Sonel

CMM-40 - Multimetr Sonel - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CMM-40 Sonel w formacie PDF.

📄 148 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Sonel CMM-40 - page 7
Zobacz instrukcję : Deutsch DE English EN Español ES Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Multimetr cyfrowy
Marka Sonel
Model CMM-40
Wymiary (ok.) 180 x 85 x 45 mm
Waga (ok.) 350 g
Zasilanie Bateria 9V (6F22 lub odpowiednik)
Wyświetlacz LCD, 6000 zliczeń
Zakres napięcia stałego 600 mV do 600 V
Zakres napięcia przemiennego 600 mV do 600 V
Zakres prądu stałego 600 µA do 10 A
Zakres prądu przemiennego 600 µA do 10 A
Zakres rezystancji 600 Ω do 60 MΩ
Zakres pojemności 60 nF do 60 mF
Zakres częstotliwości 60 Hz do 60 kHz
Pomiar temperatury -40°C do 1000°C (z termoparą)
Dodatkowe funkcje Test diody, test ciągłości, zatrzymanie danych, automatyczny zakres
Klasa bezpieczeństwa CAT III 600V
Instrukcje czyszczenia Przetrzeć suchą szmatką; nie używać rozpuszczalników
Dostępność części zamiennych Przewody pomiarowe, bateria, bezpieczniki, sonda termopary
Język instrukcji Angielski (dostępna również w innych językach)

Często zadawane pytania - CMM-40 Sonel

Jak wymienić baterię w multimetrze Sonel CMM-40?
Aby wymienić baterię, wyłącz miernik i odłącz przewody pomiarowe. Otwórz komorę baterii na tylnej pokrywie. Wymień starą baterię 9V (typ 6F22) na nową, zwracając uwagę na polaryzację. Zamknij komorę.
Jakie jest maksymalne napięcie, jakie może mierzyć CMM-40?
CMM-40 może mierzyć napięcie stałe i przemienne do 600 V. Dla wyższych napięć użyj odpowiedniego dzielnika napięcia lub sondy wysokiego napięcia.
Jak używać funkcji testu ciągłości?
Ustaw przełącznik obrotowy w pozycję ciągłości/głośniczka (zwykle oznaczoną diodą lub ikoną dźwięku). Włóż czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony do gniazda V/Ω. Zetknij sondy ze sobą; sygnał dźwiękowy oznacza ciągłość. Następnie przetestuj obwód.
Dlaczego wyświetlacz pokazuje 'OL'?
'OL' oznacza przeciążenie. Wskazuje, że mierzona wartość przekracza wybrany zakres. Przełącz na wyższy zakres lub użyj automatycznego zakresu, jeśli jest dostępny.
Jakie środki ostrożności powinienem zachować podczas korzystania z tego multimetru?
Zawsze używaj właściwych gniazd wejściowych i zakresu pomiarowego. Nie przekraczaj maksymalnego napięcia znamionowego (600V). Sprawdź przewody pomiarowe pod kątem uszkodzeń. Odłącz przewody od obwodu przed zmianą funkcji. W razie potrzeby używaj środków ochrony osobistej.
Jak mierzyć prąd za pomocą CMM-40?
Aby zmierzyć prąd, włóż czerwony przewód do odpowiedniego gniazda (µA/mA lub A), a czarny do COM. Ustaw przełącznik obrotowy na właściwy zakres prądu (AC lub DC). Przerwij obwód i podłącz miernik szeregowo. Nie przekraczaj znamionowego prądu bezpiecznika.
Czy mogę mierzyć temperaturę tym urządzeniem?
Tak, CMM-40 obsługuje pomiar temperatury za pomocą sondy termopary (typ K). Ustaw pokrętło na °C/°F, podłącz sondę do gniazd COM i V/Ω, a następnie umieść sondę na obiekcie. Wyświetlacz pokaże temperaturę.
Jak czyścić i konserwować multimetr?
Wyczyść obudowę miękką, suchą szmatką. Nie używaj ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Utrzymuj gniazda wejściowe w czystości i wolne od brudu. Przechowuj w suchym miejscu. Wymień baterię, gdy pojawi się wskaźnik niskiego poziomu baterii.
Jakie akcesoria są dołączone do Sonel CMM-40?
Zazwyczaj zestaw zawiera: multimetr, przewody pomiarowe, sondę termopary, baterię 9V i instrukcję obsługi. Niektóre wersje mogą zawierać etui. Dokładne akcesoria mogą się różnić w zależności od regionu.
Gdzie mogę znaleźć instrukcję obsługi w innych językach?
Odwiedź stronę internetową notice-facile.com dla modelu CMM-40. Możesz poprosić o tłumaczenie, wybierając żądany język i podając swój adres e-mail. Instrukcja jest dostępna w wielu językach, w tym angielskim, hiszpańskim, niemieckim, francuskim, polskim i innych.

Pytania użytkowników dotyczące CMM-40 Sonel

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CMM-40 - Sonel i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CMM-40 marki Sonel.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CMM-40 Sonel

Wersja 1.12 19.10.2023

Multimetr TRMS CMM-40 przeznaczony jest do pomiaru napięcia stałego i zmiennego, prądu stałego i zmiennego, rezystancji, pojemności elektrycznej, częstotliwości (w elektryce i elektronice), cyklu roboczego (wypełnienia), a także testowania diod, ciągłości połączeń oraz pomiaru temperatury.

Do najważniejszych cech przyrządu CMM-40 należą:

  • automatyczna lub ręczna zmiana zakresów,
  • funkcja HOLD umożliwiająca odczyt pomiarów przy niedostatecznym oświetleniu lub w trudno dostępnych miejscach,
  • funkcja REL umożliwiająca dokonywanie pomiarów względnych,
  • funkcja MAX/MIN umożliwiająca wyświetlanie wartości maksymalnej i minimalnej,
  • funkcja zatrzymania wartości szczytowej,
    • pamięć 2000 wyników pomiarów,
  • sygnalizacja dźwiękowa ciągłości obwodu (Beeper),
  • samoczynne wyłączanie nieużywanego przyrządu,
  • wyświetlacz 4 ^3/4 cyfry,
  • obudowa dwukomponentowa, wodoodporna.

