721-344 - Kosa spalinowa Meec Tools - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 721-344 Meec Tools w formacie PDF.
| Typ produktu | Kosa spalinowa |
| Marka | Meec Tools |
| Model | 721-344 |
| Pojemność silnika | 25,4 cm³ |
| Moc wyjściowa | 0,75 kW |
| Maks. prędkość (bez obciążenia) | 9 000 obr./min |
| Prędkość biegu jałowego | 3 100 ± 400 obr./min |
| Stosunek mieszanki paliwowej | 1:40 (benzyna:olej 2-suwowy) |
| Pojemność zbiornika paliwa | 0,65 L |
| Typ świecy zapłonowej | L8RTF |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 89,5 dB(A), K=3 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej (LwA) | 107,4 dB(A), K=3 dB(A) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej | 112 dB(A) |
| Poziom drgań | 3,72 m/s², K=1,5 m/s² |
| Waga | 5,0 kg |
| Osprzęt tnący | Głowica żyłkowa z żyłką syntetyczną (bez metalowych ostrzy) |
| Funkcje bezpieczeństwa | Blokada gazu, system tłumienia drgań, szybkozwalniane uprzęże, osłona tnąca |
| Wymagany sprzęt ochrony osobistej | Ochrona słuchu, ochrona oczu, rękawice, buty ochronne, długie spodnie |
| Interwał konserwacji (filtr powietrza) | Czyścić co 25 godzin pracy |
| Odstęp świecy zapłonowej | 0,6–0,7 mm |
| Zgodność z normami | CE, Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE, EMC 2004/108/WE, Hałas na zewnątrz 2000/14/WE |
Często zadawane pytania - 721-344 Meec Tools
Pytania użytkowników dotyczące 721-344 Meec Tools
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosa spalinowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 721-344 - Meec Tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 721-344 marki Meec Tools.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 721-344 Meec Tools
PL Instrukcja obstugi podkaszarki
PL - Instrukcja obstugi w oryginale
Podstawowe zasady bezpieczeństwa .....44
ZABEZPIECZENIA URZĄDZENIA 45
Obchodzenie się z paliwem 47
Symbole na urządzeniu .48
DANE TECHNICZNE 50
OPIS 51
MONTAŻ 51
OBSŁUGA ....53
Sposób użycia....54
OGÓLNE METODY PRACY 57
Podkaszanie trawy głowicą żyłkową....57
KONSERWACJA 58
Schemat konserwacji 60
WYKRYWANIE USTEREK 61
ENGLISH 63
Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
WAŻNE!
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podkaszania trawy i wykaszania zarośli.
- Jedyne akcesoria, które można stosować wraz z tym urządzeniem, to głowice żyłkowe zalecane przez dystrybutora.
- Urządzenia nie może być używane przez osobę zmęczoną, chorą, pod wpływem alkoholu lub przyjmującą leki mogące oddziaływać na wzrok, zdolność oceny lub koordynację.
- Stosuj środki ochrony indywidualnej.
- Nigdy nie używaj urządzenia, które zostało w jakikolwiek sposób zmodyfikowane w stosunku do oryginalnych specyfikacji.
- Nigdy nie używaj urządzenia, które nie działa prawidłowo. Należy wykonywać wszelkie przeglądy, prace konserwacje oraz instrukcje serwisowania opisane w niniejszej instrukcji. Niektóre czynności konserwacyjne i serwisowe muszą być wykonywane przez uprawnionego pracownika serwisu.
- Przed uruchomieniem urządzenia należy zamontować wszystkie osłony, pokrywy i uchwyty. Upewnij się, że nasadka świecy i kabel zapłonowy są w stanie nieuszkodzonym, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
- Użytkownik urządzenia musi dopilnować, aby podczas pracy urządzenia utrzymywać bezpieczną odległość co najmniej 15 metrów od osób postronnych i zwierząt.
- Nie pozwól używać urządzenia dzieciom ani osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi. Może obowiązywać lokalnie ustanowiony minimalny wiek użytkownika.
- Na czas transportu porządnie przymocuj urządzenie, aby zapobiec wyciekom paliwa, zniszczeniom lub obrażeniom ciała.
- Przed odstawieniem na przechowanie oczyść urządzenie i wykonaj czynności konserwacyjne.
- Na czas transportu i przechowywania zakładaj osłony na metalowe tarcze.
- Mogą występować krajowe regulacje prawne (przepisy dotyczące środowiska pracy, przepisy dotyczące ochrony środowiska), które ograniczają możliwość korzystanie z urządzenia.
- Sprawdzaj urządzenie codziennie, przed użyciem i po upuszczeniu lub kiedy zostało narażone na inne uderzenia, aby zidentyfikować ewentualne poważne uszkodzenia.
- Dopilnuj, aby podczas pracy mieć dobre oparcie stóp oraz stabilną postawę i używaj dołączonych szelek.
- Rób regularne i odpowiednio długie przerwy, aby zapobiec obrażeniom na skutek drgań oraz uszkodzeniom słuchu.
Podczas pracy urządzenie wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to w pewnych okolicznościach może wpływać na aktywne lub pasywne implanty medyczne. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych uszkodzeń
ciała lub śmierci, zaleca się, aby przed użyciem produktu osoby mające wszczepione implanty medyczne skonsultowały się z ich producentem oraz lekarzem prowadzącym.
Spaliny silnika zawierają trujący tlenek węgla. Jeżeli silnik pracuje w zamkniętym lub niedostatecznie wentylowanym pomieszczeniu może to doprowadzić do śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
