyfry)
Zakresy napięcia przemiennego 400 mV do 600 V, dokładność ±(1,2% + 3 cyfry) do ±(2,0% + 4 cyfry)
Zakresy prądu stałego 400 μA do 10 A, dokładność ±(1,0% + 3 cyfry) do ±(2,5% + 5 cyfr)
Zakresy prądu przemiennego 400 μA do 10 A, dokładność ±(1,5% + 5 cyfr) do ±(3,0% + 7 cyfr)
Zakresy rezystancji 400 Ω do 40 MΩ, dokładność ±(1,0% + 2 cyfry) do ±(2,0% + 3 cyfry)
Zakresy pojemności 40 nF do 100 μF, dokładność ±(3,0% + 5 cyfr) do ±(5,0% + 7 cyfr)
Zakresy częstotliwości 5 Hz do 10 MHz, dokładność ±(1,2% + 3 cyfry) do ±(1,5% + 5 cyfr)
Zakres temperatury -20°C do +760°C (-4°F do +1400°F), dokładność ±(3% + 5°C/9°F)
Funkcje specjalne Automatyczny/ręczny wybór zakresu, zatrzymanie danych (Data Hold), tryb względny, podświetlenie, automatyczne wyłączanie (30 min)
Kategoria bezpieczeństwa CAT II 600 V, podwójna izolacja, IP40, stopień zanieczyszczenia 2
Bezpieczniki 0,5 A/250 V szybki (zakres mA/μA), 10 A/250 V szybki (zakres A)
Czyszczenie i konserwacja Przechowywać w suchym miejscu, czyścić wilgotną szmatką, unikać rozpuszczalników, przechowywać w normalnych temperaturach
Części zamienne Bateria, bezpieczniki, oryginalne przewody pomiarowe (zalecane)
Naprawialność Serwis tylko przez producenta (Sonel S.A., Polska)

Często zadawane pytania - CMM-10 Sonel

Jak zmierzyć napięcie stałe za pomocą CMM-10?
Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji V. Włóż czarny przewód do gniazda COM, a czerwony do VΩTEMPHz%mAμA. Dotknij sondami obwodu (czarny do minusa, czerwony do plusa). Odczytaj wynik z wyświetlacza. W razie potrzeby naciśnij RANGE, aby wybrać zakres ręcznie.
Jak zmierzyć prąd przemienny do 10 A?
Włóż czarny przewód do gniazda COM, a czerwony do gniazda 10A. Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji 10A ≡. Naciśnij MODE, aby wybrać AC. Otwórz obwód i podłącz sondy szeregowo. Nie mierz dłużej niż 30 sekund, aby uniknąć uszkodzenia.
Jak sprawdzić ciągłość obwodu?
Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji Ω CAP. Naciskaj MODE, aż pojawi się symbol ciągłości (fala dźwiękowa). Włóż przewody do gniazd COM i VΩTEMPHz%mAμA. Dotknij sondami do obwodu. Sygnał dźwiękowy rozlegnie się, jeśli rezystancja jest mniejsza niż około 150 Ω.
Jak wymienić baterię?
Wyłącz miernik i odłącz przewody pomiarowe. Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji OFF. Odkręć dwie śruby na tylnej pokrywie. Wymień starą baterię 9 V na nową, zwracając uwagę na biegunowość. Załóż pokrywę i dokręć śruby.
Jak wymienić przepalony bezpiecznik?
Wyłącz miernik i odłącz przewody pomiarowe. Otwórz pokrywę baterii, odkręcając śrubę. Delikatnie wyjmij stary bezpiecznik i zamontuj nowy o tych samych parametrach: 0,5 A/250 V szybki dla zakresu mA/μA, 10 A/250 V szybki dla zakresu A. Załóż pokrywę i dokręć śrubę.
Co oznacza 'OL' na wyświetlaczu?
OL oznacza przeciążenie. Wskazuje, że mierzona wartość przekracza wybrany zakres. Przełącz na wyższy zakres lub użyj automatycznego zakresu. W przypadku rezystancji i ciągłości 'OL' oznacza obwód otwarty.
Jak używać funkcji zatrzymania danych?
Naciśnij przycisk HOLD, aby zatrzymać wyświetlany odczyt. Na ekranie pojawi się 'HOLD'. Naciśnij ponownie HOLD, aby zwolnić i wrócić do normalnego pomiaru.
Jak zmierzyć temperaturę?
Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji Temp. Włóż sondę termopary typu K do gniazd COM i VΩTEMPHz%mAμA (zwróć uwagę na biegunowość). Dotknij końcówką sondy do przedmiotu. Odczekaj około 30 sekund na stabilizację. Odczytaj temperaturę w °C lub °F (ustawienie za pomocą wewnętrznego przełącznika).
Jakie środki ostrożności należy zachować?
Zawsze przestrzegaj maksymalnych dopuszczalnych wartości wejściowych. Nie mierz napięć powyżej 600 V DC/AC rms. Zachowaj ostrożność powyżej 30 V AC rms lub 60 V DC. Trzymaj palce za osłonami sond. Odłącz zasilanie i rozładuj kondensatory przed testami rezystancji/pojemności. Nie używaj w atmosferach wybuchowych.
Jak wybrać ręczny zakres pomiarowy?
Naciśnij przycisk RANGE, aby wyjść z automatycznego zakresu. Wskaźnik 'AUTO' gaśnie. Naciskaj wielokrotnie RANGE, aby przechodzić przez dostępne zakresy. Aby powrócić do automatycznego zakresu, naciśnij i przytrzymaj RANGE przez 2 sekundy.

