Genius 5 - Ładowarka do baterii NOCO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Genius 5 NOCO w formacie PDF.
| Typ produktu | Inteligentna ładowarka akumulatorów |
| Marka | NOCO |
| Model | Genius 5 |
| Kompatybilne napięcia | 6 V i 12 V |
| Kompatybilne typy akumulatorów | Kwasowo-ołowiowe (mokre, żelowe, MF, CA, EFB, AGM, wapniowe) i litowe (LiFePO4 z BMS) |
| Prąd ładowania | 5 A (maks.) |
| Moc wyjściowa | 75 W maks. |
| Zasilanie | 100-240 V AC, 50-60 Hz |
| Maksymalna pojemność akumulatora | 120 Ah |
| Wymiary (Dł. x szer. x wys.) | 11,7 x 7,4 x 4,8 cm |
| Waga | 590 g (ok. 1,5 funta) |
| Stopień ochrony | IP65 (odporny na kurz i bryzgi wody) |
| Tryby ładowania | 7 trybów: czuwanie, 12 V, 12 V AGM, 12 V litowy, 6 V, naprawa, wymuszony |
| Funkcje bezpieczeństwa | Ochrona przed odwróceniem polaryzacji, wykrywanie uszkodzonego akumulatora, ochrona przeciwprzepięciowa, kompensacja termiczna |
| Konserwacja | Czyścić miękką, niestrzępiącą się ściereczką, odłączyć przed czyszczeniem |
| Gwarancja | 3 lata ograniczonej |
| Dołączone akcesoria | Klemmy akumulatora, złącza oczkowe, kabel zasilający |
| Naprawialność | Nie próbować naprawiać samodzielnie, skontaktować się z NOCO |
| Temperatura pracy | -20 °C do +40 °C |
| Zastosowania | Pojazdy, łodzie, motocykle, sprzęt rekreacyjny |
Często zadawane pytania - Genius 5 NOCO
Pytania użytkowników dotyczące Genius 5 NOCO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ładowarka do baterii w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Genius 5 - NOCO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Genius 5 marki NOCO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Genius 5 NOCO
Latausvirta: 5A (12 V), 5A (6 V)
Podręcznik użytkownika i gwarancja

PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. Nieprzestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa może skutkować PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM, POŻAREM, które mogą doprowadzić do POWAŻNYCH OBRAŻEN, ŚMIERCI lub USZKODZENIA WŁASNOŚCI.
Porażenie elektryczne. Produkt jest urządzeniem elektrycznym, które może porazić i spowodować poważne obrażenia. Nie przecinać przewodów zasilania. Nie zanurzać w wodzie nie coczyć.

Wybuch. Niemonitorowane, niekompatybilne lub uszkodzone akumulatory mogą wybuchnąć, gdy są używane z produktem. Nie pozostawłać produktu bez nadzoru podczas używania. Nie wolno próbować uruchomić uszkodzonego lub zamarzniętego akumulatora. Używać produktów tylko z akumulatorami o zalecanym napięciu. Obsługować produkt w prawidłowo wentylowanych miejscach.

Ogień. Produkt jest urządzeniem elektrycznym, który emituje ciepło i może powodować poparzenia. Nie przykrywać produktu. Nie palić ani nie stosować źródeł wyładowań elektrycznych lub ognia, obsługując produkt. Przechowywać produkt z dala od materiałów łatwopalnych.

Urazy oczu. Obsługując produkt, nosić środki ochrony oczu. Akumulatory mogą eksplodować i wyrzucić odlamki w powietrze. Kwas akumulatorowy może powodować podrażnienie oczu i skóry. W przypadku zanieczyszczenia oczu lub skóry, przepłukać dotknięty obszar czystą, bieżącą wodą i natychmiast skontaktować się z ośrodkiem kontroli zatruc.

Gazy wybuchowe. Gazy wybuchowe. Praca w pobliżu akumulatorów kwasowo-olowiowych jest niebezpieczna. W czasie normalnej pracy akumulatory wytwarzają gazy wybuchowe. Aby zredukować niebezpieczeństwo wybuchu akumulatora, należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa oraz instrukcji opublikowanych przez producenta akumulatora, a także wyposażenia, które ma pracować w pobliżu akumulatora. Zapoznać się z oznaczeniami ostrzegawczymi na tych produktach oraz na silniku.