Długotrwałe narażenie na drgania może spowodować obrażenia ciała i problemy nerwowo-naczyniowe (nazywane również „chorobą Raynauda” lub „chorobą białych palców”), zwłaszcza u osób z problemami krążeniowymi. Objawy te wpływają na dłonie, nadgarstki i palce i manifestują się brakiem czucia, hipokinezją, świadem, bólem oraz przebarwieniami lub zmianami wyglądu skóry. Skutki mogą się nasilać pod wpływem niskiej temperatury otoczenia i/lub zbyt mocnego trzymania uchwytów. W razie wystąpienia tych objawów należy ograniczyć czas używania urządzenia i zasięgnąć porady lekarza.
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
WAŻNE!
- Każdorazowo podczas używania urządzenia należy stosować atestowane środki ochrony indywidualnej. Środki ochrony indywidualnej nie eliminują ryzyka obrażeń ciała, ale mogą złagodzić ich skutki w razie wypadku. Poproś sprzedawcę o pomoc w doborze właściwego wyposażenia ochronnego.
- Stosując środki ochrony słuchu zwracaj uwagę na sygnały ostrzegawcze lub zawofania ostrzegawcze. Zawsze zdejmuj środki ochrony słuchu, gdy tylko silnik się zatrzyma.
- Noś środki ochrony słuchu, które zapewniają dostateczną redukcję hałasu. Noś zawsze atestowane okulary ochronne.
- W razie konieczności należy stosować rękawice.
- Noś obuwie ochronne ze stalowymi osłonami palców i podeszwa antypoślizgową.
- Noś ubranie z mocnej tkaniny i unikaj luźnych ubrań, które mogą zaczepić się o gałęzie i zarośla. Zawsze noś solidne długie spodnie. Nie noś biżuterii, szortów lub sandałów i nie pracuj boso. Upnij włosy, aby nie zwisały poniżej linii ramion.
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Sprawdź otoczenie:
– Dopilnuj, aby osoby postronne, zwierzęta lub inne rzeczy nie wpływały na kontrolę nad urządzeniem.
– Dopilnuj, aby osoby postronne, zwierzęta itp. nie mogły zetknąć się z głowicą tnącą lub zostać trafione przez luźne przedmioty wyrzucane przez głowicę tnącą.
– Nie używaj urządzenia, jeżeli w razie wypadku nie ma możliwości wezwania pomocy.
– Sprawdź miejsce pracy. Usuń wszystkie luźne przedmioty, takie jak kamienie, odłamki szkła, gwoździe, drut stalowy, sznurki itp., które mogą zostać wyrzucone lub zapłątać się w głowicy tnącej.
- Nie używaj urządzenia podczas złych warunków pogodowych, takich jak gęsta mgła, silny deszcz, mocny wiatr, intensywny mróz itp. Praca w złych warunkach pogodowych jest męcząca i często wiąże się też z większym ryzykiem.
- Upewnij się zawsze, że masz stabilną postawę i wystarczającą swobodę ruchów. Sprawdź, czy w otoczeniu nie ma ewentualnych przeszkód (korzeni, kamieni, gałęzi, rowów itp.), na wypadek, gdyby konieczne było szybkie przemieszczanie się. Zachowaj szczególnie ostrożność podczas pracy na zboczach.
- Dopilnuj, aby zachować równowagę i pewne oparcie dla stóp.
- Zawsze trzymaj urządzenie oburącz. Trzymaj urządzenie po prawej stronie ciała.
- Trzymaj głowicę żyłkową poniżej wysokości bioder.
- Wyłącz silnik przed przejściem w inne miejsce.
- Nigdy nie odstawiaj urządzenia z pracującym silnikiem, jeżeli nie masz nad nim nadzoru.
- Uzytkownik urządzenia ani ktokolwiek inny nie może usuwać ściętego materiału, gdy silnik jest włączony lub głowica się obraca, ponieważ może to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
- Przed przystąpieniem do usuwania materiału, który utkwit w głowicy, wyłącz silnik i upewnij się, że głowica zatrzymała się. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia ciała.
- Przekładnia zębata może się nagrzewać podczas pracy i pozostaje gorąca przez pewien czas. Dotknięcie jej może spowodować oparzenia.
- Uważaj na wyrzucane przedmioty. Noś zawsze atestowane okulary ochronne. Nigdy nie wysuwaj głowy nad ostoną głowicy żyłkowej. Kamienie, śmieci itp. mogą zostać wyrzucone do oczu i spowodować utratę wzroku lub poważne obrażenia ciała.
- Osoby postronne powinny trzymać się na odległość. Dzieci, zwierzęta, osoby postronne i osoby pomagające powinny zachować bezpieczną odległość wynoszącą 15 m. Natychmiast wyłącz urządzenie, jeżeli ktokolwiek zbliży się na bliższą odległość. Nigdy nie skręcaj urządzenia bez uprzedniego sprawdzenia z tyłu, czy nikt nie przekroczył bezpiecznej odległości.
ZABEZPIECZENIA URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj urządzenia, w którym nie działają zabezpieczenia. Zabezpieczenia urządzenia należy sprawdzać i konserwować zgodnie z zaleceniami w niniejszej rozdziale. Jeśli urządzenie nie zaliczy jakiekolwiek kontroli, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu i naprawić urządzenie.
System tłumienia drgań
- Urządzenie wyposażone jest w system tłumienia drgań, który minimalizuje drgania i ułatwia użytkowanie.
- Poziom drgań wzrasta podczas używania niewłaściwie nawiniętej żyłki albo tępej lub nieprawidłowej tarczy tnącej (niewłaściwy rodzaj lub żle naostrzona).
- System tłumienia drgań urządzenia zmniejsza drgania przenoszone pomiędzy silnikiem i uchwytami urządzenia.
- Regularnie sprawdzaj, czy urządzenia tłumiące drgania nie są popękane lub uszkodzone.