Pytania użytkowników dotyczące CMM-10 Sonel

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CMM-10 - Sonel i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CMM-10 marki Sonel.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CMM-10 Sonel

Wersja 1.12 18.10.2023

Multimetr CMM-10 przeznaczony jest do pomiaru napięcia stałego i zmiennego, prądu stałego i zmiennego, rezystancji, pojemności elektrycznej, częstotliwości, cyklu roboczego (wypełnienia), a także testowania diod, ciągłości oraz pomiaru temperatury.

Do najważniejszych cech przyrządu CMM-10 należą:

  • automatyczna lub ręczna zmiana zakresów,
  • funkcja HOLD umożliwiająca odczyt pomiarów przy niedostatecznym oświetleniu lub w trudno dostępnych miejscach,
  • funkcja REL umożliwiająca dokonywanie pomiarów względnych,
  • sygnalizacja dźwiękowa ciągłości obwodu,
  • samoczynne wyłączanie nieużywanego przyrządu,
  • wyświetlacz 3 18 cyfry (odczyt 5000).

SPIS TREŚCI

1 Wstep 5

2 Bezpieczeństwo 6

3 Przygotowanie miernika do pracy 8

4 Opis funkcjonalny....9

4.1 Gniazda pomiarowe i elementy wyboru funkcji pomiarowej 9

4.1.1 Gniazda 10

4.1.2 Elementy wyboru funkcji pomiarowej.... 10

4.2 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD)....11

4.3 Przewody 11

5 Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa ..... 12

6 Pomiary.... 12

6.1 Pomiar napięcia stałego 12

6.2 Pomiar napięcia przemiennego 13

6.3 Pomiar prądu stałego 14

6.4 Pomiar prądu przemiennego 15

6.5 Pomiar rezystancji 16

6.6 Test ciągłości obwodu....16

6.7 Test diod 17

6.8 Pomiar pojemności....17

6.9 Pomiar częstotliwości lub % cyklu roboczego 18

6.10 Pomiar temperatury....18

7 Funkcje specjalne.... 18

7.1 Ręczna zmiana podzakresów....18

7.2 Tryb pomiaru względnego 19

7.3 Funkcja HOLD....19

7.4 Podświetlenie wyświetlacza....20

8 Wymiana baterii 20

9 Wymiana bezpieczników 21

10 Utrzymanie i konserwacja.... 22

11 Magazynowanie 23
12 Rozbiórka i utylizacja 23
13 Dane techniczne 23
13.1 Dane podstawowe....23
13.2 Dane eksploatacyjne 26
14 Serwis 27

1 Wstęp

Miernik CMM-10 jest nowoczesnym, wysokiej jakości przyrządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Jednak przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze miernika.

W niniejszej instrukcji posługujemy się trzema rodzajami ostrzeżeń. Są to teksty w ramkach, opisujące możliwe zagrożenia zarówno dla użytkownika, jak i miernika. Teksty rozpoczynające się słowem 'OSTRZEŻENIE:' opisują sytuacje, w których może dojść do zagrożenia życia lub zdrowia, jeżeli nie przestrzega się instrukcji. Słowo 'UWAGA!' rozpoczyna opis sytuacji, w której niezastosowanie się do instrukcji grozi uszkodzeniem przyrządu. Wskazania ewentualnych problemów są poprzedzane słowem 'Uwaga:',

OSTRZEŻENIE:

Miernik CMM-10 jest przeznaczony do pomiarów prądu oraz napięcia stałego i przemiennego, częstotliwości, rezystancji, pojemności i temperatury, a także testów diod i ciągłości. Każde inne zastosowanie niż podane w tej instrukcji możesz spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpieczeństwa dla użytkownika.

OSTRZEŻENIE:

Miernik CMM-10 może być używany jedynie przez wykwalifikowane osoby posiadające odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Posługiwanie się miernikiem przez osoby nieuprawnione może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpieczeństwa dla użytkownika.