Polskie
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje i wsparcie, odwiedź stronę:
www.no.co/support
Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
O produkcie Genius5. Produkt Genius5 firmy NOCO to jedno z najbardziej innowacyjnych i zaawansowanych technologicznie urządzeń dostępnych na rynku, które umożliwia ładowanie akumulatorów w prosty sposób. To najprawdopodobniej najbezpieczniejsza i najwydajniejsza ładowarka, z której będziesz mógł/mogła skorzystać. Produkt Genius5 został zaprojektowany z myślą o ładowaniu wszystkich typów akumulatorów kwasowo-ółowiowych o sile elektromotorycznej 6 V i 12 V, w tym akumulatorów litowych (LiFePO4), elektrolitowych, żelowych, MF (niewymagających konserwacji), CA (wapniowych), EFB (ulepszonych, zalanych akumulatorów) oraz AGM (z absorbującą, włókninową matą szkłaną). Produkt nadaje się do ładowania akumulatorów o pojemności do 120 Amperogodzin i o każdej pojemności w przypadku ładowania podtrzymującego. Wprowadzenie. Przed korzystaniem z ładowarki, należy dokładnie zapoznać się ze środkami ostrożności producenta oraz sprawdzić zalecane tempo ładowania dla akumulatora. Należy określić napięcie i skład chemiczny akumulatora, odnosząc się do jego instrukcji użytkowania przed rozpoczęciem ładowania. Montaż. Należy pamiętać, że odległość do akumulatora jest istotna. Długość kabla zasilającego na prąd stały od ładowarki z kiemą lub ze złączami oczkowymi wynosi ok. 77,7 call (1973,6 mm). Kable między podłączeniami powinny być luźne na długość 12 call (304 mm). Osobiste środki ostrożności. Produktu należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Należy pracować w zasięgu głosu drugiej osoby lub na tyle blisko, aby druga osoba mogła przyjść z pomocą w razie problemów. Przechowywać w pobliżu zapasu czystej wody i mydła na wypadek zanieczyszczenia kwasem akumulatorowym. Pracując w pobliżu akumulatora, należy nosić pełny zestaw ochrony oczu oraz odzież ochronną. Zawsze myć ręce po obsłudze akumulatorów i materiałów powiązanych. Nie obsługiwać ani nie nosić metalowych przedmiotów, pracując z akumulatorami; dotyczy to między innymi narzędzi, zegarków i biżuterii. Gdy metal zostanie upuszczony na akumulator, może spowodować iskrę i zwarcie, skutkując porażeniem elektrycznym, pożarem, wybuchem, co z kolei może spowodować uraz, śmierć lub uszkodzenie własności. Osoby nieletnie. Jeśli „Nabywca” chce, aby produkt był używany przez osobę nieletnią, to dokonując zakupu, zgadza się przedstawić nieletniemu szczegółowe instrukcje i ostrzeżenia przed użytkowaniem sprzętu. Odpowiedzialność za nieprzestrzeganie tego spoczywa w całości na „Nabywcy”, który zgadza się zwolnić firmę NOCO z odpowiedzialności za wszelkie niezamierzone lub niewłaściwe użytkowanie sprzętu przez osobę nieletnią. Ryzyko zadławienia. Akcesoria mogą stanowić ryzyko zadławienia przez dzieci. Nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu produktu lub jego akcesoriów. Produkt nie jest zabawką. Obsługa. Z produktem należy się obchodzić ostrożnie. W przypadku uderzenia może ulec uszkodzeniu. Nie korzystać z uszkodzonego produktu, również gdy na obudowie pojawią się pęknięcia lub zostaną uszkodzone kable. Nie używać produktu, gdy uszkodzony jest przewód zasilający. Wilgotność i ciecze mogą uszkodzić produkt. Nie używać produktu ani żadnych składników elektrycznych w pobliżu cieczy. Przechowywać i obsługować produkt w miejscach suchych. Nie używać, gdy będzie mokry. Gdy pracujący produkt ulegnie zamoczeniu, natychmiast odłączyć od akumulatora i zaprzestać używania. Nie odłącać produktu, wyciągając przewody. Modyfikacje. Nie wolno podejmować prób zmiany, modyfikacji lub naprawy części produktu. Demontaż produktu może spowodować uraz, śmierć lub uszkodzenie produktu. Gdy produkt zostanie uszkodzony, ulegnie awarii lub wejdzie w kontakt z cieczą, zaprzestać jego używania i skontaktować się z NOCO. Wszelkie modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Akcesoria. Ten produkt jest zatwierdzony wyłącznie do użytku z akcesoriami firmy NOCO. Firma NOCO nie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo użytkownika lub uszkodzenia wynikające z użytkowania akcesoriów niezatwierdzonych przez nią. Lokalizacja. Należy zapobiegać zetknięciu się kwasu akumulatorowego z produktem. Nie obsługiwać produktu w obszarze zamkniętym lub z ograniczoną wentylacją. Nie stawiać akumulatora na szczycie produktu. Ustawić wyprowadzenia kabli w sposób zapobiegający przypadkowym uszkodzeniom w czasie przenoszenia części pojazdu (również maski i drzwi), przenoszenia części silnika (także łopatek wentylatora, pasów i kół pasowych) lub zapobiegający potencjalnemu wypadkowi mogącemu doprowadzić do urazu lub śmierci. Temperatura robocza. Niniejszy produkt działa w temperaturze otoczenia od '-4°F i 104°F (-20°C i 40°C). Nie należy użytkować produktu poza tym zakresem. Nie wolno ładować zamarzniętego akumulatora. Należy natychmiast przestać korzystać z produktu w przypadku, gdy akumulator zacznie wytwarzać nadmierną ilość ciepła. Przechowywanie. Nie należy użytkować lub przechowywać produktu na obszarach z dużą koncentracją pyłu lub materiałów w powietrzu. Należy przechowywać produkt na płaskich, zabezpieczonych powierzchniach, tak by produkt nie spadł. Temperatura przechowywania wynosi od -20°C do 25°C (średnia temperatura pod pokrywą). Nigdy nie przekraczaj 80°C w żadnych warunkach. Kompatybilność. Produkt jest kompatybilny wyłącznie z akumulatorami kwasowo-ółowiowymi, AGM oraz litowymi o sile elektromotorycznej 6 V i 12 V Nie należy podłączać produktu do jakiegokolwiek innego akumulatora.