- Upewnij się, czy element tłumienia drgań jest poprawnie zamontowany i nieuszkodzony.
Szybkie odpinanie szelek
Obok pierścienia do zawieszania znajduje się fatwo dostępny zatrzask z szybkim odpinaniem szelek. Jest
to zabezpieczenie na wypadek zapalenia się silnika lub jakiekolwiek innej sytuacji, w której użytkownik potrzebuje uwolnić się z urządzenia.
Ostona głowicy
- Ostona głowicy ma za zadanie zapobiec wyrzucaniu luźnych przedmiotów w kierunku użytkownika. Chroni też użytkownika przed przypadkowym kontaktem z głowicą.
- Sprawdź, czy ostona nie jest uszkodzona lub pęknięta. Wymień ostone, jeżeli została uszkodzona.
- Używaj wyłącznie ostony zalecanej do konkretnej głowicy żyłkowej.
- Nigdy nie używaj głowicy żyłkowej bez atestowanej ostony. Zamontowanie niewłaściwej lub niedziałającej ostony może spowodować poważne obrażenia ciała.
Tłumik
- Tłumik ma za zadanie zminimalizować poziom hałasu i odprowadzić spaliny z dala od użytkownika.
- Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym tłumikiem.
- Regularnie sprawdzaj, czy tłumik jest dokładnie przymocowany.
- Tłumik zawiera substancje chemiczne, które mogą być rakotwórcze. Unikaj bezpośredniego kontaktu z tłumikiem, jeżeli zostanie on uszkodzony.
- Pamiętaj, że tłumik i spaliny silnika są gorące i mogą zawierać iskry, które mogą wzniecić pożar. Nigdy nie włączaj urządzenia w pomieszczeniu zamkniętym lub w pobliżu materiałów łatwopalnych!
Głowica żyłkowa
WAŻNE!
- Upewnij się, że żyłka tnąca jest mocno i równo nawinięta na bębnie, w przeciwnym razie urządzenie wytwarzać będzie szkodliwe drgania.
- Używaj wyłącznie zalecanych głowic żyłkowych oraz żyłek. Zostały one sprawdzone przez producenta, aby pasowały do silnika określonej wielkości. Jest to szczególnie ważne podczas używania w pełni automatycznych głowic żyłkowych. Używaj wyłącznie zalecanych żyłek.
- Mniejsze urządzenia z reguły wymagają mniejszych głowic żyłkowych i vice versa. Jest to spowodowane tym, że podczas wykaszania silnik musi wyrzucać żyłkę promieniście od głowicy i być w stanie pokonać opór wykaszanej trawy.
- Równie ważna jest też długość żyłki. Dłuższa żyłka wymaga większej mocy silnika niż krótsza o tej samej średnicy.
- Sprawdź, czy noże na ostonie żyłki są w stanie nienaruszonym. Są one używane do przycinania żyłki na odpowiednią długość.
WAŻNE!
- Używaj głowicy żyłkowej wyłącznie z zalecanymi osłonami! Przeczytaj instrukcje, aby dowiedzieć się jak montować żyłkę i jaką średnicę żyłki należy zastosować.
- Zawsze wyłączaj silnik, zanim przystąpisz do wykonywania jakiejkolwiek czynności przy urządzeniu. Głowica żyłkowa obraca się nawet po zwolnieniu dźwigni gazu. Przed przystąpieniem do wykonywania jakiejkolwiek czynności przy urządzeniu sprawdź, czy głowica żyłkowa całkowicie się zatrzymała, a kabel
zapłonowy został odłączony od świecy. Ryzyko odbicia wzrasta w przypadku użycia niewłaściwych akcesoriów lub nieprawidłowej głowicy żyłkowej.
OBCHODZENIE SIĘ Z PALIWEM
Bezpieczeństwo paliwowe
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia w poniższych przypadkach:
– Jeżeli paliwo rozlało się na urządzenie. Wytrzyj i odczekaj, aż resztki rozlanego paliwa odparują.
– Jeżeli paliwo rozlało się na ciało lub ubranie. Zmień ubranie i umyj mydłem i wodą te części ciała, które miały kontakt z paliwem.
– Jeżeli z urządzenia wycieka paliwo. Regularnie sprawdzaj, czy korek wlewu paliwa lub przewody paliwowe nie przeciekają.
Transport i przechowywanie
– Urządzenie oraz paliwo należy przechowywać i transportować w taki sposób, aby nie dopuścić do zetknięcia się wycieku lub oparów z iskrami lub otwartym ogniem, np. z urządzeń elektrycznych, przekaźników elektrycznych/przełączników lub kotłów grzewczych.
– Do przechowywania i transportu paliwa należy zawsze używać zatwierdzonych do tego celu zbiorników.
– Jeżeli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas zbiornik paliwa należy opróżnić. Skontaktuj się z miejscową stacją benzynową, aby dowiedzieć się, w jaki sposób należy utylizować resztki paliwa.
– Przed odstawieniem urządzenia na dłuższej należy je wyczyścić i wykonać pełny przegląd serwisowy.
– Przymocuj urządzenie na czas transportu.
– Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika należy zawsze zdjąć nasadkę świecy zapłonowej przy dłuższym przechowywaniu, jeżeli urządzenie nie znajduje się pod stałym nadzorem. Dotyczy to również wszystkich czynności serwisowych.
– Zachowaj ostrożność przy obchodzeniu się z paliwem. Pamiętaj o ryzyku pożaru, wybuchu lub skutkach wdychania oparów.
– Przymocuj urządzenie na czas transportu.
– Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika należy zawsze zdjąć nasadkę świecy zapłonowej przy dłuższym przechowywaniu, jeżeli urządzenie nie znajduje się pod stałym nadzorem. Dotyczy to również wszystkich czynności serwisowych.
– Zachowaj ostrożność przy obchodzeniu się z paliwem. Pamiętaj o ryzyku pożaru, wybuchu lub skutkach wdychania oparów.
SYMBOLE NA URZĄDZENIU