SPIS TREŚCI

1 Wstep 5

2 Bezpieczeństwo 6

2.1 Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa 8

3 Przygotowanie miernika do pracy 8

4 Opis funkcjonalny....9

4.1 Gniazda pomiarowe i elementy wyboru funkcji pomiarowej 9

4.1.1 Gniazda 10

4.1.2 Elementy wyboru funkcji pomiarowej....10

4.2 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) 12

4.3 Przewody 14

5 Pomiary.... 14

5.1 Pomiar napięcia stałego 14

5.2 Pomiar napięcia przemiennego 15

5.3 Pomiar napięcia w [mV]....16

5.4 Pomiar prądu stałego 17

5.5 Pomiar prądu przemiennego (częstotliwość, cykl roboczy)..18

5.6 Pomiar rezystancji....19

5.7 Test ciągłości obwodu....19

5.8 Test diod 20

5.9 Pomiar pojemności....21

5.10 Pomiar temperatury....21

5.11 Pomiar częstotliwości lub% cyklu roboczego (wypełnienia) .....22

5.12 Pomiar pętli prądowej 4 \~ 20mA%....22

6 Funkcje specjalne 23

6.1 Ręczna zmiana podzakresów....23

6.2 Tryb MAX/MIN....23

6.3 Tryb pomiaru względnego 24

6.4 Funkcja HOLD....24

6.5 Funkcja zatrzymania wartości szczytowej PEAK HOLD .....24

6.6 Podświetlenie wyświetlacza....25

6.7 Zapisywanie danych....25

6.8 Kasowanie pamięci 26

6.9 Przywoływanie wyników z pamięci 26
6.10 Konfiguracja parametrów....27
6.11 AC + DC....27

7 Wymiana baterii 28

8 Wymiana bezpieczników 29

9 Utrzymanie i konserwacja 30

10 Magazynowanie 31

11 Rozbiórka i utylizacja 31

12 Dane techniczne 32

12.1 Dane podstawowe....32
12.2 Dane eksploatacyjne 35

13 Producent 36

1 Wstep

Dziękujemy za zakup multimetru firmy Sonel. Miernik CMM-40 jest nowoczesnym, wysokiej jakości przyrządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Jednak przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze miernika.

W niniejszej instrukcji posługujemy się dwoma rodzajami ostrzeżeń. Są to teksty w ramkach, opisujące możliwe zagrożenia zarówno dla użytkownika, jak i miernika. Teksty rozpoczynające się słowem 'OSTRZEŻENIE:' opisują sytuacje, w których może dojść do zagrożenia życia lub zdrowia, jeżeli nie przestrzega się instrukcji. Słowo 'UWAGA!' rozpoczyna opis sytuacji, w której niezastosowanie się do instrukcji grozi uszkodzeniem przyrządu.

OSTRZEŻENIE:

Miernik CMM-40 jest przeznaczony do pomiarów prądu oraz napięcia stałego i przemiennego, częstotliwości, rezystancji, pojemności i temperatury, a także testów diod i ciągłości. Każde inne zastosowanie niż podane w tej instrukcji może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpieczeństwa dla użytkownika.

OSTRZEŻENIE:

Miernik CMM-40 może być używany jedynie przez wykwalifikowane osoby posiadające odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Posługiwanie się miernikiem przez osoby nieuprawnione może spowodować uszkodzenie przyrządu i być źródłem poważnego niebezpieczeństwa dla użytkownika.

OSTRZEŻENIE:

Przed użyciem przyrządu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zastosować się do przepisów bezpieczeństwa i zaleceń producenta.

2 Bezpieczeństwo

Aby zapewnić odpowiednią obsługę i poprawność uzyskiwanych wyników należy przestrzegać następujących zaleceń:

  • przed rozpoczęciem eksploatacji miernika należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją,
  • przyrząd powinien być obsługiwany wyłącznie przez osoby odpowiednio wykwalifikowane i przeszkolone w zakresie BHP,
  • należy zachować dużą ostrożność przy pomiarze napięć przekraczających 40VDC lub 20VAC RMS gdyż stanowią one potencjalne zagrożenie porażeniem,
  • przed przystąpieniem do pomiarów należy ustawić przełącznik funkcji w odpowiednim położeniu,
  • w trakcie pomiarów napięcia nie należy przełączać urządzenia w tryb pomiaru prądu lub rezystancji,
  • nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego zakresu napięcia wejściowego dla żadnej funkcji,
  • nie wolno podłączać napięcia do miernika kiedy wybrana jest funkcja rezystancji,
  • w przypadku zmiany zakresów zawsze należy odłączyć przewody pomiarowe od mierzonego obwodu,
  • nie wolno przekraczać maksymalnych limitów sygnału wejścio- wego,
  • niedopuszczalne jest używanie:

⇒ miernika, który uległ uszkodzeniu i jest całkowicie lub częściowo niesprawny

⇒ przewodów z uszkodzoną izolacją

⇒ miernika przechowywanego zbyt długo w złych warunkach (np. zawilgoconego)

- naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.

OSTRZEŻENIE:

Nigdy nie wolno przystępować do pomiarów, jeżeli użytkownik ma mokre lub wilgotne dłonie.

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno dokonywać pomiarów w atmosferze grożącej wybuchem (np. w obecności gazów palnych, oparów, pyłów, itp.). W przeciwnym razie używanie miernika w tych warunkach może wywołać iskrzenia i spowodować eksplożję.

UWAGA!
Wartości graniczne sygnału wejściowego
FunkcjaMaksymalna wartość wejściowa
V DC lub V AC1000V DC/AC rms
mA AC/DCBezpiecznik szybki 500mA 1000V
A AC/DCBezpiecznik szybki 10A 1000V (20A maksymalnie przez 30 sekund co 15 minut)
Częstotliwość, rezystancja, pojemność elektryczna, cykl roboczy, test diody, ciągłość1000V DC/AC rms
Temperatura1000V DC/AC rms
Ochrona przed skokami napięcia: wartość szczytowa 8kV zgodnie z IEC 61010

2.1 Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa

Sonel CMM-40 - Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa - 1

Niniejszy symbol, umieszczony w pobliżu innego symbolu lub gniazda wskazuje, że użytkownik winien zapoznać się z dalszymi informacjami zamieszczonymi w instrukcji obsługi.

Sonel CMM-40 - Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa - 2

Niniejszy symbol, umieszczony w pobliżu gniazda wskazuje, że w warunkach normalnego użytkowania istnieje możliwość wystąpienia niebezpiecznych napięć.