Ładowanie akumulatorów z innym składem chemicznym może doprowadzić do obrażeń, śmierci lub zniszczenia mienia. Należy skontaktować się z producentem akumulatora przed podjęciem próby ładowania akumulatora. Urządzenia medyczne. Nie wolno ładować rozruszników ani innych urządzeń medycznych. Produkt może emitować pola elektromagnetyczne i zawiera komponenty magnetyczne, które mogą zakłócać pracę rozruszników, defibrylatorów lub innych urządzeń medycznych. Pola elektromagnetyczne mogą również zakłócać pracę wymienionych urządzeń. W przypadku korzystania z urządzeń medycznych, w tym rozruszników, należy skonsultować się ze swoim lekarzem przed użytkowaniem produktu. Jeśli zachodzi podejrzenie, że produkt zakłóca pracę urządzenia medycznego, należy natychmiastowo zaprzestać użytkowania produktu i skonsultować się ze swoim lekarzem. Czyszczenie. Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia wyłączyć produkt. Produkt należy niezwłocznie wyczyścić i wysuszyć po zetknięciu z cieczą lub odpadami. Użyć miękkiej, niestrzępiącej szmatki (z mikrofibry). Unikać zawilgocenia otworów. Środowiska wybuchowe. Przestrzegać wszystkich znaków i instrukcji. Nie obsługiwać produktu w środowisku wybuchowym, na przykład strefach tankowania lub strefach występowania środków chemicznych lub cząsteczek, takich jak ziarna, pył lub sproszkowane metale. Działania o dużym ryzyku. Ten produkt nie jest przeznaczony do pracy w sytuacjach, gdy jego awaria mogłaby doprowadzić do obrażeń ciała, śmierci lub poważnych szkód w środowisku. Zakłócenia radiowe. Produkt zaprojektowano, testowano i jest wytwarzany zgodnie z przepisami dotyczącymi emisji fal radiowych. Emitowane z produktu fale mogą wpłynąć negatywnie na działanie innych urządzeń elektrycznych, powodując ich wadliwe działanie. Numer modelu: Genius5. Opisywane urządzenie jest zgodne z Częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie to musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, również powodujące pożądane działanie. UWAGA: Urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy A, zgodnie z Częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zaprojektowano w sposób zapowniający rozsądną ochronę przed niebezpiecznymi zakłóceniami, gdy urządzenie jest używane w środowisku przemysłowym. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości fal radiowych; gdy nie jest zainstalowane i obsługiwane zgodnie z instrukcją użytkownika, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Używanie tego urządzenia w dzielnicy mieszkalnej może doprowadzić do powstania szkodliwych zakłóceń, w wyniku czego użytkownik będzie zmuszony do usunięcia tych zakłóceń na własny koszt.
Sposób użycia
Tryby ładowania.
Produkt GENIUS5 jest wyposażony w siedem (7) trybów: Stan gotowości, 12 V, AGM 12 V, LITOWY 12 V, 6 V, NAPRAWCZY oraz MOCY. Niektóre tryby ładowania można wybrać poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 3-5 sekund. Tego typu tryby są zaawansowanymi trybami ładowania, które przed wyborem wymagają zachowania pełnej ostrożności. Zrozumienie różnic pomiędzy trybami i ich celów jest niezwykle istotne. Nie należy korzystać z ładowarki, dopóki nie zostanie potwierdzony stosowny tryb ładowania dla akumulatora użytkownika. Poniżej znajduje się krótki opis.