OSTRZEŻENIE! Wykaszarka lub podkaszarka może być niebezpieczna, jeżeli będzie używana nieprawidłowo lub nieostrożnie i może spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała. Niezmiernie ważne jest, aby użytkownik przeczytał i zrozumiał zawartość niniejszej instrukcji obsługi.

Przed użyciem urządzenia użytkownik musi dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i rozumieć wszystkie zalecenia.

Zawsze używaj okularów ochronnych.

Zawsze używaj środków ochrony słuchu.

Zawsze używaj rękawic ochronnych.

Zawsze noś obuwie ochronne.

Uważaj na wyrzucane przedmioty i rykoszety.

Nie używaj metalowych tarczy. Używaj wyłącznie syntetycznej żyłki tnącej.

Użytkownik musi dopilnować, aby podczas pracy urządzenia osoby postronne i zwierzęta utrzymywały bezpieczną odległość co najmniej 15 metrów.

Zamknięte ssanie.

Otwarte ssanie.

+

Zbiornik paliwa.

≤ 8500 n/min

Maks. obroty wałka zdawczego, obr./min
Regulacja gaźnika.
H = wyższa prędkość na biegu jałowym.
L = niższa prędkość na biegu jałowym.

Gwarantowany poziom mocy akustycznej.
DANE TECHNICZNE
| Pojemność silnika 25,4 cm3 | |
| Moc 0,75 kW | |
| Maksymalna prędkość obrotowa (bez obciążenia) 9 000 obr./min | |
| Obroty wałka zdawczego 9 000 obr./min | |
| Prędkość obrotowa biegu jałowego 3100±400 obr./min | |
| Mieszanka paliwowa 40:1 (benzyna:olej do silników dwusuwowych) | |
| Pojemność zbiornika paliwa 0,65 l | |
| Świeca zapłonowa L8RTF | |
| Poziom ciśnienia akustycznego, LpA | 89,5 dB(A), K = 3 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej, LwA 107,4 dB(A), K = 3 dB(A) | |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej 112 dB(A) | |
| Poziom drgań 3,72 m/s2, K = 1,5 m/s2 | |
| Masa 5,0 kg | |
Zawsze używaj środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość drgań zmierzonych zgodnie ze standardową metodą testową, może być wykorzystana do porównań z innymi narzędziami oraz do wstępnej oceny narażenia.
OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy uwzględnieniu wszystkich części cyklu roboczego, jak również czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, za wyjątkiem czasu rozruchu) określić środki zabezpieczające, niezbędne do ochrony użytkownika.
OPIS