Sonel CMM-40 - Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa - 3

Podwójna izolacja

3 Przygotowanie miernika do pracy

Po zakupie miernika należy sprawdzić kompletność zawartości opakowania.

Przed przystąpieniem do wykonywania pomiarów należy:

  • upewnić się, że stan baterii pozwoli na wykonanie pomiarów,
  • sprawdzić czy obudowa miernika i izolacja przewodów pomiarowych nie są uszkodzone,
  • dla zapewnienia jednoznaczności wyników pomiarów zaleca się do gniazda COM podłączać przewód czarny a do pozostałych gniazd przewód czerwony.

OSTRZEŻENIE:

Podłączanie nieodpowiednich lub uszkodzonych przewodów grozi porażeniem niebezpiecznym napięciem.

4 Opis funkcjonalny

4.1 Gniazda pomiarowe i elementy wyboru funkcji pomiarowej

MAX NO. -8888°C F MAX 8888 VAC SETAG+DC TRMS dB MKΩ Hz mV μAnF°C °F % -8888.8 STO RCL Low AUTO Send AVO PEAK HOLD + High W -10 20 25 30 35 40 13 2 3 4 5 6 7 10A OFF VAC Hz % 4~20 mA Vdc μA mV Hz % CE Temp 10A CAP V F°C Hz % 206 fr 50 Sos MAX every 15 min CAT IV 600V CAT III 1000V μA mA 10A 500mA COM FUSED

CMM-40

4.1.1 Gniazda

7 gniazda pomiarowe μA, mA oraz 10A

Wejścia pomiarowe dla pomiarów prądów stałych i przemiennych.

8 gniazdo pomiarowe COM

Wejście pomiarowe wspólne dla wszystkich funkcji pomiarowych.

9 gniazdo pomiarowe Ω CAPV°F°CHz%

Wejście pomiarowe dla pozostałych pomiarów oprócz prądów.

4.1.2 Elementy wyboru funkcji pomiarowej

1 wyświetlacz LCD
2 STORE (RECALL)

- Wpis wyniku do pamięci (wywołanie wyniku z pamięci)

3 przycisk MAX/MIN

- Wyświetlanie wartości maksymalnej i minimalnej

4 przycisk MODE

- Zmiana trybu pomiaru

5 przycisk RANGE

• Ręczna zmiana zakresu pomiarowego

6 przełącznik obrotowy

Wybór funkcji:

  • μA – pomiar prądu stałego i przemiennego do 4000μA
    • 4\~20mA% – pomiar prądu pętli 4...20mA
  • mA – pomiar prądu stałego i przemiennego do 400mA
  • 10AHz% – pomiar prądu stałego i przemiennego do 10A, częstotliwości, cyklu roboczego (wypełnienia)
    • OFF – miernik wyłączony
  • V _AcHz% – pomiar napięcia przemiennego, częstotliwości, cyklu roboczego
  • V_DC – pomiar napięcia stałego
  • mV – pomiar napięcia stałego i przemiennego do 400mV
  • Hz% – pomiar częstotliwości, cyklu roboczego (wypełnie- nia)
  • Ω CAR test diod – pomiar rezystancji, ciągłości, pojemności i
  • Temp – pomiar temperatury w stopniach Celsjusza lub Fahrenheit

10 przycisk

Sonel CMM-40 - przycisk - 1

- Podświetlenie wyświetlacza

11 przycisk EXIT (AC+DC)

  • Wyjście
  • Pomiar wartości trms

12 przycisk HOLD

• Zatrzymanie wyniku pomiaru na wyświetlaczu

13 przycisk REL

- Pomiar względny

4.2 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD)

MAX NO. -8.8.8 °C °F MAX humSA -8.8.8 VA MIN KHz SETAC +DC TRMS dB MKΩ Hz mV μAnF°C °F % -8.8.8.8.8 STO RCL Low AUTO Send AVG PEAK HOLD •• High •• W 0 10 20 30 40

Wyświetlacz ciekłokrystaliczny miernika CMM-40

- symbol włączenia testu ciągłości

- symbol włączenia testu diod

- słaba bateria

n – nano (10 ^-9 ) (pojemność elektryczna)

μ – mikro (10 ^-6 ) (ampery, pojemność)

m - milli (10 ^-3 ) (volty, ampery)

A – ampery

k - kilo (10 ^3 ) (ohmy)

F – farady (pojemność elektryczna)

M - mega (10 ^6 ) (ohmy)

Ω - ohmy

Hz – hertz (częstotliwość)

% – procent (współczynnik wypełnienia)

DC, AC – napięcie (prąd) stałe, zmienne

°C – stopnie Celsjusza

°F – stopnie Fahrenheit

MAX – maksimum

MIN - minimum

No. – numer wyniku w pamięci

S - sekunda

SET – ustawianie parametrów pomiaru

AC +DC – prąd zmienny + prąd stały

TRMS – rzeczywista wartość skuteczna prądu

STO – zapisz

RCL – przywołaj

AUTO – symbol automatycznego wyboru podzakresu

PEAK – wartość szczytowa

V – wolty

Sonel CMM-40 - Wyświetlacz ciekłokrystaliczny miernika CMM-40 - 1

– pomiar względny

HOLD – symbol włączenia funkcji HOLD

4.3 Przewody

Producent gwarantuje poprawność wskazań jedynie przy użyciu firmowych przewodów.

OSTRZEŻENIE:

Podłączanie nieodpowiednich przewodów grozi porażeniem wysokim napięciem lub błędami pomiarowymi.

5 Pomiary

Należy dokładnie zapoznać się z treścią tego rozdziału, ponieważ zostały w nim opisane sposoby wykonywania pomiarów i podstawowe zasady interpretacji wyników.

5.1 Pomiar napięcia stałego

UWAGA:

Nie należy mierzyć napięcia stałego w momencie, gdy silnik elektryczny w obwodzie jest włączany lub wyłączany. Mogłoby to spowodować duże skoki napięcia i w rezultacie uszkodzenie miernika.