OSTRZEŻENIE:

Przed użyciem przyrządu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zastosować się do przepisów bezpieczeństwa i zaleceń producenta.

2 Bezpieczeństwo

Aby zapewnić odpowiednią obsługę i poprawność uzyskiwanych wyników należy przestrzegać następujących zaleceń:

  • przed rozpoczęciem eksploatacji miernika należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją,
  • przyrząd powinien być obsługiwany wyłącznie przez osoby odpowiednio wykwalifikowane i przeszkolone w zakresie BHP,
  • należy zachować dużą ostrożność przy pomiarze napięć przekraczających 60 V DC lub 30 V AC RMS, gdyż stanowią one potencjalne zagrożenie porażeniem,

- nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego zakresu napięcia wejściowego dla żadnej funkcji,

- nie wolno uziemiać się samemu podczas prowadzenia pomiarów elektrycznych. Nie wolno dotykać odsłoniętych metalowych rurek, końcówek, zamocowań, itd., gdyż mogą one znajdować się na potencjale ziemi. Należy całkowicie się odizolować od ziemi: nosić suchą odzież i buty na gumowej podeszwie, stawać na gumowych matach lub jakimkolwiek certyfikowanym materia-le izolacyjnym,

- należy odłącać zasilanie od testowanego obwodu przed czynnościami takimi jak cięcie, rozlutowywanie lub rozwieranie obwodu. Nawet niewielkie natężenie prądu może być groźne,

- używając sond pomiarowych należy chować palce w odpowiednich osłonach na sondach,

- jeżeli w trakcie pomiaru na ekranie pojawi się symbol "OL", oznacza to, że wartość przekracza wybrany przez użytkownika zakres; należy przełączyć zakres na wyższy.

- niedopuszczalne jest używanie: ⇒ miernika, który uległ uszkodzeniu i jest całkowicie lub częściowo niesprawny

⇒ przewodów z uszkodzoną izolacją

⇒ miernika przechowywanego zbyt długo w złych warunkach (np. zawilgoconego)

- naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno dokonywać pomiarów w atmosferze grożącej wybuchem (np. w obecności gazów palnych, oparów, pyłów, itp.). W przeciwnym razie używanie miernika w tych warunkach może wywołać iskrzenia i spowodować eksplożję.

UWAGA!Wartości graniczne sygnału wejściowego
FunkcjaMaksymalna wartośćwejściowa
V DC lub V AC600 V DC/AC rms
mA AC/DCBezpiecznik szybki 500 mA 250 V
A AC/DCBezpiecznik szybki 10 A 250 V
Częstotliwość, rezystancja,pojemność elektryczna, cyklroboczy, test diody, ciągłość250 V DC/AC rms
Temperatura250 V DC/AC rms

3 Przygotowanie miernika do pracy

Po zakupie miernika należy sprawdzić kompletność zawartości opakowania.

Przed przystąpieniem do wykonywania pomiarów należy:

  • upewnić się, że stan baterii pozwoli na wykonanie pomiarów,
  • sprawdzić czy obudowa miernika i izolacja przewodów pomiarowych nie są uszkodzone,
  • dla zapewnienia jednoznaczności wyników pomiarów zaleca się do gniazda COM podłączać przewód czarny a do pozostałych gniazd przewód czerwony,
  • gdy miernik nie jest używany, należy ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu OFF [wyłączony]. Przyrząd wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania po upływie 30 minut braku działania.

OSTRZEŻENIE:

Podłączanie nieodpowiednich lub uszkodzonych przewodów grozi porażeniem niebezpiecznym napięciem.

Uwaga:

Istnieje możliwość, że w pewnych niskich zakresach napięcia zmiennego lub stałego, gdy do miernika nie podłączono przewodów pomiarowych, na ekranie pojawią się przypadkowe i zmienne odczyty. Jest to normalne zjawisko, które wynika z czułości wejścia o dużej rezystancji wejściowej. Odczyt ustabilizuje się i miernik poda prawidłową wartości po podłączeniu do obwodu.

4 Opis funkcjonalny

4.1 Gniazda pomiarowe i elementy wyboru funkcji pomiarowej

Auto DC AC 0000 MkΩ Hz% VA nP MODE RANGE HOLD* REL OFF H2% Temp CET II 600V 10A COM VOLTEMP MAX FUSEO 100V MAX 200mA MAX FUSEO ① ⑥ ⑦ ② ⑤ ④ ⑩

CMM-10

4.1.1 Gniazda

3 gniazdo pomiarowe 10 A

Wejście pomiarowe dla pomiarów prądów stałych i przemiennych do 10A.

4 gniazdo pomiarowe COM

Wejście pomiarowe wspólne dla wszystkich funkcji pomiarowych.