- Głowica żyłkowa
- Nakrętka blokująca
- Ostona tarczy tnącej
- Przedni wysięgnik
- Trzpień blokujący
- Pokrętło blokujące
- Złączka
- Uchwyt przedni
- Przełącznik
- Blokada dźwigni gazu
-
Przycisk blokady dźwigni gazu
-
Uchwyt tylny
- Tylny wysięgnik
- Świeca zapłonowa
- Silnik
- Rączka rozrusznika
- Zbiornik paliwa
- Dźwignia ssania
- Przycisk pompy paliwowej
- Pokrywa filtra
- Dźwignia gazu
MONTAŽ
Montaż przedniego uchwytu
Przymocuj przedni uchwyt (B) i zacisk (C) do wysięgnika (A) za pomocą dwóch zestawów podkładek (D), podkładek sprężynowych (E) i śrub (F).

Montaż wysięgnika
- Skieruj otwór (A1) na przednim wysięgniku (A) na trzpień blokujący (B).
- Następnie wyciągnij trzpień blokujący, jednocześnie wciskając przedni wysięgnik do końca złączki (D).
- Puść trzpień blokujący. Wróci on do swojego pierwotnego położenia i przejdzie przez otwór w przednim wysięgniku.
- Po powrocie trzpienia blokującego na właściwe miejsce sprawdź, czy nie można obracać przednim wysięgnikiem.
- Odkręć pokrętło blokujące (C), aby zabezpieczyć przedni wysięgnik.

Montaż głowicy żyłkowej
Jeżeli głowica żyłkowa zostanie wpasowana niewłaściwie, może to spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nigdy nie używaj głowicy żyłkowej bez atestowanej ostony. Zamontowanie nieprawidłowej lub niedziałającej ostony może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Montaż osłony głowicy
- Przymocuj uchwyt (F) do drążka wałka napędowego (B) za pomocą śruby (E).
- Zaczep ostone (A) na uchwycie wysięgnika i przymocuj ją za pomocą zacisku (C) i dwóch śrub (D).

Montaż głowicy żyłkowej
- Do nakrętki blokującej (A) użyj klucza nastawnego (B).
- Przykręć głowicę żyłkową (C) w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu.
- Postępuj w odwrotnej kolejności, aby zdemontować.