Tryb Objąśnienie
(Szczytowa wartość napięcia została zmierzona przy temperaturze 25°C, Nateżenie prądu jest równe natężeniu ładowania ciągłego w temperaturze powyżej 0°C)
| Standby | W trybie Stanu gotowości produkt nie ładuje akumulatora ani nie doprowadza do niego energii elektrycznej. Oszczędzanie energii jest włączone w trakcie tego trybu, co oznacza pobór niezwykle małej ilości energii przez gniazdo elektryczne. Szyna Canbus jest włączona w trybie Stanu gotowości. Gdy urządzenie znajduje się w Stanie gotowości, zaświeci się pomarańczowa dioda LED Stanu gotowości.Brak mocy |
| 12V | Do ładowania akumulatorów elektrolitowych, żelowych, ulepszonych-zalanych, niewymagających konserwacji oraz wapniowych o sile elektromotorycznej 12 V. Po dokonaniu wyboru zaświeci się biała dioda LED Trybu 12 V.14,5 V | 5 A | Akumulatory o pojemności nawet do 120 Ah |
| 12VAGM | Do ładowania akumulatorów AGM o sile elektromotorycznej 12 V. Po dokonaniu wyboru zaświeci się biała dioda LED Trybu AGM 12 V.14,8 V | 5 A | Akumulatory o pojemności nawet do 120 Ah |
| 12VLITHIUM | Do ładowania akumulatorów litowo-jonowych o sile elektromotorycznej 12 V, w tym akumulatorów litowo-żelazowo-fosforanowych. Gdy ten tryb zostanie wybrany, zaświeci się niebieska dioda LED Trybu litowego 12 V. Tryb zalecany do ładowania akumulatorów tylko z Systemem zarządzania akumulatorami (BMS).14,6 V | 5 A | Akumulatory o pojemności nawet do 120 Ah |
| 6VNaciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) | Do ładowania akumulatorów elektrolitowych, żelowych, ulepszonych-zalanych, niewymagających konserwacji oraz wapniowych o sile elektromotorycznej 6 V. Po dokonaniu wyboru zaświeci się biała dioda LED Trybu 6 V.7,25 V | 5 A | Akumulatory o pojemności nawet do 120 Ah |
| Tryb mocyNaciśnij i przytrzymaj (przez 5 sekundy) | Do ładowania akumulatorów z napięciem poniżej 1 V. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez pięć (5) sekund, aby wejść do Trybu mocy. Następnie Tryb mocy będzie wybranym trybem ładowania przez pięć (5) minut, po czym zostanie przywrócony standardowy typ ładowania w wybranym trybie.5 A | Akumulatory o pojemności nawet do 120 Ah |
| 12VREPAIR | Zaawansowany tryb regeneracji akumulatora służy do naprawy i składowania starych, nieużywanych, uszkodzonych, rozwarstwionych lub zasiarczonych akumulatorów. Gdy ten tryb zostanie wybrany, zaświeci się i zamruga czerwona dioda LEDKondycjonowanie prądu do 16,5 V. [W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy z zaciskami podłączonymi do akumulatora] |
Praca w Trybie 6 V. [Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy]
Tryb 6 V służy do ładowania tylko akumulatorów kwasowo-ółowiowych, takich jak akumulatory elektrolitowe, żelowe, ulepszone-zalane, niewymagające konserwacji oraz wapniowe. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez trzy (3) sekundy, aby wejść do Trybu ładowania 6 V. Przed skorzystaniem z tego trybu należy skonsultować się z producentem akumulatora.
Praca w Trybie litowym 12 V.
Tryb ładowania litowego 12 V jest przeznaczony tylko dla akumulatorów litowo-jonowych o sile elektromotorycznej 12 V, w tym dla akumulatorów litowo-żelazowo-fosforanowych.
UWAGA. NALEŻY ZACHOWAĆ NADZWYCZAJNĄ OSTROŻNOŚĆ W TRAKCIE KORZYSTANIA Z TEGO TRYBU. TEN TRYB JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DLA AKUMULATORÓW LITOWYCH O SILE ELEKTROMOTORYCZNEJ 12 V Z WBUDOWANYM SYSTEMEM ZARZĄDZANIA AKUMULATORAMI (BMS). AKUMULATORY LITOWO-JONOWE SĄ PRODUKOWANE W INNY SPOSÓB I NIEKTORE Z NICH MOGA BYC WYPOSAŻONE W SYSTEM ZARZĄDZANIA AKUMULATORAMI (BMS). PRZED ROZPOCZĘCIEM ŁADOWANIA NALEŻY SKÓNSULTOWAĆ SIĘ Z PRODUCENTEM I PÓPROŚIC O DANE DOT. REKOMENDOWAŃEGO NAPIĘCIA I CZASU ŁADOWANIA. NIEKTORE AKUMULATORY LITOWO-JONOWE MOGA BYC NIESTABILNE I MOGA NIE NADAWAĆ SIĘ DO ŁADOWANIA.