5 gniazdo pomiarowe VΩTEMPHz%mAμA

Wejście pomiarowe dla pozostałych pomiarów oprócz pomiaru prądu do 10 A.

4.1.2 Elementy wyboru funkcji pomiarowej

1 wyświetlacz LCD z odczytem 5000 oraz z ikonami

2 przełącznik obrotowy

Wybór funkcji:

• Temp – pomiar temperatury
- Hz% – pomiar częstotliwości i cyklu roboczego
- Ω CAR - – pomiar rezystancji, ciągłości, pojemności i test diod
• V ≈ - pomiar napięcia stałego i przemiennego
• OFF – miernik wyłączony
- 10A ≡ – pomiar prądu stałego i przemiennego do 10 A
- mA – pomiar prądu stałego i przemiennego do 400 mA
- μA ≡ - pomiar prądu stałego i przemiennego do 400 μA

6 przycisk MODE

- Zmiana trybu pomiaru: rezystancja / dioda / ciągłość / pojemność, AC / DC, Hz / % cyklu roboczego

7 przycisk RANGE

- Ręczna zmiana zakresu pomiarowego

8 przycisk HOLD

Sonel CMM-10 - przycisk HOLD - 1

• Zatrzymanie wyniku pomiaru na wyświetlaczu

- Podświetlenie wyświetlacza

9 przycisk REL

- Pomiar względny

10 pokrywa pojemnika baterii

4.2 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD)

- ciągłość

- stan baterii

+ - dioda

Ω - rezystancja w omach

Hz – herc (częstotliwość)

DC, AC – napięcie (prąd) stałe, zmienne

°C – stopnie Celsjusza

°F – stopnie Fahrenheit

AUTO – symbol automatycznego wyboru podzakresu

REL – pomiar względny

HOLD – symbol włączenia funkcji HOLD

4.3 Przewody

Producent gwarantuje poprawność wskazań jedynie przy użyciu firmowych przewodów.

OSTRZEŻENIE:

Podłączanie nieodpowiednich przewodów grozi porażeniem wysokim napięciem lub błędami pomiarowymi.

5 Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa

Sonel CMM-10 - Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa - 1

Niniejszy symbol, umieszczony w pobliżu innego symbolu lub gniazda wskazuje, że użytkownik winien zapoznać się z dalszymi informacjami zamieszczonymi w instrukcji obsługi.

Sonel CMM-10 - Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa - 2

Niniejszy symbol, umieszczony w pobliżu gniazda wskazuje, że w warunkach normalnego użytkowania istnieje możliwość wystąpienia niebezpiecznych napięć.

Sonel CMM-10 - Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa - 3

Podwójna izolacja

6 Pomiary

Należy dokładnie zapoznać się z treścią tego rozdziału, ponieważ zostały w nim opisane sposoby wykonywania pomiarów i podstawowe zasady interpretacji wyników.

6.1 Pomiar napięcia stałego

UWAGA:

Nie wolno mierzyć napięcia stałego w momencie, gdy silnik elektryczny w obwodzie jest włączany lub wyłączany. Mogłoby to spowodować duże skoki napięcia i w rezultacie uszkodzenie miernika.

Aby wykonać pomiar napięcia należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji V _— ,
  • nacisnąć przycisk MODE w celu wyświetlania wartości DC na wyświetlaczu,
  • w razie potrzeby przyciskiem RANGE ustawić ręcznie zakres pomiarowy,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩTEM-PHz%mAμA a czarny do gniazda COM,

  • przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; sonda czerwona powinna być przyłożona do punktu o wyższym potencjale,
    • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu.

6.2 Pomiar napięcia przemiennego

UWAGA:

Nie wolno mierzyć napięcia przemiennego w momencie, gdy silnik elektryczny w obwodzie jest włączany lub wyłączany. Mogłoby to spowodować duże skoki napięcia i w rezultacie uszkodzenie miernika.

OSTRZEŻENIE:

Niebezpieczeństwo porażenia. Końcówki sondy mogą nie być dostatecznie długie, aby dosięgnąć elementów pod napięciem wewnątrz niektórych przyłączy sieciowych 240 V dla urządzeń elektrycznych, ponieważ styki są umieszczone w głębi gniazdek. Na skutek tego odczyt będzie wskazywał wartość 0 V, kiedy gniazdo w rzeczywistości może znajdować się pod napięciem. Należy się upewnić, że końcówki sondy dotykają metalowych styków wewnątrz gniazda zanim użył kownik założy, że gniazdo nie znajduje się pod napięciem.