Regulacja wysokości roboczej wykaszarki
- Wyreguluj paski naramienne, tak aby tarcza tnąca utrzymywała się równolegle do ziemi.
- Pozwól, aby tarcza tnąca lekko opierała się na ziemi.
- Wyreguluj położenie pierścienia do zawieszania, tak aby wykaszarka była prawidłowo wyważona. Ściągnij paski boczne, tak aby ciężar był równomiernie rozłożony na obu ramionach.
UWAGA!
- W czasie użytkowania wykaszarka zawsze musi być dokładnie zamocowana na szelkach. W przeciwnym razie nie będzie można kontrolować wykaszarki w sposób bezpieczny, co może doprowadzić do uszkodzenia ciała użytkownika lub osób postronnych.
- Nigdy nie używaj szelek z uszkodzonym zatrzaskiem szybkiego odpinania.
- Użyj szybkiego odpinania jeżeli silnik np. zaczyna się palić lub w innych sytuacjach awaryjnych, które wymagają, żeby użytkownik uwolnił się z urządzenia i szelek.
- Prawidłowa regulacja szelek i urządzenia sprawia, że praca jest znacznie łatwiejsza. Wyreguluj szelki, aby zapewnić możliwie najlepszą postawę przy pracy.
OBSŁUGA
Paliwo
Urządzenie jest wyposażone w silnik dwusuwowy, który należy zasilać wyłącznie mieszanką benzyny i oleju do silników dwusuwowych. Dla uzyskania jak najlepszych wyników i osiągów należy stosować olej silnikowy przeznaczony specjalnie do silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem. Nigdy nie stosuj oleju przeznaczonego do silników dwusuwowych chłodzonych wodą ani olejów do silników czterosuwowych. Olej niskiej jakości i/lub zbyt wysoki udział oleju w stosunku do benzyny mogą wpłynąć na działanie silnika i skrócić jego żywotność. Ważne jest, aby ilość oleju do wymieszania była dokładnie odmierzona, tak aby uzyskać prawidłową mieszankę.
Proporcje mieszanki: 1:40 (2,5 %).
| Benzyna Olej do silników dwusuwowych 1:40 (2,5%) | |
| 1 litr 25 ml | |
| 5 litrów 125 ml | |
| 10 litrów 250 ml | |
UWAGA!
Paliwo i opary paliwa są silnie łatwopalne i mogą spowodować poważne obrażenia przy wdychaniu i kontakcie ze skórą. Dlatego z paliwem należy obchodzić się ostrożnie i przy zapewnieniu odpowiedniej wentylacji.
Mieszanie paliwa
- Zawsze zacznij od napełnienia połowy ilości benzyny, która będzie używa.
- Dodaj następnie całą ilość oleju. Wymieszaj (potrząśnij) mieszanką paliwa.
- Dodaj resztę benzyny.
- Dokładnie wymieszaj (wstrząśnij) mieszanką paliwa przed właniem jej do zbiornika paliwa urządzenia.
Do mieszania benzyny z olejem użyj zawsze używaj czystego kanistra przeznaczonego do paliwa. Nie przygotowuj jednorazowo więcej mieszanki niż miesięczne zużycie paliwa. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas zbiornik paliwa należy opróżnić i oczyścić.
Uzupełnianie paliwa
Następujące środki ostrożności pozwalają ograniczyć ryzyko pożaru:
– Nie pal i nie umieszczaj żadnych gorących przedmiotów w pobliżu paliwa.
– Przed przystąpieniem do uzupełniania paliwa zawsze wyłączaj silnik.
– Przed przystąpieniem do uzupełniania paliwa zawsze wyłącz silnik i odczekaj, aż ostygnie.
– Korek wlewu paliwa otwieraj powoli, aby ostrożnie odprowadzić ewentualne nadcisienie.
– Po uzupełnieniu paliwa starannie dokręć korek wlewu paliwa.
– Przed uruchomieniem urządzenia zawsze odsuń je z miejsca tankowania.
– Zawsze używaj kanistra z zaworem zabezpieczającym przed rozłaniem.
– Wyczyść obszar wokół korka wlewu paliwa. Zabrudzenia w zbiorniku mogą spowodować problemy eksploatacyjne.
– Upewnij się, że paliwo jest dobrze wymieszane, potrząsając kanistrem przed napełnieniem zbiornika.
SPOSÓB UŻYCIA
Kontrola przed uruchomieniem
- Nigdy nie używaj urządzenia bez ostony lub z uszkodzoną ostoną.
- Wszystkie ostony i pokrywy muszą być nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane przed uruchomieniem urządzenia.
- Sprawdź tarczę tnącą, aby upewnić się, czy na końcach noży lub przy otworze centralnym nie powstały pęknięcia. Najczęstszą przyczyną powstawania pęknięć jest tworzenie się ostrych brzegów między krawędziami podczas ostrzenia lub stosowanie tarczy z tępymi krawędziami. Jeżeli tarcza ma pęknięcia należy ją poddać kasacji.
- Sprawdź, czy kołnierz mocujący nie popękał na skutek zmęczenia materiału lub zbyt mocnego dokręcenia. Pęknięty kołnierz mocujący należy poddać kasacji.
- Sprawdź, czy nakrętka blokująca nie utraciła swojej siły blokowania. Siła mocująca nakrętki powinna mieć moment mocowania co najmniej 1,5 Nm. Moment dokręcania nakrętki blokującej powinien wynosić 35–50 Nm.
- Sprawdź, czy osłona tarczy tnącej nie jest uszkodzona lub pęknięta. Wymień osłone tarczy, jeżeli została uszkodzona na skutek uderzenia lub jest pęknięta.
- Sprawdź, czy głowica żyłkowa i ostona głowicy żyłkowej nie są uszkodzone lub pęknięte. Wymień głowicę żyłkową lub ostonę głowicy żyłkowej, jeżeli zostały uszkodzone na skutek uderzenia lub są pęknięte.
- Pokrywa sprzęgła i wał muszą być w pełni zamontowane przed uruchomieniem urządzenia, w przeciwnym razie sprzęgło może się poluzować i spowodować obrażenia ciała.
- Przed uruchomieniem urządzenia zawsze odsuń je z miejsca tankowania.
- Ustaw urządzenie na równym podłożu. Sprawdź, czy tarcza tnąca nie styka się z żadnymi przedmiotami.
- Dopilnuj, aby w miejscu pracy nie znajdowały się żadne osoby postronne, w przeciwnym razie istnieje ryzyko poważnych obrażeń ciała. Bezpieczna odległość wynosi 15 metrów.
Blokada dźwigni gazu
Blokada dźwigni gazu ma za zadanie zapobiec przypadkowemu użyciu dźwigni gazu. Po wciśnięciu blokady (A) (tzn. kiedy użytkownik chwyci za uchwyt) następuje zwolnienie dźwigni gazu (B). Po zwolnieniu uchwytu zarówno dźwignia gazu jak i blokada powracają do położenia wyjściowego. Ruch sterowany jest przez dwie niezależne sprężyny zwrotne. Oznacza to, że dźwignia gazu automatycznie blokuje się w pozycji biegu jałowego. Sprawdź, czy dźwignia gazu jest zablokowana w pozycji biegu jałowego po zwolnieniu blokady dźwigni gazu. Wciśnij blokadę gazu i sprawdź, czy powraca do położenia wyjściowego po zwolnieniu.