Tryb mocy [Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekundy]
Tryb mocy został wprowadzony po to, by urządzenie mogło ładować akumulatory z napięciem, które jest zbyt niskie. Jeżeli napięcie jest za niskie i ładowarka nie może go wykryć, naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu przez 5 sekund, aby uruchomić Tryb mocy, a następnie wybierz odpowiedni tryb. Wszysłkie dostępne tryby zapalą się na chwile. Po wybraniu Trybu ładowania diody LED Trybu ładowania oraz Ładowania będą migotać naprzemiennie. Oznacza to, że Tryb mocy jest aktualnie aktywny. Po pięciu (5) minutach ładowarka powróci do normalnego trybu ładowania, a wykrywanie niskiego napięcia zostanie ponownie aktywowane.
UWAGA. NALEŻY ZACHOWAĆ NADZWYCZAJNA OSTROŻNOSĆ W TRAKCIE KORZYSTANIA Z TEGO TRYBU. TRYB MOCY WYŁĄCZA FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA. A ZŁĄCZA SA POD NAPIĘCIEM. UPEWNIJ SIĘ, ZE URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM TRYBU MOCY SĄ PRAWIDŁOWO DÓ SIEBIE PODŁĄCZÓNE. PODŁĄCZENIA NIE MOGĄ DO SIEBIE PRZYŁEGAC. WYSTĘPUJE RZYZYKO ISKRŻENIA, POŻARU, WYBUCHU, USZKODZENIA MIENIA, ODNIESIENIA OBRAŻEN I ŚMIERCI.
Praca w Trybie naprawczym 12 V. [W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy z zaciskami podłączonymi do akumulatora]
Tryb naprawczy 12 V to zaawansowany tryb regeneracji akumulatora służący do naprawy i składowania starych, nieużywanych, uszkodzonych, rozwarstwionych lub zasiarczonych akumulatorów. Nie wszystkie akumulatory można zregenerować. Akumulatory zwykle ulegają uszkodzeniom, gdy pracują przy niskim napięciu i/lub nigdy nie otrzymują pełnego ładunku. Problemy z akumulatorami są najczęściej)—związane z ich rozwarstwieniem lub zasiarczeniem. Zasiarczenie i rozwarstwienie zwiększą napięcie jałowe akumulatora, przez co użytkownikowi może wydawać się, że akumulator został w pełni naładowany – tymczasem napięcie jest niskie. Aby pozbyć się tych problemów, należy skorzystać z Trybu naprawczego 12 V. W celu uzyskania najlepszych rezultatów przed skorzystaniem z omawianego trybu należy przeprowadzić pełny cykl ładowania akumulatora 12 V – aż do pełnego naładowania. Poziom zasiarczenia akumulatora wyznacza napięcie, jakie zostanie do niego doprowadzone (do 16,5 V). Proces Trybu naprawczego 12 V może trwać do czterech (4) godzin, po czym regeneracja zostanie zakończona, a ładowarka powróci do Trybu gotowości.
UWAGA. NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ W TRAKCIE KORZYSTANIA Z TEGO TRYBU. TEN TRYB JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DLA AKUMULATORÓW KWASOWO-ÓŁOWIOWYCH O SILE ELEKTROMOTORYCZNEJ 12 V. W TYM TRYBIE MOŻE WYSTĄPIĆ WYSOKIE NAPIĘCIE ŁADOWANIA, MOŻE TEŻ NASTĄPIĆ UTRATA WODY W AKUMULATORACH MOKRYCH (ZALEWANYCH). NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE NIĘKTÓRE AKUMULATORY I URŻĄDZENIA ELEKTRÓNICZNE NIE MOĞA PRACOWAĆ W OPARCIU O WYSOKIE NAPIĘCIE. ABY ZMINIMALIZOWAC RYZYKO USZKODZENIĄ URŻADZEN ELEKTRONICZNYCH, PRZED UŻYCIEM TEGO TRYBU NALEŻY ODŁĄCZYĆ AKUMULATOR.
Podłączanie do akumulatora.
Nie wolno podłączać wtyczki prądu zmiennego przed wykonaniem wszystkich innych podłączeń. Należy określić prawidłową polaryzację terminali na akumulatorze. Produktu nie wolno podłączać do gaźnika, przewodów paliwowych lub cienkich części z blachy. Poniższe instrukcje dotyczą systemu uziemienne ujemnego (który jest najpopularniejszy). Jeżeli uziemienie pojazdu Użytkownika jest dodatnie (co jest rzadko spotykane), należy następować zgodnie z poniższymi instrukcjami w odwróconej kolejności.
1.) Podłącz dodatnie (czerwone) złącze oczkowe terminala do dodatniego (POS,P,+) terminala akumulatora.
2.) Podłącz ujemne (czarne) złącze oczkowe terminala do ujemnego (NEG,N,-) terminala akumulatora.
3.) Należy podłączyć ładowarkę akumulatorów do odpowiedniego gniazda elektrycznego. Podczas podłączania żadna osoba nie może być zwrócona w stronę akumulatora.