Aby wykonać pomiar napięcia należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji V _Ⅲ ,
  • nacisnąć przycisk MODE w celu wyświetlania wartości AC na wyświetlaczu,
  • w razie potrzeby przyciskiem RANGE ustawić ręcznie zakres pomiarowy,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩTEM-PHz%mAμA a czarny do gniazda COM,
  • przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu.

6.3 Pomiar prądu stałego

OSTRZEŻENIE:

Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie wolno podłącząć przyrządu do obwodów, w których napięcie pomiarowe jest wyższe niż 250 V.

UWAGA:

Nie należy wykonywać pomiarów prądu 10 A przez czas dłuższy niż 30 sekund. Przekroczenie tego czasu może spowodować uszkodzenie miernika i/lub przewodów pomiarowych.

Aby wykonać pomiar prądu należy:

  • podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM,
  • dla pomiarów prądu do 4000 μA DC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu μA i podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩTEMPHz%mAμA,
  • dla pomiarów prądu do 400 mA DC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu mA i podłączyć czerwony przewód pomia-rowy do gniazda VΩTEMPHz%mAμA,
  • dla pomiarów prądu do 10 A DC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu 10A i podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda 10A,
  • nacisnąć przycisk MODE w celu wyświetlania wartości DC na wyświetlaczu,
  • odłączyć zasilanie od poddawanego pomiarom obwodu, a następnie podłączyć szeregowo miernik, podłączając czerwoną sondę do bieguna dodatniego,
  • włączyć zasilanie obwodu,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu.

6.4 Pomiar prądu przemiennego

OSTRZEŻENIE:

Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie wolno podłącać przyrządu do obwodów, w których napięcie pomiarowe jest wyższe niż 250 V.

UWAGA:

Nie należy wykonywać pomiarów prądu 10 A przez czas dłuższy niż 30 sekund. Przekroczenie tego czasu może spowodować uszkodzenie miernika i/lub przewodów pomiarowych.

Aby wykonać pomiar prądu należy:

  • podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM,
  • dla pomiarów prądu do 4000 μA AC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu μA i podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩTEMPHz%mAμA,
  • dla pomiarów prądu do 400 mA AC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu mA i podłączyć czerwony przewód pomia-rowy do gniazda VΩTEMPHz%mAμA,
  • dla pomiarów prądu do 10 A AC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu 10A i podłączyć czerwony przewód pomia-rowy do gniazda 10A,
  • nacisnąć przycisk MODE w celu wyświetlania wartości AC na wyświetlaczu,
  • odłączyć zasilanie od poddawanego pomiarom obwodu, a następnie podłączyć szeregowo miernik, podłączając czerwoną sondę do bieguna o wyższym potencjale,
  • włączyć zasilanie obwodu,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu.

6.5 Pomiar rezystancji

OSTRZEŻENIE:

Ryzyko porażenia prądem. Należy odłączyć zasilanie od badanego urządzenia i rozładować wszystkie kondensatory przed jakimikolwiek pomiarami rezystancji.

Aby wykonać pomiar rezystancji należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Ω ➡ CAP,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩTEM-PHz%mAμA a czarny do gniazda COM,
  • nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ∧ na wyświetlaczu,
  • w razie potrzeby przyciskiem RANGE ustawić ręcznie zakres pomiarowy,
  • przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; najlepiej jest rozłączyć jedną stronę testowanego elementu tak, aby pozostała część obwodu nie zakłócała odczytu wartości rezystancji,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu.

6.6 Test ciągłości obwodu

OSTRZEŻENIE:

Ryzyko porażenia prądem. Nie wolno kontrolować ciągłości obwodów lub przewodów pod napięciem.

Aby wykonać test ciągłości obwodu należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Ω → CAP,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩTEM-PHz%mAμA a czarny do gniazda COM,
  • nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić •••• na wyświetlaczu,
  • przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu; sygnał dźwiękowy pojawia się przy wartościach rezystancji poniżej ok. 150 Ω.

6.7 Test diod

OSTRZEŻENIE:

Ryzyko porażenia prądem. Nie wolno badańść diody znajdującej się pod napięciem.

Aby wykonać test diody należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Ω ➕ CAP,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩTEM-PHz%mAμA a czarny do gniazda COM,
  • nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ➡ i V na wyświetlaczu,
  • przyłożyć ostrza sond do diody: czerwona sonda powinna być przyłożona do anody a czarna do katody,
  • odczytać wynik testu na wyświetlaczu: wyświetlane jest napięcie przewodzenia, które dla typowej diody krzemowej wynosi ok. 0,7 V a dla diody germanowej ok. 0,3 V; jeżeli dioda spolaryzowana jest w kierunku zaporowym lub jest przerwa w obwodzie na wyświetlaczu pojawi się odczyt OL, w przypadku diody zwartej miernik wskaże wartość bliską 0 V.