Sprawdź, czy dźwignia gazu i blokada dźwigni gazu poruszają się swobodnie, a sprężyna zwrotna działa jak należy. Włącz urządzenie i dodaj pełny gaz. Zwolnij dźwignię gazu i sprawdź, czy tarcza zatrzymuje się i pozostaje nieruchomo. Jeżeli tarcza tnąca obraca się, gdy dźwignia gazu znajduje się w pozycji biegu jałowego, należy wyregulować ustawienie biegu jałowego gaźnika.
Uruchamianie zimnego silnika
Uruchamianie zimnego silnika oznacza włączanie silnika co najmniej 5 minut po jego wyłączeniu lub po uzupełnieniu paliwa.
- Ustaw przełącznik w pozycji „I”.
- Kilkakrotnie naciśnij przycisk pompy paliwowej, aż pompa zacznie się wypełniać paliwem. Nie musi być całkowicie wypełniona.
- Przesuń dźwignie ssania do zamknietego położenia.
- Przy wciskaniu blokady dźwigni gazu oraz dźwigni gazu, należy jednocześnie wcisnąć przycisk blokady dźwigni gazu, a następnie należy zwolnić blokadę oraz dźwignię gazu.

- Przytrzymaj urządzenie na ziemią lewą ręką. UWAGA! Nie dociskaj stopą. Chwyć za uchwyt rozrusznika, prawą ręką wyciągnij powoli linkę rozrusznika, aż poczujesz niewielki opór, a następnie mocno szarpnij za linkę. Nigdy nie owijaj linki rozruchowej wokół dłoni. Ciągnij za linkę rozruchową, aż silnik uruchomi się.
- Ustaw dźwignię ssania w pozycji włączonej
- Pociągaj za linkę rozruchową, aż silnik się uruchomi. Po uruchomieniu silnika należy go rozgrzać przy włączonej blokadzie dźwigni gazu. Wciśnij następnie dźwignię gazu, aby wyłączyć blokadę dźwigni gazu.
UWAGA! Blokada dźwigni gazu jest wyłączana automatycznie po ponownym wciśnięciu dźwigni gazu. Jeżeli dźwignia gazu zostanie obrócona ręcznie z trybu ssania do trybu pracy, zanim przycisk blokady dźwigni gazu zostanie zwolniony, tarcza tnąca zacznie się obracać natychmiast po uruchomieniu silnika.
WAŻNE!
- Nie wyciągaj linki rozruchowej na całą długość i nie puszczaj rączki rozrusznika, kiedy linka jest całkowicie wyciągnięta. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
- Unikaj umieszczania jakiejkolwiek części ciała wewnątrz zaznaczonego obszaru. Kontakt ciała z tym obszarem może spowodować oparzenia lub porażenie prądem w przypadku uszkodzenia nasadki świecy zapłonowej. Zawsze używaj rękawic. Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną nasadką świecy zapłonowej.
- Kilkakrotne pociąganie za linkę rozrusznika przy włączonym ssaniu może spowodować zalanie silnika i utrudnić jego uruchomienie.
- Jeżeli silnik zostanie zalany należy kilkakrotnie powtórzyć procedurę uruchamiania ciepłego silnika, do momentu aż nadmiar paliwa zniknie.
Uruchamianie rozgrzanego silnika
Uruchom rozgrzany silnik natychmiast po jego wyłączeniu, postępując zgodnie z punktami 1, 2, 4 i 7 powyższej procedury, pamiętając, żeby nie wciskać przycisku pompy paliwowej więcej niż 2–3 razy.
Wyłączanie
Wyłącz silnik, ustawiając przełącznik silnika w pozycji 0,
OGÓLNE METODY PRACY
WAŻNE! W tym rozdziale opisano podstawowe zasady bezpieczeństwa podczas pracy wykaszarkami i podkaszarkami. W razie ewentualnych niejasności zawsze skonsultuj się z ekspertem. Skontaktuj się z dystrybutorem lub punktem serwisowym, jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z przeznaczeniem. Przed rozpoczęciem użytkowania ważne jest zrozumienie różnicy pomiędzy wykaszaniem, koszeniem trawy i podkaszaniem trawy.
Podstawowe metody pracy
Zawsze odczekaj, aż silnik zwolni do prędkości obrotowej biegu jałowego po każdej ingerencji. Długie okresy pracy na pełnym gazie bez obciążenia mogą doprowadzić do poważnego uszkodzenia silnika. Czasami gałęzie lub trawa mogą utkwić pomiędzy osłoną a głowicą tnącą. Wyłącz zawsze silnik zanim przystąpisz do ich usuwania.
PODKASZANIE TRAWY GŁOWICĄ ŻYŁKOWĄ
Podkaszanie
Trzymaj głowicę żyłkową pod kątem tuż nad ziemią. Pracę wykonuje końcówka żyłki. Pozwól, aby żyłka pracowała swoim rytmem. Nigdy nie dociskaj żyłki do przycinanego materiału. Żyłka pozwala na wygodne usuwanie trawy i chwastów przy ścianach, płotach, drzewach i obrzeżach, ale może również uszkodzić słupki płotów i delikatną korę drzew i krzewów. Ryzyko uszkodzenia roślin można ograniczyć skracając żyłkę do 10–12 cm oraz pracując z mniejszą prędkością obrotową silnika.
Wykaszanie
Trzymaj głowicę żyłkową pod kątem tuż nad ziemią. Pozwól, aby koniec żyłki uderzał o ziemię wokół drzew, słupków, przedmiotów ozdobnych itp. UWAGA! Ta metoda zwiększa zużycie żyłki. Żyłka zużywa się szybciej i trzeba ją częściej wysuwać przy pracach, gdzie styka się z kamieniami, cegłą, betonem, metalowym ogrodzeniem itp., niż w przypadku prac wokół drzew i ogrodzeń drewnianych. Unikaj używania pełnych obrotów podczas podkaszania i wykaszania, wtedy żyłka wystarczy na dłużej, a zużycie głowicy żyłkowej będzie mniejsze.
Koszenie
Podkaszarka jest idealna do przycinania trawy w miejscach, do których trudno dotrzeć zwykłą kosiarką. Podczas podkaszania trzymaj żyłkę równolegle z ziemią. Staraj się nie dociskać głowicy żyłkowej do ziemi, ponieważ może to zniszczyć trawnik i uszkodzić narzędzie. Podczas normalnego przycinania nie pozwól, aby głowica żyłkowa była w stałym kontakcie z ziemią. Stały kontakt tego rodzaju może spowodować uszkodzenia i zużycie głowicy żyłkowej.
Zamiatanie
Efekt wentylatora wytwarzany przez obracającą się żyłkę można wykorzystać do szybkiego i prostego sprzątania. Trzymaj żyłkę równolegle nad obszarem, który zamierzasz wysprzątać i przesuwaj urządzenie w przód i w tył. Podczas koszenia i zamiatania należy użyć pełnego gazu, aby uzyskać jak najlepszy rezultat.
KONSERWACJA
Regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego
Sprawdź, czy filtr powietrza jest czysty. Przy prawidłowej prędkości obrotowej biegu jałowego tarcza nie powinna się obracać. Jeżeli niezbędna jest regulacja należy śrubę regulacji biegu jałowego T przekręcić w prawo, aż tarcza tnąca zacznie się obracać. Przekręć następnie śrubę w lewo, aż tarcza tnąca zatrzyma się. Prędkość obrotowa biegu jałowego jest prawidłowo ustawiona, jeżeli silnik pracuje równomiernie we wszystkich trybach i jest wyraźny margines do prędkości, w której głowica zaczyna się obracać. Skontaktuj się z punktem serwisowym, jeżeli nie można wyregulować prędkości obrotowej biegu jałowego, aby głowica się zatrzymywała. Nie używaj urządzenia dopóki nie zostanie prawidłowo wyregulowane. Skontaktuj się z punktem serwisowym, jeżeli śrubę mieszanki „L” i/lub śrubę mieszanki „H” trzeba wyregulować.