4.) Odlączając, postępować w odwróconej kolejności, zdejmując najpierw klemę bieguna ujemnego (lub dodatniego, jeżeli masa jest w przewodach dodatnich).
Rozpocznij ładowanie.
1.) Sprawdź napięcie oraz skład chemiczny akumulatora.
2.) Należy sprawdzić, czy klemy do akumulatora lub złącza oczkowe zostały prawidłowo podłączone oraz czy wtyczka na prąd zmienny znajduje się w gniazdku elektrycznym.
3.) [Pierwsze użycie] Ładowarka rozpocznie pracę w trybie Stanu gotowości, co zostanie zasygnalizowane przez pomarańczową diodę LED. W Stanie gotowości ładowarka nie doprowadza żadnej energii elektrycznej.
4.) Należy nacisnąć przycisk trybu w celu wyboru stosownego trybu ładowania (aby wejść w zaawansowany tryb ładowania, należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez trzy sekundy) w zależności od napięcia i składu chemicznego akumulatora użytkownika.
5.) Zaświeci się dioda LED trybu symbolizująca wybrany tryb ładowania, natomiast diody LED ładowania zaświecą się (w zależności od stanu akumulatora), sygnalizując, że proces ładowania został rozpoczęty.
6.) Ładowarka może cały czas pozostać podłączona do akumulatora w celu zapewnienia ładowania konserwującego.
Automatyczna pamięć: Ładowarka posiada funkcję automatycznej pamięci i po podłączeniu przywróci ostatni tryb ładowania. Aby zmienić tryby po pierwszym użyciu, naciśnij przycisk trybu.
Czas ładowania.
Czas ładowania.
Szacowany czas ładowania akumulatora został przedstawiony poniżej. Pojemność akumulatora (Ah) oraz głębokość rozładowania (DOD) wpływają w znaczący sposób na czas ładowania. Taki czas określa ładowanie od stanu średniej głębokości rozładowania do stanu pełnego naładowania akumulatora i służy jedynie jako odniesienie. Rzeczywiste dane mogą się różnić ze względu na stan akumulatora. Czas naładowania standardowo rozładowanego akumulatora określany jest w oparciu o 50% głębokość rozładowania. Temperatura będzie również wpływać na czas ładowania. Produkt Genius5 wykorzystuje kompensację termiczną, która automatycznie dostosowuje profile ładowania w celu maksymalizacji wydajności ładowarki.
Pojemność akumulatora Przybliżony czas do naładowania w godzinach
| 6V 12VAh (amperogodziny) | ||
| 20 | 3.0 | 3.0 |
| 40 | 6.0 | 6.0 |
| 80 | 12.0 | 12.0 |
| 100 | 15.0 | 15.0 |
| 120 | 18.0 | 18.0 |
Objaśnienie koloru świateł (LED) ładowania.
| LED Objąśnienie | ||
| 25% Czerwona dioda LED | ![]() | Ciągłe, zielone światło diody LED |
| 50% Czerwona dioda LED | ![]() | Dioda LED 50% Naładowania będzie powoli migać, gdy poziom naładowania akumulatora jest mniejszy niż 50%. Gdy akumulator jest naładowany w 50%, czerwona dioda LED Ładowania będzie świecić się w sposób ciągły. |
| 75% Pomarańczowa dioda LED | ![]() | Dioda LED 75% Naładowania będzie powoli migać, gdy poziom naładowania akumulatora jest mniejszy niż 75%. Gdy akumulator jest naładowany w 75%, pomarańczowa dioda LED Ładowania będzie świecić się w sposób ciągły. |
| 100% Zielona dioda LED | ![]() | Migająca zielona dioda LED - Ładowanie ciągłe dobiegło końca, optymalizowanie akumulatora w celu wydłużenia czasu użytkowania. Ciągłe, zielone światło diody LED - Gdy akumulator jest w 100% naładowany, światło diody LED będzie ciągłe i zielone. |
| Konserwacja Zielona dioda LED | ![]() | Po pełnym naładowaniu ładowarka będzie monitorować stan akumulatora, konserwując i optymalizując go. Dioda LED 100% Naładowania będzie powoli migać w trakcie tych cykli. Ładowarka może pozostać podłączona do akumulatora na czas nieokreślony. |
Znaczenie diod LED Błędu.
Błędy będą sygnalizowane za pomocą następujących diod LED.
| LED Przyczyna/Rozwiązanie | ||
| W sposób ciągły | Ładowarka jest w Stanie gotowości lub Napięcie akumulatora jest zbyt niskie i ładowarka nie może go wykryć. | |
| W sposób ciągły | Napięcie akumulatora jest zbyt wysokie dla wybranego trybu ładowania. Należy sprawdzić akumulator i tryb ładowania. | |
| W sposób ciągły | Możliwe rozładowanie akumulatora / Akumulator nie przyjmie ładunku. Akumulator powinien zostać sprawdzony przez specjalistę. | |
| W sposób ciągły | Odwrotna biegunowość. Należy zmienić podłączenia akumulatora. | |
![]() | Migotanie | Temperatura wewnętrzna ładowarki jest zbyt wysoka / Ładowarka wznowi pracę, gdy spadnie jej wewnętrzna temperatura.Temperatura otoczenia ładowarki jest zbyt niska / Ładowarka wznowi pracę, gdy wzrośnie jej temperatura otoczenia. |

1.) Przycisk trybu Należy go nacisnąć w celu przewijania Trybów ładowania.
