Emos GS869 - Czujnik Drzwi/Okna

GS869 - Czujnik Drzwi/Okna Emos - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GS869 Emos w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Emos GS869 - page 17
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Detektor gazu (gazy łatwopalne)
Wykrywane gazy Gaz ziemny, metan, propan, butan
Typ czujnika Półprzewodnikowy
Czułość detekcji 6% DGW (dolna granica wybuchowości)
Sygnał akustyczny >85 dB w odległości 1 m
Zasilanie 220–240 V / 50–60 Hz
Pobór mocy <4 W
Temperatura pracy -10 °C do +40 °C
Wilgotność pracy 0 do 95% (bez kondensacji)
Stopień ochrony obudowy IPX2D
Wymiary 36,3 × 117 × 77,4 mm
Waga 239 g
Żywotność 5 lat
Zgodność z normami EN 50194-1:2009
Wskaźniki LED Zielony (zasilanie), Żółty (usterka), Czerwony (alarm)
Przycisk TEST/HUSH do testowania lub wyciszania alarmu
Instalacja Montaż na ścianie, blisko sufitu (30 cm), z dala od przeszkód i wilgoci
Konserwacja Czyścić otwory wentylacyjne odkurzaczem co miesiąc; wymienić po 5 latach

Często zadawane pytania - GS869 Emos

Jakie gazy wykrywa GS869?
GS869 wykrywa gazy łatwopalne: gaz ziemny, metan, propan i butan.
Jak zainstalować detektor gazu?
Zamontuj detektor około 30 cm od sufitu w pomieszczeniu, w którym mogą wystąpić wycieki gazu (np. kuchnia). Unikaj umieszczania w pobliżu okien, drzwi, wentylatorów lub wilgotnych obszarów. Użyj płyty montażowej do zaznaczenia otworów, wywierć otwory, włóż kołki, przykręć płytę do ściany, a następnie zamocuj detektor.
Co oznaczają kolory diod LED?
Zielona dioda LED świeci stałym światłem: normalna praca. Żółta dioda LED świeci: usterka lub koniec żywotności. Czerwona dioda LED miga: alarm gazowy. Połączenie zielonego i żółtego oznacza usterkę lub koniec żywotności.
Jak przetestować działanie detektora?
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TEST/HUSH. Zielona dioda LED zaświeci się, czerwona dioda LED zacznie migać, a alarm będzie dźwięczeć przerywanie. Wykonuj ten test raz w tygodniu.
Co zrobić, gdy włączy się alarm gazowy?
Zgaś wszystkie płomienie, wyłącz urządzenia gazowe, nie używaj przełączników elektrycznych, zamknij główny zawór gazu, otwórz okna i drzwi, opuść budynek i zadzwoń do pogotowia gazowego lub straży pożarnej. Nie używaj telefonów komórkowych wewnątrz.
Czy mogę wyciszyć alarm?
Tak, naciśnij przycisk TEST/HUSH, aby wyciszyć syrenę na 5 minut. Po tym czasie alarm włączy się ponownie, jeśli gaz nadal jest obecny.
Jak długo działa detektor?
Detektor ma żywotność 5 lat. Data wymiany jest wydrukowana na przedniej stronie pod przyciskiem TEST/HUSH. Po upływie terminu wymień urządzenie.
Jak konserwować detektor?
Czyść otwory wentylacyjne odkurzaczem co najmniej raz w miesiącu. Nie maluj detektora ani nie używaj rozpuszczalników. Trzymaj z dala od kurzu, wilgoci i ekstremalnych temperatur.
Co oznacza żółta dioda LED i dźwięk co 30 sekund?
Oznacza to stan usterki lub koniec żywotności. W przypadku usterki odłącz i podłącz ponownie, a następnie przetestuj. Jeśli nadal uszkodzony, skontaktuj się z serwisem. Jeśli koniec żywotności, wymień detektor.
Czy detektor nadaje się do użytku na zewnątrz?
Nie, detektor jest przeznaczony tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie instaluj na zewnątrz ani w miejscach o temperaturze poza zakresem -10°C do +40°C lub o wysokiej wilgotności.

Pytania użytkowników dotyczące GS869 Emos

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Czujnik Drzwi/Okna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GS869 - Emos i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GS869 marki Emos.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GS869 Emos

Detektor służy do wykrywania wypływu gazów łatwopalnych (gaz ziemny, metan, propan, butan) w gospodarstwach domowych.

Ta instrukcja zawiera ważne informacje bezpieczeństwa o instalacji i użytkowaniu detektora. Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję i bezpiecznie zachować ją na przyszłość. Z obsługą detektora należy również zapoznać wszystkich innych mieszkańców budynku, aby potrafili prawidłowo reagować na jego sygnały.