Aby wykonać pomiar napięcia należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Vdc,
  • w razie potrzeby przyciskiem RANGE ustawić ręcznie zakres pomiarowy,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda
    Ω → CAPV°F°CHz% a czarny do gniazda COM,
  • przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; sonda czerwona powinna być przyłożona do punktu o wyższym potencja-le,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.2 Pomiar napięcia przemiennego

OSTRZEŻENIE:

Niebezpieczeństwo porażenia. Końcówki sondy mogą nie być dostatecznie długie, aby dosięgnąć elementów pod napięciem wewnątrz niektórych przyłączy sieciowych 240V dla urządzeń elektrycznych, ponieważ styki są umieszczone w głębi gniazdek. Na skutek tego odczyt będzie wskazywał wartość 0V, kiedy gniazdo w rzeczywistości może znajdować się pod napięciem. Należy się upewnić, że końcówki sondy do-tykają metalowych styków wewnątrz gniazda zanim użytkownik założy, że gniazdo nie znajduje się pod napięciem.

UWAGA:

Nie należy mierzyć napięcia przemiennego w momencie, gdy silnik elektryczny w obwodzie jest włączany lub wyłączany. Mogłoby to spowodować duże skoki napięcia i w rezultacie uszkodzenie miernika.

Aby wykonać pomiar napięcia należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji VACHz%,
  • w razie potrzeby przyciskiem RANGE ustawić ręcznie zakres pomiarowy,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda Ω -CAPV°F°CHz% a czarny do gniazda COM,
  • przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
  • nacisnąć przycisk MODE celem wyświetlenia wartości "Hz",
  • odczytać wartość częstotliwości na wyświetlaczu głównym,
  • nacisnąć ponownie przycisk MODE celem wyświetlenia wartości “%”,
  • odczytać wartość% dla cyklu roboczego na wyświetlaczu głównym,

  • nacisnąć przycisk EXIT i przytrzymać go przez dwie sekundy, aby przejść do funkcji AC+DC,

  • wykonać pomiar rzeczywistej wartości skutecznej prądu stałego i zmiennego,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.3 Pomiar napięcia w [mV]

UWAGA:

Nie należy mierzyć napięcia w [mV] w momencie, gdy silnik elektryczny w obwodzie jest włączany lub wyłączany. Mogłoby to spowodować duże skoki napięcia i w rezultacie uszkodzenie miernika.

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji mV,
  • nacisnąć przycisk MODE w celu wyświetlenia wartości DC lub AC,
  • w zakresie AC nacisnąć przycisk EXIT i przytrzymać go przez dwie sekundy, aby przejść do funkcji AC+DC,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda Ω CAPV°F°CHz% a czarny do gniazda COM,
  • przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; dla napięcia stałego sonda czerwona powinna być przyłożona do punktu o wyższym potencjale,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.4 Pomiar prądu stałego

UWAGA:

Nie należy wykonywać pomiarów prądu 20A przez czas dłuższy niż 30 sekund. Przekroczenie tego czasu może spowodować uszkodzenie miernika i/lub przewodów pomiarowych.

Aby wykonać pomiar prądu należy:

  • podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM,
  • dla pomiarów prądu do 4000μA DC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu μA i podłączyć czerwony przewód pomia-rowy do gniazda μA/mA,
  • dla pomiarów prądu do 400mA DC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu mA i podłączyć czerwony przewód pomia-rowy do gniazda μA/mA,
  • dla pomiarów prądu do 20A DC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu 10AHz% i podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda 10A,
  • odłączyć zasilanie od poddawanego pomiarom obwodu, a następnie miernik włączyć szeregowo w obwód w punkcie, w którym ma być mierzony prąd,
  • przyłożyć ostrze czarnej sondy pomiarowej do ujemnego bie- guna obwodu a ostrze czerwonej sondy pomiarowej do dodat- niego bieguna obwodu,
  • włączyć zasilanie obwodu,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.5 Pomiar prądu przemiennego (częstotliwość, cykl roboczy)

UWAGA:

Nie należy wykonywać pomiarów prądu 20A przez czas dłuższy niż 30 sekund. Przekroczenie tego czasu może spowodować uszkodzenie miernika i/lub przewodów pomiarowych.

Aby wykonać pomiar prądu należy:

  • podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM,
  • dla pomiarów prądu do 4000μA AC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu μA i podłączyć czerwony przewód pomia-rowy do gniazda μA/mA,
  • dla pomiarów prądu do 400mA AC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu mA i podłączyć czerwony przewód pomia-rowy do gniazda μA/mA,
  • dla pomiarów prądu do 20A AC należy ustawić przełącznik funkcji w położeniu 10AHz% i podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda 10A,
  • nacisnąć przycisk MODE w celu wyświetlania wartości AC na wyświetlaczu,
  • odłączyć zasilanie od poddawanego pomiarom obwodu, a następnie miernik włączyć szeregowo w obwód w punkcie, w którym ma być mierzony prąd,
  • przyłożyć ostrze czarnej sondy pomiarowej do neutralnego bieguna obwodu a ostrze czerwonej sondy pomiarowej do bieguna obwodu będącego pod napięciem,
  • włączyć zasilanie obwodu,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu, w zakresie 10A AC prawy wyświetlacz pomocniczy przedstawia częstotliwość,
  • nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE celem wyświetlania wartości Hz,
    • odczytać wartość częstotliwości na wyświetlaczu,
  • na krótko nacisnąć ponownie przycisk MODE w celu wyświetlia wartości%,
  • odczytać wartość% cyklu roboczego na wyświetlaczu,

  • nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE, aby powrócić do pomiaru prądu,

  • nacisnąć przycisk EXIT i przytrzymać go przez dwie sekundy, aby przejść do funkcji AC+DC, wykonać pomiar rzeczywistej wartości skutecznej prądu stałego i zmiennego,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.6 Pomiar rezystancji

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno dokonywać pomiarów w obwodzie będącym pod napięciem. Kondensatory należy rozładować.

Aby wykonać pomiar rezystancji należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Ω ➕ CAP,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda Ω → CAPV°F°CHz% a czarny do gniazda COM,

  • nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić Ω na wyświetlaczu,

  • w razie potrzeby przyciskiem RANGE ustawić ręcznie zakres pomiarowy,
  • przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych; najlepiej jest rozłączyć jedną stronę testowanego elementu, tak aby pozostała część obwodu nie zakłócała odczytu wartości rezystancji,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.7 Test ciągłości obwodu

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno dokonywać pomiarów w obwodzie będącym pod napięciem. Kondensatory należy rozładować.