2.) Dioda LED błędu dot. zbyt wysokiego napięcia Świeci się na czerwono w sposób ciągły; Napięcie akumulatora jest wyższe od Napięcia bezpiecznego.
3.) Dioda LED dot. nieprawidłowości akumulatora Świeci się na czerwono w sposób ciągły, gdy podłączony akumulator nie przyjmuje ładunku.
4.) 8.) Dioda LED odwrotnej biegunowości Świeci się na czerwono w sposób ciągły, gdy wykryto odwrotną biegunowość.
5.) Dioda LED ładowania Określa poziom naładowania podłączonego(-ych) akumulatora(-ów).
6.) Dioda LED Stanu gotowości Świeci się na czerwono w sposób ciągły; Napięcie akumulatora jest wyższe od Napięcia bezpiecznego.
7.) Dioda LED Trybu naprawczeg Gdy ten tryb zostanie wybrany, zaświeci się i zamruga czerwona dioda LED
8.) Dioda LED trybu «Naciśnij i przytrzymaj» Należy nacisnąć przycisk trybu i przytrzymać go przez 3 sekundy, by wejść do trybu.
9.) Dioda LED trybu Określa Tryb ładowania, w którym aktualnie jest ładowarka. Naciśnij przycisk TRYB w celu przewijania Trybów ładowania.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe prądu zmiennego: 100-240 VAC, 50-60Hz
Moc wyjściowa: Maks. 75 W
Napięcie ładowania: Zróżnicowane
Prąd ładowania: 5A (12 V), 5A (6 V)
Wykrywanie niskiego napięcia: 1V (12V), 1V (6V)
Pobór prądu zwrotnego: <0,5mA
Temperatura otoczenia: od -20°C do 40°C
Rodzaj akumulatorów: 6V, 12V
Skład chemiczny akumulatorów: Akumulatory elektrolityczne, żelowe, MF, CA, EFB, AGM, wapniowe, Lithium
Pojemność akumulatora: Do 120Ah, produkt ładuje akumulatory o każdej pojemności w trybie podtrzymującym
Obudowa ochronna: IP65
Chłodzenie: Konwekcja naturalna
Wymiary (długość x szerokość x wysokość): 4,6 x 2,9 x 1,9 cala(-i)
Waga: 1,5 funta
Trzyletnia (3 lata) ograniczona gwarancja NOCO
WAŻNE: KORZYSTAJĄC Z TEGO PRODUKTU, UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODE NA PRZESTRZEGANIE WARUNKÓW TRZYLETNIEJ (3 LATA) OGRANICZONEJ GWARANCJI NOCO („GWARANCJA”), JAK OKREŚLONO PONIŻEJ. NIE NALEŻY UŻYWĄC PRODUKTU PRZED ZAPOZNANIEM SIĘ Z WARUNKAMI GWARANCJI. W PRZYPADKU NIEAKCEPTOWANIA WARUNKÓW GWARANCJI NIE NALEŻY UŻYWĄC PRODUKTU I NALEŻY GO ZWRÓCIĆ.
NINIEJSZA GWARANCJA DAJE UŻYTKOWNIKOWI OKREŚLONE PRAWA, KTÓRE MOGA RÓŻNIĆ SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD STANU, KRAJU LUB PROWINCJI. POZA PRZYPADKAMI DOZWOLONYMI PRZEZ PRAWO, NOCO NIE WYŁĄCZA, NIE OGRANICZA ANI NIE ZAWIESZA INNYCH PRAW PRZYSŁUGUJĄCYCH UŻYTKOWNIKOWI, W TYM TYCH, KTÓRE MOGA WYNIKAC Z NIEZGODNOSCI UMOWY SPRZEDAŻY. ABY W PEŁNI ZROZUMIEĆ SWOJE PRAWA, NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PRZEPISAMI OBOWIAŻUJĄCYMI W DANYM STANIE, KRAJU LUB PROWINCJI.