Dane techniczne:

Typ czujnika: półprzewodnikowy

Zgodny z normą EN 50194-1:2009

Żywotność urządzenia: 5 lat

Wykrywa: gaz ziemny, metan, propan, butan

Temperatura pracy i wilgotność: -10 °C do +40 °C, 0 do 95 % (bez kondensacji)

Stopień ochrony: IPX2D

Sygnalizacja akustyczna: >85 dB w odległości 1 m

Zasilanie: 220–240 V/50–60 Hz

Pobór energii: <4 W

Czułość detekcji: 6 % SMV (dolna granica wybuchowości)

Wymiary: 36,3 × 117 × 77,4 mm

Cieżar: 239 g

Przegląd możliwych stanów detektora

Stan UwagiZielona dioda LEDŻółta dioda LEDCzerwona dioda LEDSyrena
Tryb testowaniaPrzy podłączeniu do sieciświeci około 2 sekundyświeci około 2 sekundyświeci około 2 sekundy1× pika
Tryb adaptacjiOkoło 180 sekund od podłączenia do siecimiga nieświeci nie świeci nieaktywny
Tryb Stand-byNormalny stan detektoraświeci nieświeci nie świeci nieaktywny
Test działaniaDłuższe naci- śnięcie przycisku TEST/HUSHświeci nieświeci migapika przery-wanie
Tryb alarmu Wykrycie gazu świeci nie świeci migapika przery-wanie
Wyciszenie alarmuNacisnąć przycisk TEST/HUSHświeci nie świeci miga nieaktywne
Wadliwy czujnik gazuWymienić detektorświeci świeci nie świeci1× pika co 30 sekund
Koniec żywotności detektoraWymienić detektorświeci świeci nie świeci3× pika co 30 sekund
Wyłączony detektorPrzewód zasila-jący wyłączony z gniazdkanie świeci nie świeci nie świeci nieaktywne

Opis detektora Patrz rys. 1

1 – Głośna syrena

3 – Przycisk TEST/HUSH

2 - Diody LED

Służy do testowania pracy detektora

POWER – kolor zielony

albo do wyciszenia alarmu

FAULT – kolor żółty

4 – Data końca żywotności detektora

ALARM – kolor czerwony

Instalacja

Instalacja musi być wykonana przez kompetentną osobę.

Osoba wykonująca montaż jest odpowiedzialna za instalację produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami.

W przypadku wątpliwości co do zasad instalacji, trzeba się zwrócić do specjalisty.

Detektor powinien być umieszczony w tym pomieszczeniu, w którym jest największe ryzyko wypływu gazu, na przykład w kuchni.

Gaz ziemny jest lżejszy od powietrza i ma tendencję unoszenia się do góry i wypełniania miejsca, które znajduje się nad miejscem jego wypływu.

Detektor powinien być zainstalowany ponad poziomem prawdopodobnego miejsca wypływu gazu, około 30 cm od stropu.

Nie instalujemy detektora w miejscu, w którym przepływ powietrza jest utrudniony meblami i innym wyposażeniem pomieszczenia.

Detektor powinien być zainstalowany w dobrze dostępnym miejscu, aby w przypadku alarmu użytkownik mógł nacisnąć przycisk TEST/HUSH.

Detektor powinien być zainstalowany w miejscu, z którego alarm będzie dobrze słyszalny.

Detektora nie instaluje się:

- Bezpośrednio nad kuchenką gazową

  • Na zewnątrz budynku
  • W zamkniętej przestrzeni (na przykład szafa)
  • Bezpośrednio nad zlewem
  • Koło okna albo drzwi
  • Koło wentylatora
  • W pomieszczeniu o temperaturze poza zakresem -10 °C do +40 °C
  • Na miejscu, w którym może dojść do zabrudzenia/zapchania otworów wentylacyjnych detektora
    • W miejscu wilgotnym

Przykład lokalizacji detektora Patrz rys. 2

1 – Detektor gazu

Instalacja detektora na ścianie

Przed instalacją wyłączamy doprowadzenie energii elektrycznej do pomieszczenia.

Sprawdzamy, czy w miejscu instalacji nie są prowadzone przewody elektryczne albo rury.

Zgodnie z płytką montażową zaznaczamy w miejscu instalacji 2 otwory do wywiercenia, patrz rysunek 2

Wiercimy w ścianie dwa otwory (ø 5 mm).

Do otworów wkładamy kołki rozporowe z kompletu, przykładamy płytkę montażową i za pomocą wkrętów przymocowujemy ją do ściany.

Detektor zakładamy na płytkę wykorzystując otwory w jego tylnej części i występy na płytce montażowej.