Aby wykonać test ciągłości obwodu należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Ω ➡ CAP,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda Ω → CAPV°F°CHz% a czarny do gniazda COM,

  • nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić Ω i 🎯 na wyświetlaczu,

  • przyłożyć ostrza sond do punktów pomiarowych,
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu; sygnał dźwiękowy pojawia się przy wartościach rezystancji poniżej ok. 35Ω, jeżeli obwód jest otwarty, wyświetlacz wskaże symbol OL,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.8 Test diod

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno dokonywać pomiarów w obwodzie będącym pod napięciem. Kondensatory należy rozładować.

Aby wykonać test diody należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Ω ➕ CAP,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda Ω → CAPV°F°CHz% a czarny do gniazda COM,

  • nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić ➡ i V na wyświetlaczu,

  • przyłożyć ostrza sond do diody: czerwona sonda powinna być przyłożona do anody a czarna do katody,
  • odczytać wynik testu na wyświetlaczu: wyświetlane jest napięcie przewodzenia, które dla typowej diody krzemowej wynosi ok. 0,7V a dla diody germanowej ok. 0,3V; jeżeli dioda spolaryzowana jest w kierunku zaporowym lub jest przerwa w obwodzie, na wyświetlaczu pojawi się odczyt OL, w przypadku diody zwartej, miernik wskaże wartość bliską 0V,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.9 Pomiar pojemności

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno dokonywać pomiarów w obwodzie będącym pod napięciem. Kondensatory należy rozładować.

Aby wykonać pomiar należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Ω ➡ CAP,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda

Ω → CAPV°F°CHz% a czarny do gniazda COM,

• nacisnąć przycisk MODE celem wyświetlenia F,
- w razie potrzeby przyciskiem RANGE ustawić ręcznie zakres pomiarowy,
- przyłożyć ostrza sond do testowanego kondensatora,
- odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
- po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.10 Pomiar temperatury

Aby wykonać pomiar należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Temp,
  • podłączyć sondę temperatury do ujemnego gniazda COM oraz dodatniego gniazda Ω ➞ CAPV°F°CHz%, przestrzegając biegunowości,
  • nacisnąć przycisk MODE aby wybrać jednostkę pomiaru: °C lub °F,
  • przyłożyć głowicę sondy temperatury do testowanego urządzenia. Kontakt głowicy z mierzoną częścią testowanego urządzenia należy utrzymywać dopóki odczyt się nie ustabilizuje (po około 30 sekundach),
  • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody sondy z gniazd pomiarowych miernika.

Uwaga:

Sonda temperatury jest wyposażona w mini-złącze typu K Adapter do połączenia mini-złącza i wtyku bananowego dostarczany jest dla potrzeb połączenia z bananowymi gniazdami wejściowymi.

5.11 Pomiar częstotliwości lub% cyklu roboczego (wy- pełnienia)

Aby wykonać pomiar należy:

  • ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Hz%,
  • podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda
    Ω CAPV°F°CHz%a czarny do gniazda COM,

  • przyłożyć ostrza sond do testowanego obwodu,

  • w razie potrzeby przyciskiem RANGE ustawić ręcznie zakres pomiarowy,
    • odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu,
  • nacisnąć przycisk MODE, aby wyświetlić%,
  • odczytać wartość% cyklu roboczego na wyświetlaczu,
  • po zakończeniu pomiarów wyjąć przewody z gniazd pomiarowych miernika.

5.12 Pomiar pętli prądowej 4 \~ 20mA%

Aby wykonać pomiar należy:

  • skonfigurować i podłączyć urządzenie zgodnie z opisem dla pomiarów DC mA,
  • ustawić obrotowy przełącznik funkcji w położeniu 4\~20mA%,
  • miernik wyświetli prąd pętli jako wartość% przy 0mA=-25%, 4mA=0%, 20mA=100%, oraz 24mA=125%.

6 Funkcje specjalne

6.1 Ręczna zmiana podzakresów

Kiedy miernik zostaje włączony po raz pierwszy, przechodzi w tryb automatycznego wyboru zakresu. W trybie tym automatycznie zostaje wybrany najlepszy zakres dla wykonywanych pomiarów i jest to zazwyczaj najlepszy tryb dla większości pomiarów. W przypadku pomiarów, które wymagają ręcznych ustawień zakresu, należy wykonać poniższe czynności:

  • nacisnąć przycisk RANGE. Symbol AUTO na wyświetlaczu zgaśnie,
  • nacisnąć ponownie przycisk RANGE, który pozwala na przejście pomiędzy dostępnymi zakresami oraz wybranie pożądanego zakresu,
  • aby wyjść z trybu ręcznego wyboru zakresu i powrócić do automatycznego wyboru zakresu nacisnąć przycisk EXIT.

Uwaga:

Ręczny wybór zakresu nie jest stosowany w przypadku funkcji pomiarów temperatury, ciągłości, testu diody, cyklu roboczego, mV, prądu 4\~20mA oraz 10A.

6.2 Tryb MAX/MIN

Nacisnąć przycisk MAX/MIN, aby uruchomić tryb zapisu MAX/MIN. Na lewym wyświetlaczu pojawi się ikona MAX. Wyświetlacz pomocniczy miernika przedstawi maksymalny odczyt, który zostanie zaktualizowany dopiero po wystąpieniu nowej wartości "max". Na prawym wyświetlaczu pojawi się ikona MIN. Wyświetlacz pomocniczy miernika przedstawi minimalny odczyt, który zostanie zaktualizowany dopiero po wystąpieniu nowej wartości "min".

Aby wyjść z trybu MAX/MIN należy nacisnąć przycisk EXIT.

6.3 Tryb pomiaru względnego

Funkcja pomiaru względnego umożliwia dokonywanie pomiarów względem zapisanej wartości odniesienia. Wartość odniesienia napięcia, prądu, itd. może zostać zapisana, a pomiary mogą być dokonywane w porównaniu do tej wartości. Wyświetlana wartość jest różnicą pomiędzy wartością odniesienia a wartością mierzoną.

Uwaga: Tryb względny nie jest stosowany w funkcjach 4\~20mA, te- ście diody i ciągłości.