6.8 Pomiar pojemności

OSTRZEŻENIE:

Ryzyko porażenia prądem. Należy odłączyć zasilanie od badanego kondensatora i rozładować wszystkie kondensatory przed jakimikolwiek pomiarami pojemności.

Aby wykonać pomiar należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Ω ➡ CAP,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩTEM-PHz%mAμA a czarny do gniazda COM,
    • nacisnąć przycisk MODE celem wyświetlenia nF,
  • przyłożyć ostrza sond do testowanego kondensatora,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu.

6.9 Pomiar częstotliwości lub % cyklu robo- czego

Aby wykonać pomiar należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Hz%,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩTEM-PHz%mAμA a czarny do gniazda COM,
  • przyłożyć ostrza sond do testowanego obwodu,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
    • nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić %,
    • odczytać wartość % cyklu roboczego na wyświetlaczu.

6.10 Pomiar temperatury

Aby wykonać pomiar należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Temp,
  • podłączyć sondę temperatury do ujemnego gniazda COM oraz dodatniego gniazda VΩTEMPHz%mAμA, przestrzegając biegunowości,
  • przyłożyć głowicę sondy temperatury do testowanego urządzenia. Kontakt głowicy z mierzoną częścią testowanego urządzenia należy utrzymywać dopóki odczyt się nie ustabilizuje (po około 30 sekundach),
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
  • aby wybrać jednostki "Celsius" lub "Fahrenheit", należy zdjąć pokrywę pojemnika baterii i ustawić przełącznik "°C/°F" w odpowiednim położeniu.

7 Funkcje specjalne

7.1 Ręczna zmiana podzakresów

Kiedy miernik zostaje włączony po raz pierwszy, przechodzi w tryb automatycznego wyboru zakresu. W trybie tym automatycznie zostaje wybrany najlepszy zakres dla wykonywanych pomiarów i jest to zazwyczaj najlepszy tryb dla większości pomiarów. W przypadku pomiarów, które wymagają ręcznych ustawień zakresu, należy wykonać poniższe czynności:

  • nacisnąć przycisk RANGE. Symbol AUTO na wyświetlaczu zgaśnie,
  • nacisnąć ponownie przycisk RANGE, który pozwala na przejście pomiędzy dostępnymi zakresami oraz wybranie pożądanego zakresu,
  • aby wyjść z trybu ręcznego wyboru zakresu i powrócić do automatycznego wyboru zakresu, nacisnąć przycisk RANGE i przytrzymać go przez 2s.

7.2 Tryb pomiaru względnego

Funkcja pomiaru względnego umożliwia dokonywanie pomiarów względem zapisanej wartości odniesienia. Wartość odniesienia napięcia, prądu, itd. może zostać zapisana, a pomiary mogą być dokonywane w porównaniu do tej wartości. Wyświetlana wartość jest różnicą pomiędzy wartością odniesienia a wartością mierzoną.

Aby wykonać pomiar w trybie względnym należy:

  • wykonać pomiar zgodnie z opisem przedstawionym w instrukcji obsługi,
  • nacisnąć przycisk REL w celu zapisania odczytu przedstawio-nego na wyświetlaczu; na wyświetlaczu pojawi się symbol REL,
  • na wyświetlaczu pojawi się różnica wartości początkowej oraz wartości bieżącej,
  • aby wyjść z trybu względnego, należy ponownie nacisnąć przycisk REL.

7.3 Funkcja HOLD

Funkcja ta służy do zatrzymania wyniku pomiaru na wyświetlaczu, co jest możliwe poprzez naciśnięcie przycisku HOLD . Kiedy funkcja jest włączona, na wyświetlaczu pojawia się symbol HOLD. Celem powrotu do normalnego trybu funkcjonowania urządzenia należy ponownie nacisnąć przycisk HOLD 🎯.

7.4 Podświetlenie wyświetlacza

Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku HOLD przez ponad 1 sekundę powoduje włączenie lub wyłączenie funkcji podświetlenia wyświetlacza.

Uwaga: Funkcja HOLD jest czynna przy wyłączeniu podświetlenia.

8 Wymiana baterii

Miernik CMM-10 jest zasilany z baterii 9 V. Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych.

Uwaga: Dokonując pomiarów przy wyświetlonym mnemoniku baterii należy się liczyć z dodatkowymi nieokreślonymi niepewno ściami pomiaru lub niestabilnym działaniem przyrządu.

OSTRZEŻENIE: Pozostawienie przewodów w gniazdach podczas wymiany baterii może spowodować porażenie niebezpiecznym napięciem.