Patrz rys. 3

A – detektorE – otwory w ścianie
B – wkrętyF – występy ustalające
C – płytka montażowaG – otwory do zawieszania
D – kołki rozporowe

URUCHOMIENIE DO PRACY

Po instalacji włączamy detektor do sieci 230 V, a po czasie adaptacji, który trwa 3 minuty zacznie migać zielona dioda LED.

Kiedy zielona dioda LED przestanie migać i zacznie świecić ciągle, detektor będzie gotowy do pracy.

Uwaga: dla poprawnej pracy detektora jest wymagane, aby stężenie tlenu w pomieszczeniu było min. 21 %.

TRYB TESTOWANIA

W razie potrzeby można sprawdzić poprawność działania detektora.

Naciskamy i przytrzymujemy przycisk TEST/HUSH.

Zielona dioda LED będzie świecić, czerwona dioda LED będzie migać, a syrena będzie pikać.

Testowanie wykonujemy 1× w tygodniu.

STAN BŁEDU

Jeżeli detektor jest w stanie błędu, to nie działa poprawnie.

Stan błędu jest sygnalizowany co 30 sekund 1 piknięciem, a zielona i żółta dioda LED świeci.

Na chwilę wyłączamy zasilanie detektora i ponownie włączamy go do sieci.

Wykonujemy test poprawności działania.

Jeżeli detektor nadal nie będzie sprawny, zwracamy się do ośrodka serwisującego.

Żywotność detektora wynosi 5 lat od daty produkcji.

Po upływie tego czasu detektor nie może być dalej używany i trzeba go wymienić na nowe urządzenie.

Data wymiany detektora jest podana na przedniej ściance detektora pod przyciskiem TEST/HUSH.

Jeżeli korzystamy z większej liczby detektorów, to u wszystkich pamiętajmy o sprawdzeniu daty ich wymiany na nowy!

OSTRZEŻENIE O ALARMIE

W przypadku stwierdzenia obecności gazu będzie ciągle świecić zielona dioda LED i migać czerwona dioda LED.

Jednocześnie syrena będzie pikać.

Aby wyciszyć syrenę naciskamy przycisk TEST/HUSH, wyciszenie będzie trwać 5 minut.

Potem sygnał akustyczny alarmu będzie znowu aktywny.

Przy stwierdzeniu alarmu postępujemy następująco.

Wyłączamy wszystkie źródła otwartego ognia.

Wyłączamy wszystkie urządzenia gazowe.

Nie włączamy, ani nie wyłączamy żadnych urządzeń elektrycznych łącznie z samym detektorem.

Wyłączamy dopływ gazu i zamykamy główny zawór gazowy.

Otwieramy wszystkie okna i drzwi.

Nie korzystamy z telefonu komórkowego w obiekcie, w którym podejrzewamy wypływ gazu.

Informujemy osoby w otoczeniu (do sąsiadów nie dzwonimy, tylko pukamy do drzwi).

Jeżeli alarm utrzymuje się i nie jest stwierdzona przyczyna wypływu gazu, opuszczamy obiekt i natychmiast kontaktujemy się z Pogotowiem Gazowym dostawcy gazu. Albo kontaktujemy się ze Strażą Pożarną lub Policją.

Konserwacja i czyszczenie

Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag związanych z jego właściwą obsługą:

- Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uważnie przeczytać jego instrukcję użytkownika.

- Wyrób trzeba wymienić po 5 latach na nowy – patrz data produkcji na przedniej ściance.

- Wyrób trzeba okresowo czyścić – minimum 1× na miesiąc.

- Odkurzaczem ostrożnie wysysamy kurz i brud z otworów wentylacyjnych w wyrobie.

- Wyrobu nie wolno malować.

  • Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury. Spowoduje to pogorszenie dokładności wykrywania.
  • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
  • Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu i deformację plastikowych części.
  • Nie narażamy wyrobu na działanie mrozu, deszczu, ani wilgoci lub wody kapiącej i pryskające. Niżej wymienione substancje mogą spowodować fałszywy alarm albo uszkodzić czujnik: pary silikonu, siarkowodór, tlenki siarki, gazowy chlor, chlorowodór, metale alkaliczne, woda, produkty z zawartością alkoholu, izobutan, izopropanol, etylen, octan etylu, benzen, toluen, farby, rozcieńczalniki, rozpuszczalniki, kleje, sprej do włosów, perfumy, woda po goleniu.
  • Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki, itp.
  • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza.
  • Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów, wyrobu nie zakrywamy.
  • Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie – możemy je uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista.
  • Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
  • Wyrobu nie zanurzamy jej do wody, ani do innych cieczy.
  • Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
  • Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje fizyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały poinstruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
    Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
    do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W spręcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

Emos GS869 - Konserwacja i czyszczenie - 1

EMOS spol. s r. o. oświadcza, że wyrób P56450 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.

HU | Gázérzékelő

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Emos

Model : GS869

Kategoria : Czujnik Drzwi/Okna