Aby wykonać pomiar w trybie względnym należy:

  • wykonać pomiar zgodnie z opisem przedstawionym w instrukcji obsługi,
  • nacisnąć przycisk REL w celu zapisania odczytu przedstawio-nego na wyświetlaczu; na wyświetlaczu pojawi się symbol

Sonel CMM-40 - Uwaga: Tryb względny nie jest stosowany w funkcjach 4\~20mA, te- ście diody i ciągłości. - 1

- na lewym wyświetlaczu pomocniczym pojawi się różnica wartości wartość bieżąca pomiaru, na prawym wyświetlaczu pomocniczym pojawi się odczyt początkowy, na wyświetlaczu głównym przedstawiony zostanie odczyt pomiaru wartości względnej w trybie REL TEST,

- aby wyjść z trybu względnego należy nacisnąć przycisk EXIT.

6.4 Funkcja HOLD

Funkcja ta służy do zatrzymania wyniku pomiaru na wyświetlaczu, co jest możliwe poprzez naciśnięcie przycisku HOLD. Kiedy funkcja jest włączona, na wyświetlaczu pojawia się symbol HOLD. Celem powrotu do normalnego trybu funkcjonowania urządzenia należy ponownie nacisnąć przycisk HOLD.

6.5 Funkcja zatrzymania wartości szczytowej PEAK HOLD

Funkcja PEAK HOLD wychwytuje wartość szczytową napięcia lub prądu zmiennego (AC) oraz zmiennego ze składową stałą

(AC+DC, patrz rozdz. 5.5). Miernik może wychwycić ujemne lub dodatnie wartości szczytowe trwające 1 milisekundę.

Aby uaktywnić funkcję, należy przytrzymać przycisk PEAK przez 2s (sygnalizowane dłuższym sygnałem dźwiękowym). Po puszczeniu przycisku na ekranie pojawi się symbol PEAK. U góry wyświetlacza pojawią się: wartości MAX na lewym wyświetlaczu pomocniczym, zaś MIN na prawym wyświetlaczu pomocniczym.

Miernik będzie aktualizował wyświetlane dane za każdym razem, gdy wystąpi niższa ujemna lub wyższa dodatnia wartość szczytowa.

Funkcja automatycznego wyłączenia zasilania zostanie w tym trybie dezaktywowana.

Aby wyjść z trybu PEAK HOLD, nacisnąć przycisk EXIT lub wybrać inną funkcję pomiarową.

Uwaga:

W czasie gdy funkcja PEAK HOLD jest aktywna, nie działa automatyczne dobieranie zakresów, dlatego zaleca się uruchamiać funkcję dopiero po podłączenia przewodów do punktu pomiarowego. Uruchomienie funkcji PEAK HOLD przed podłączeniem miernika do punktu mierzonego może powodować wyświetlanie symboli przekroczenia zakresu.

6.6 Podświetlenie wyświetlacza

Aby włączyć podświetlenie wyświetlacza, nacisnąć przycisk 🎯. Podświetlenie zostanie automatycznie wyłączone po upływie ustawionego przez użytkownika czasu. Aby wyjść z trybu podświetlenia wyświetlacza, nacisnąć przycisk 🎯 ponownie.

6.7 Zapisywanie danych

Aby zapisać wynik pomiaru należy:

- w bieżącym trybie pomiarowym jednokrotnie nacisnąć przycisk STORE, by wejść do trybu zapisu - w lewym górnym rogu wyświetlacza pojawi się komunikat NO. XXXX, który określa bieżący numer komórki pamięci (XXXX – numer komórki),

  • nacisnąć przycisk PEAKHOLD, aby wybrać początkową komórkę pamięci kolejnego zapisu (na lewym wyświetlaczu 0000 – od początku pamięci, XXXX – od kolejnej wolnej komórki), na prawym wyświetlaczu pomocniczym pojawi się komunikat XXXX, który określa ilość zapisanych komórek,
  • nacisnąć ponownie przycisk STORE, aby wprowadzić ustawienia interwału czasowego funkcji - w lewym górnym rogu wyświetlacza pojawi się wartość 0000 S, która oznacza interwał czasowy zapisu danych. Naciskając przyciski + i – można dokonać wyboru zakresu w granicach 0...255 sekund,
  • kiedy interwał czasowy zapisu danych wynosi 0000s, wówczas należy ponownie nacisnąć przycisk STORE, aby przejść do trybu zapisu ręcznego - nacisnąć ponownie przycisk STORE celem dokonania jednokrotnego zapisu,
  • kiedy interwał czasowy zapisu danych wynosi od 1...255s, wówczas należy ponownie nacisnąć przycisk STORE, aby rozpocząć automatyczny zapis do pamięci. W lewym górnym rogu podawana jest aktualna komórka pamięci, zapisywane dane są wyświetlane w prawym górnym rogu.

Uwaga: Ze względu na ograniczenia cyfrowe, wyświetlacz przedstawia wyłącznie wartości czterocyfrowe.

- aby wyjść z trybu zapisu należy na krótki moment nacisnąć przycisk EXIT.

6.8 Kasowanie pamięci

Aby skasować całą pamięć należy:

  • kiedy zasilanie urządzenia jest wyłączone, nacisnąć przycisk EXIT i przytrzymać go,
  • przestawić przełącznik z pozycji OFF na jakąkolwiek inną i zwolnić przycisk EXIT - wyświetlacz zamiga trzykrotnie oraz będzie trzykrotny sygnał dźwiękowy, co oznacza, że dane w pamięci zostały skasowane.

6.9 Przywoływanie wyników z pamięci

Aby przywołać wyniki pomiarów z pamięci należy:

  • nacisnąć przycisk STORE (◀RECALL) i przytrzymać go przez dwie sekundy celem wejścia do trybu wywoływania wyników – na lewym górnym wyświetlaczu pojawi się wartość XXXX, która oznacza bieżący numer komórki. W prawym górnym rogu wyświetlacza pojawi się wartość XXXX, która oznacza całkowitą liczbę zapisanych komórek,
  • za pomocą przycisków + i – można przeglądać kolejne komórki pamięci z zapisanymi danymi na głównym wyświetlacz,
  • nacisnąć przycisk HOLD (PeakHOLD) jednokrotnie celem przeglądu danych od 0000 do XXXX w sposób ciągły,
  • aby wyjść z trybu nacisnąć przycisk EXIT.