W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO, NINIEJSZA GWARANCJA I OKREŚLONE W NIEJ ŚRODKI ZARADCZE SĄ WYŁĄCZNE I ZASTEPUWA WSZELKIE INNE GWARANCJE, SRODKI ZARADCZE I WARUNKI, USTNE, PISEMNE, USTAWOWE, WYRAŻNE LUB DOROZUMIANE. NOCO ZRZEKA SIĘ WSZELKICH USTAWOWYCH I DOROZUMIANYCH GWARANCJI, W TYM, BEZ OGRANICZEN, GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ORAZ GWARANCJI DOTYCZĄCYCH WAD UKRYTYCH, W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO. W ZAKRESIE, W JAKIM TAKIE GWARANCJE NIE MOGA ZOSTAĆ WYŁĄCZONE, NOCO OGRANICZA CZAS TRWANIA I ŚRODKI ZARADCZE TAKICH GWARANCJI DO CZASU TRWANIA NINIEJSZEJ WYRAŻNEJ GWARANCJI ORAZ, WEDŁUG UZNANIA NOCO, NAPRAWY LUB WYMIANY PRODUKTÓW OPISANYCH PONIZEJ. NIEKTORE STANY, KRAJE I PROWINCJE NIE ZEZWAŁAJĄ NA OGRANICZENIA CZASU TRWANIA DOROZUMIANEJ GWARANCJI – LUB WARUNKU – WIĘC OGRANICZENIE OPISANE POWYŻEJ MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO UŻYTKOWNIKA.
NOCO gwarantuje, że produkty marki NOCO znajdujące się w oryginalnym opakowaniu („Produkt NOCO“) będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych, jeśli będą normalnie używane zgodnie z opublikowanymi wytycznymi NOCO przez okres TRZECH (3) LAT od daty pierwotnego zakupu detalicznego lub daty dostawy przez nabywcę będącego użytkownikiem końcowym („Okres gwarancji“). Opublikowane wytyczne NOCO obejmują między innymi informacje zawarte w niniejszej gwarancji, specyfikacjach technicznych i instrukcjach obsługi. W NIEKTÓRYCH STANACH, KRAJACH LUB PROWINCJACH PRAWO KRAJOWE MOŻE PRZEWIDYWAĆ DŁUŻSZE OKRESY GWARANCJI. W związku z tym korzyści wynikające z ograniczonej gwarancji mają na celu uzupełnienie, a nie zastąpienie praw przewidzianych w przepisach dotyczących ochrony konsumentów.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ NOCO JEST OGRANICZONA DO WYMIANY LUB NAPRAWY. NOCO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE, WTÓRNE LUB PRZYKŁADOWE SZKODY WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK NARUSZENIA GWARANCJI LUB WARUNKU LUB NA PODSTAWIE JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ, W TYM MIEDZY INNYMI ZA UTRACONE ZYSKI, UTRACONE PRZYCHODY, UTRACONA DZIAŁALNOŚĆ, SZKODY MAJĄTKOWE, OBRAŻENIA CIAŁA LUB JAKIEKOLWIEK POŚREDNIE LUB WTÓRNE STRATY LUB SZKODY PONIESIONE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB.
Niniejsza gwarancja jest niezbywalna i nie obejmuje kosztów opakowania zwrotnego i transportu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: (a) uszkodzeń spowodowanych wypadkiem, nadużyciem, niewłaściwym użytkowaniem, pożarem, kontaktem z cleczą lub inną przyczyną zewnętrzną, (b) niewłaściwej obsługi, niewłaściwej instalacji, modyfikacji, demontażu lub prób nieautoryzowanych napraw, (c) uszkodzeń kosmetycznych – takich jak wgniecenia lub zadrapania – które nie wpływają na funkcjonalność produktu, (d) uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem produktu niezgodnie z opublikowanymi wytycznymi NOCO, (e) wad spowodowanych normalnym zużyciem lub w inny sposób spowodowanych normalnym starzeniem się produktu, lub (f) jeśli jakikołwiek numer seryjny został usunięty z produktu lub zniszczony.
Jeśli w okresie gwarancji użytkownik zgłosi roszczenie, NOCO według własnego uznania: (a) naprawi produkt, który został przetestowany i przeszedł pomyślnie nasze wymagania funkcjonalne, (b) wymieni produkt na produkt zastępczy tego samego modelu (lub za zgodą użytkownika produkt, który ma takie same lub zasadniczo podobne funkcje jak oryginalny produkt — np. inny model z tymi samymi funkcjami), który jest nowy lub jak nowy i został przetestowany oraz przeszedł pomyślnie nasze testy funkcjonalne, lub (c) zwróci koszt zakupu produktu. W celu rozpatrzenia roszczeń z tytułu ograniczonej gwarancji wymagamy pewnych informacji, w tym dowodu zakupu. Aby zgłosić roszczenie w ramach ograniczonej gwarancji, należy skontaktować się z działem wsparcia NOCO:
Pengurasan Arus Balik: <0,5mA
Suhu Sekitar: -20°C hingga +40°C
Jenis Baterai: 6V, 12V
Kimia Baterai: Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcium, Lithium
Kapasitas Baterai: Hingga 120Ah, Mempertahankan Semua Ukuran Baterai