Aby wymienić baterię należy:

  • wyjąć przewody z gniazd pomiarowych i przełącznik obrotowy ustawić w pozycji OFF,
  • otworzyć tylną pokrywę baterii poprzez poluzowanie dwóch śrub używając śrubokrętu krzyżakowego,
  • wyjąć rozładowaną baterię i włożyć nową przestrzegając biegunowości,
  • założyć zdjęta pokrywę i przykręcić śruby mocujące.

OSTRZEŻENIE:

Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy używać miernika, jeżeli pokrywa baterii nie znajduje się na swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana.

Uwaga:

Jeżeli miernik nie funkcjonuje prawidłowo, należy sprawdzić bezpieczniki oraz baterie, aby upewnić się, że znajdują się one we właściwym stanie oraz są prawidłowo zamontowane w urządzeniu.

9 Wymiana bezpieczników

OSTRZEŻENIE:

Pozostawienie przewodów w gniazdach podczas wymiany bezpieczników może spowodować porażenie niebezpiecznym napięciem.

Aby wymienić bezpiecznik należy:

  • wyjąć przewody z gniazd pomiarowych i przełącznik obrotowy ustawić w pozycji OFF,
  • poluzować śruby za pomocą wkrętaka do śrub z łbem krzyżakowym i zdjąć pokrywę pojemnika baterii,
    • delikatnie podważyć i wyjąć zużyty bezpiecznik z oprawy,
  • założyć nowy bezpiecznik w oprawie,
  • założyć na nowo i zabezpieczyć pokrywę baterii.

UWAGA:

Zawsze należy stosować bezpieczniki tego samego typu (0.5 A / 250 V bezzwłoczne dla zakresu 400 mA range, 10 A / 250 V bezzwłoczne dla zakresu 10 A).

OSTRZEŻENIE:

Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy używać miernika, jeżeli pokrywa bezpieczników nie znajduje się na swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana.

10 Utrzymanie i konserwacja

Miernik wielofunkcyjny został zaprojektowany z myślą o wielu latach niezawodnego użytkowania, pod warunkiem przestrzegania poniższych zaleceń dotyczących jego utrzymania i konserwacji:

  1. MIERNIK MUSI BYĆ SUCHY. W razie zawilgocenia miernika, należy go wytrzeć.
  2. MIERNIK NALEŻY STOSOWAĆ ORAZ PRZECHOWYWAĆ W NORMALNYCH TEMPERATURACH. Temperatury skrajne mogą skrócić żywotność elektronicznych elementów miernika oraz zniekształcić lub stopić elementy plastikowe.
  3. Z MIERNIKIEM NALEŻY OBCHODZIĆ SIĘ OSTROŻNIE I DELIKATNIE. Upadek miernika może spowodować uszkodzenie elektronicznych elementów miernika lub jego obudowy.
  4. MIERNIK MUSI BYĆ UTRZYMYWANY W CZYSTOŚCI. Od czasu do czasu należy przetrzeć jego obudowę wilgotną tkaniną. NIE wolno stosować środków chemicznych, rozpuszczalników ani detergentów.
  5. NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE NOWE BATERIE ZALECANEGO ROZMIARU I TYPU. Wyjąć z miernika stare lub wyczerpane baterie, aby uniknąć ich wycieku i uszkodzenia urządzenia.
  6. JEŻELI MIERNIK MA BYĆ PRZEZ DŁUŻSZY OKRES CZASU PRZECHOWYWANY, wówczas należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.

Uwaga: Układ elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji.

11 Magazynowanie

Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzegać poniż-szych zaleceń:

  • odłączyć od miernika przewody,
  • upewnić się, że miernik i akcesoria są suche,
  • przy dłuższym okresie przechowywania należy wyjąć baterię.

12 Rozbiórka i utylizacja

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić selektywnie, tj. nie umieszczać z odpadami innego rodzaju.

Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy samodzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu.

Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzucania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów.

13 Dane techniczne

13.1 Dane podstawowe

- „w.m.” oznacza wartość mierzoną wzorcową.

Pomiar napięcia stałego

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,0 mV0,1 mV± (0,5% w.m. + 2 cyfry)
4,000 V0,001 V± (1,2% w.m. + 2 cyfry)
40,00 V0,01 V
400,0 V0,1 V
600 V1 V± (1,5% w.m. + 2 cyfry)

- Impedancja wejściowa: 7,8 MΩ

Pomiar napięcia przemiennego

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,0 mV0,1 mV± (1,5% w.m. + 70 cyfr)
4,000 V0,001 V± (1,2% w.m. + 3 cyfry)
40,00 V0,01 V± (1,5% w.m. + 3 cyfry)
400,0 V0,1 V
600 V1 V± (2,0% w.m. + 4 cyfry)
  • Impedancja wejściowa: 7,8 MΩ
    • Zakres częstotliwości 50...400 Hz