6.10 Konfiguracja parametrów

Aby skonfigurować parametry pomiaru należy:

  • nacisnąć przycisk RANGE (SETUP) i przytrzymać go przez dwie sekundy, aby wejść do trybu ustawiania parametrów,
  • przez krótką chwilę nacisnąć przycisk RANGE (SETUP) jeden raz aby zmienić rodzaj ustawień, Rodzaj ustawień obejmuje poniższe elementy (w sekwencji)

A: alarm dźwiękowy dla górnego limitu,
B: alarm dźwiękowy dla dolnego limitu,
C: czas do automatycznego wyłączenia zasilania,
D: sygnał dźwiękowy wyłączenia,
E: czas podświetlenia,

• w celu wyboru parametrów stosować przyciski ←, +, -, →,
- naciskać przycisk SET, aby przejść przez zawartości ustawień, aż do wyjścia z ustawień do trybu pomiarowego; zaktualizowana zawartość ustawień zostaje zapisana. W przypadku naciśnięcia w tym czasie przycisku EXIT ustawienia nie zostaną zapisane.

6.11 AC + DC

Funkcja działa we wszystkich trybach pomiarowych: VAC, mV(AC), 10A(AC), mA(AC), μA(AC).

- Nacisnąć przycisk EXIT (AC+DC) przez dwie sekundy w celu wejścia do trybu testu prądu zmiennego i prądu stałego.

Dokładność jest taka sama jak w pomiarze prądu zmiennego.

Wyświetlacz wyświetla mnemonik AC+DC.

• W celu wyjścia z niniejszego trybu nacisnąć przycisk EXIT.

7 Wymiana baterii

Miernik CMM-40 jest zasilany z baterii 9V typu 6LR61.

Uwaga:

Dokonując pomiarów przy wyświetlonym mnemoniku baterii należy się liczyć z dodatkowymi nieokreślonymi niepewno ściami pomiaru lub niestabilnym działaniem przyrządu.

OSTRZEŻENIE:

Pozostawienie przewodów w gniazdach podczas wymiany baterii może spowodować porażenie niebezpiecznym napięciem.

Aby wymienić baterię należy:

  • wyjąć przewody z gniazd pomiarowych i przełącznik obrotowy ustawić w pozycji OFF,
  • otworzyć tylną pokrywę baterii poprzez odkręcenie dwóch śrub (B) używając śrubokrętu krzyżakowego,
  • wyjąć rozładowaną baterię i włożyć nową przestrzegając biegunowości,
  • założyć zdjęta pokrywę i przykręcić śruby mocujące.

OSTRZEŻENIE:

Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie należy używać miernika, jeżeli pokrywa baterii nie znajduje się na swoim miejscu i nie jest prawidłowo zamocowana.

Uwaga:

Jeżeli miernik nie funkcjonuje prawidłowo, należy sprawdzić bezpieczniki oraz baterie, aby upewnić się, że znajdują się one we właściwym stanie oraz są prawidłowo zamontowane w urządzeniu.

8 Wymiana bezpieczników

OSTRZEŻENIE:

Pozostawienie przewodów w gniazdach podczas wymiany bezpieczników może spowodować porażenie niebezpiecznym napięciem.

Aby wymienić bezpiecznik należy:

  • wyjąć przewody z gniazd pomiarowych i przełącznik obrotowy ustawić w pozycji OFF,
  • otworzyć tylną pokrywę baterii poprzez odkręcenie dwóch śrub (B) używając śrubokrętu krzyżakowego,
  • wyjąć baterię,
  • odkręcić sześć śrub (A) mocujących tylną pokrywę,
  • delikatnie wyjąć stary bezpiecznik i zainstalować nowy w jego uchwycie.
  • założyć na nowo i zabezpieczyć tylną pokrywę, baterię oraz pokrywę baterii.

UWAGA!

Zawsze należy stosować bezpieczniki o właściwym rozmia-rze i wartości (0,5A/1000V szybki bezpiecznik dla zakresu 400mA [SIBA 70-172-40], 10A/1000V szybki bezpiecznik dla zakresu 20A [SIBA 50-199-06]).

A B A B A

F1 F2

9 Utrzymanie i konserwacja

Miernik wielofunkcyjny został zaprojektowany z myślą o wielu latach niezawodnego użytkowania, pod warunkiem przestrzegania poniższych zaleceń dotyczących jego utrzymania i konserwacji:

  1. MIERNIK MUSI BYĆ SUCHY. W razie zawilgocenia miernika, należy go wytrzeć.

  2. MIERNIK NALEŻY STOSOWAĆ ORAZ PRZECHOWYWAĆ W NORMALNYCH TEMPERATURACH. Temperatury skrajne mogą skrócić żywotność elektronicznych elementów miernika oraz zniekształcić lub stopić elementy plastikowe.

  3. Z MIERNIKIEM NALEŻY OBCHODZIĆ SIĘ OSTROŻNIE I DELIKATNIE. Upadek miernika może spowodować uszkodzenie elektronicznych elementów miernika lub jego obudowy.

  4. MIERNIK MUSI BYĆ UTRZYMYWANY W CZYSTOŚCI. Od czasu do czasu należy przetrzeć jego obudowę wilgotną tkaniną. NIE wolno stosować środków chemicznych, rozpuszczalników ani detergentów.

  5. NALEŻY STOSOAC WYŁACZNIE NOWE BATERIE ZALECANEGO ROZMIARU I TYPU. Wyjąć z miernika stare lub wyczerpane baterie, aby uniknąć ich wycieku i uszkodzenia urządzenia.

  6. JEŚLI MIERNIK MA BYĆ PRZEZ DŁUŻSZY OKRES CZASU PRZECHOWYWANY, wówczas należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.

Uwaga: Układ elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji.

10 Magazynowanie

Przy przechowywaniu przyrządu należy przestrzegać poniż-szych zaleceń:

  • odłączyć od miernika przewody,
  • upewnić się, że miernik i akcesoria są suche,
  • przy dłuższym okresie przechowywania należy wyjąć baterię.

11 Rozbiórka i utylizacja

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić selektywnie, tj. nie umieszczać z odpadami innego rodzaju.

Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy sa- modzielnie demontować żadnych części z tego sprzętu.

Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzucania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów.

12 Dane techniczne

12.1 Dane podstawowe

- „w.m.” w określeniu wartość mierzoną wzorcową.

Pomiar napięcia stałego

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,00mV0,01mV± (0,06% w.m. + 4 cyfry)
4,0000V0,0001V
40,000V0,001V
400,00V0,01V
1000,0V0,1V± (0,1% w.m. + 5 cyfr)

Pomiar napięcia przemiennego (True RMS)

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,00mV0,01mV± (1% w.m. + 40 cyfr)
4,0000V0,0001V± (1% w.m. + 30 cyfr)
40,000V0,001V
400,00V0,01V
1000,0V0,1V

- Zakres częstotliwości 50...1000Hz

Pomiar prądu stałego

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,00μA0,01μA± (1% w.m. + 3 cyfry)
4000,0μA0,1μA
40,000mA0,001mA
400,00mA0,01mA
10,000A0,001A

• 20A: maksymalnie 30 sekund przy ograniczonej dokładności

Pomiar prądu przemiennego (True RMS)

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,00μA0,01μA± (1,5% w.m. + 30 cyfr)
4000,0μA0,1μA
40,000mA0,001mA
400,00mA0,01mA
10,000A0,001A

• 20A: maksymalnie 30 sekund przy ograniczonej dokładności

Uwaga:

Dokładność została wyznaczone przy temperaturze w zakresie od 18 °C do 28 °C i przy względnej wilgotności powietrza niższej niż 75%. Dla prądu zniekształconego błąd jest większy o ±(2% odczytu + 2% pełnej skali), dla współczynnika szczytu <3.0.

Pomiar rezystancji

ZakresRozdzielczośćDokładność
400,00Ω0,01Ω± (0,3% w.m. + 9 cyfr)
4,0000kΩ0,0001kΩ± (0,3% w.m. + 4 cyfry)
40,000kΩ0,001kΩ
400,00kΩ0,01kΩ
4,0000MΩ0,0001MΩ
40,000MΩ0,001MΩ± (2% w.m. + 10 cyfr)

Pomiar pojemności

ZakresRozdzielczośćDokładność
40,000nF0,001nF± (3,5% w.m. + 40 cyfr)
400,00nF0,01nF
4,0000μF0,0001μF± (3,5% w.m. + 10 cyfr)
40,000μF0,001μF
400,00μF0,01μF
4000,0μF0,1μF± (5% w.m. + 10 cyfr)
40,000mF0,001mF

Pomiar częstotliwości (w elektronice)

ZakresRozdzielczośćDokładność
40,000Hz0,001Hz± (0,1% w.m. + 1 cyfra)
400,00Hz0,01Hz
4,0000kHz0,0001kHz
40,000kHz0,001kHz
400,00kHz0,01kHz
4,0000MHz0,0001MHz
40,000MHz0,001MHz
100,00MHz0,01MHzWartość nieokreślona
  • Czułość: minimalna wartość skuteczna napięcia 0,8V przy 20% do 80% cyklu roboczego oraz <100kHz; minimalna wartość skuteczna napięcia 5V przy 20% do 80% cyklu roboczego oraz >100kHz

Pomiar częstotliwości (w elektryce)

ZakresRozdzielczośćDokładność
40,00Hz ... 10,000kHz0,01Hz ... 0,001kHz± 0,5% w.m.
  • Czułość:1Vrms

Pomiar cyklu roboczego (wypełnienia)

ZakresRozdzielczośćDokładność
0,10 ... 99,00%0,01%± (1,2% w.m. + 2 cyfry)
  • Szerokość impulsu: 100μs - 100ms, Częstotliwość: 5Hz do 150kHz

Pomiar temperatury

ZakresRozdzielczośćDokładność*
-50.0...1200,0°C0,1°C± (1% odczytu + 2,5°C)
-58.0...2192,0°F0,1°F± (1% odczytu + 4,5°F)

* dokładność sondy typu K nie jest uwzględniana

Pomiar pętli pradowej 4-20mA%

ZakresRozdzielczośćDokładność
-25,00 ... 125,00%0,01%± 50 cyfr
  • 0mA = -25% , 4mA = 0% , 20mA = 100% , 24mA = 125%

12.2 Dane eksploatacyjne

a) kategoria pomiarowa wg PN-EN 61010-1....III 1000V
b) stopień ochrony obudowy wg PN-EN 60529 IP67
c) stopień zanieczyszczenia....2
d) zasilanie miernika......bateria 9V
e) test diody....I=0,9mA, U₀=2,8V DC
f) test ciągłości....I<0,35mA, sygnał dźwiękowy dla R<35Ω
g) wskazanie przekroczenia zakresu ....symbol 0L
h) współczynnik szczytu ....≤3 dla pełnego zakresu 500V, ......zmniejszający się liniowo do ≤1,5 przy 1000V
i) wartość szczytowa PEAK...... wychwytuje wartości szczytowe >1ms
j) częstotliwość pomiarów....2 odczyty na sekundę
k) impedancja wejściowa....\~10MΩ (V DC), \~9MΩ (V AC)
I) wyświetlacz.... podświetlany LCD z bargrafem, wskazanie 40000
m) ilość wyników w pamięci....2000
n) wymiary.... 187 x 81 x 55mm
o) masa miernika ....342 g
p) bezpieczniki.... zakres mA, μA: 0,5A/1000V ceramiczny szybki.... zakres A: 10A/1000V ceramiczny szybki
q) temperatura pracy 0..+40°C
r) temperatura przechowywania ....-20..+60°C
s) wilgotność ......max 80% do 31°C malejąca liniowo do 50% przy 40°C
t) max. wysokość pracy 2000m
u) czas bezczynności do samowyłączenia.... 15 minut
v) zgodność z wymaganiami norm.... PN-EN 61010-1 ..... PN-EN 61010-2-032
w) standard jakości....ISO 9001

13 Producent

Prowadzącym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest:

SONEL S.A.

ul. Wokulskiego 11

58-100 Świdnica

tel. +48 74 884 10 53 (Biuro Obsługi Klienta)

e-mail: bok@sonel.pl

internet: www.sonel.pl

Uwaga:

Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest je- dynie SONEL S.A.

Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A.

Sonel®

USER MANUAL

INDUSTRIAL MULTIMETER

CMM-40

CE

Version 1.12 19.10.2023

TABLE OF CONTENTS

1 Introduction.... 40

2 Safety 41

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Sonel

Model : CMM-40

Kategoria : Multimetr