Pomiar prądu stałego

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,0 μA0,1 μA± (1,0% w.m. + 3 cyfry)
4000 μA1 μA± (1,5% w.m. + 3 cyfry)
40,00 mA0,01 mA
400,0 mA0,1 mA
4,000 A0,001 A± (2,5% w.m. + 5 cyfr)
10,00 A0,01 A

Pomiar prądu przemiennego

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,0 μA0,1 μA± (1,5% w.m. + 5 cyfr)
4000 μA1 μA± (1,8% w.m. + 5 cyfr)
40,00 mA0,01 mA
400,0 mA0,1 mA
4,000 A0,001 A± (3,0% w.m. + 7 cyfr)
10,00 A0,01 A

• Zakres częstotliwości 50...400 Hz

Pomiar rezystancji

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,0 Ω0,1 Ω± (1,2 % w.m. + 4 cyfry)
4,000 kΩ0,001 kΩ± (1,0 % w.m. + 2 cyfry)
40,00 kΩ0,01 kΩ± (1,2 % w.m. + 2 cyfry)
400,0 kΩ0,1 kΩ
4,000 MΩ0,001 MΩ
40,00 MΩ0,01 MΩ± (2,0 % w.m. + 3 cyfry)

Pomiar pojemności

ZakresRozdzielczośćDokładność
40,00 nF0,01 nF± (5,0 % w.m. + 7 cyfr)
400,0 nF0,1 nF± (3,0 % w.m. + 5 cyfr)
4,000 μF0,001 μF
40,00 μF0,01 μF
100,0 μF0,1 μF± (5,0 % w.m. + 5 cyfr)

Pomiar częstotliwości

ZakresRozdzielczośćDokładność
5,000 Hz0,001 Hz± (1,5 % w.m. + 5 cyfr)
50,00 Hz0,01 Hz
500,0 Hz0,1 Hz± (1,2 % w.m. + 3 cyfry)
5,000 kHz0,001 kHz
50,00 kHz0,01 kHz
500,0 kHz0,1 kHz
5,000 MHz0,001 MHz± (1,5 % w.m. + 4 cyfry)
10,00 MHz0,01 MHz
  • Czułość: minimalna wartość skuteczna napięcia 8 V

Pomiar cyklu roboczego (wypełnienia)

ZakresRozdzielczośćDokładność
0,1... 99,9%0,1%± (1,2 % w.m. + 2 cyfry)
  • Czułość: minimalna wartość skuteczna napięcia 8 V
  • Szerokość impulsu: 100 μs – 100 ms,
  • Częstotliwość: 5 Hz do 150 kHz

Pomiar temperatury

ZakresRozdzielczośćDokładność*
-20°C...+760°C1°C± (3% w.m. + 5°C, 9°F)
-4°F...+1400°F1°F

* bez błędu czujnika temperatury typu K

13.2 Dane eksploatacyjne

a) kategoria pomiarowa wg PN-EN 61010-1....II 600 V
b) rodzaj izolacji....podwójna, klasa II
c) stopień ochrony obudowy wg PN-EN 60529 IP40
d) stopień zanieczyszczenia....2
e) zasilanie miernika......bateria 9 V
f) test diody....l=0,3 mA, U₀=1,5 V DC
g) test ciągłości....I<0,3 mA, sygnał dźwiękowy dla R<50 Ω
h) wskazanie przekroczenia zakresu ....symbol 0L
i) częstotliwość pomiarów....2 odczyty na sekundę
j) impedancja wejściowa....\~8 MΩ (V AC/DC)
k) wyświetlacz......LCD, odczyt 5000 ze wskaźnikami funkcji
I) wymiary.... 138 x 68 x 37 mm
m) masa miernika 210 g
n) bezpieczniki....zakres mA, μA: 0,5 A / 250 V szybki....zakres A: 10 A / 250 V szybki
o) temperatura pracy .... 0..+50°C przy wilgotności <70%
p) temperatura przechowywania ....-20..+60°C przy wilgot. <80%
q) max. wysokość pracy 2000 m
r) czas bezczynności do samowyłączenia.... 30 minut
s) zgodność z wymaganiami norm.... PN-EN 61010-1 ..... PN-EN 61010-2-032
t) standard jakości....ISO 9001

14 Serwis

Prowadzącym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest:

SONEL S.A.

ul. Wokulskiego 11

58-100 Świdnica

tel. +48 74 884 10 53 (Biuro Obsługi Klienta)

e-mail: bok@sonel.pl

internet: www.sonel.pl

Uwaga:

Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest jedynie SONEL S.A.

Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A.

Sonel®

USER MANUAL

AUTORANGING MULTIMETER

CMM-10

CE

Version 1.12 18.10.2023

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Sonel

Model : CMM-10

Kategoria : Multimetr