Czyszczenie filtra powietrza
- Zdejmij osłonę filtra powietrza i wyjmij filtr.
- Umyj filtr w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń.
- Przed ponownym zamontowaniem sprawdź, czy filtr jest suchy.

Filtr powietrza należy regularnie czyścić, aby usunąć zabrudzenia i kurz i nie dopuścić do:
– Zaktóceń pracy gaźnika
– Problemów z uruchomieniem silnika
– Utraty mocy silnika
– Niepotrzebnego zużycia elementów silnika
– Nadmiernego zużycie paliwa.
Oczyć filtr po każdych 25 godzinach pracy lub częściej, w warunkach silnego zapylenia. Filtr powietrza, który był używany przez dłuższy okres nie daje się całkowicie oczyścić. Dlatego filtr należy regularnie wymieniać. Uszkodzony filtr powietrza należy zawsze wymienić.
Filtr paliwa
Jeżeli dopływ paliwa do silnik zostanie przerwany należy sprawdzić, czy korek wlewu paliwa i filtr paliwa nie są zablokowane.

Jeżeli urządzenie ma małą moc, trudno się uruchamia lub chodzi słabo na biegu jałowym: zawsze najpierw sprawdź świecę zapłonową przed podjęciem jakichkolwiek innych czynności. Oczyć świecę, jeżeli jest zabrudzona i sprawdź, czy szczelina między elektrodami wynosi 0,6–0,7 mm. Świecę należy wymienić po około miesiącu użytkowania lub wcześniej, jeżeli to konieczne. Używaj wyłącznie zalecanego rodzaju świecie. W przypadku użycia niewłaściwego rodzaju świecie tłok/cylinder mogą ulec uszkodzeniu. Sprawdź, czy świeca zapłonowa ma zabezpieczenie przeciwzakłóceniowe.

Na stan świecy zapłonowej mają wpływ następujące czynniki:
– nieprawidłowe ustawienie gaźnika,
– niewłaściwa mieszanka paliwowa (zbyt dużo oleju lub niewłaściwy rodzaj oleju),
– zanieczyszczony filtr powietrza.
SCHEMAT KONSERWACJI
Schemat konserwacji obowiązuje wyłącznie dla normalnych warunków eksploatacji. Jeżeli dzienny czas pracy jest dłuższy lub warunki eksploatacji są trudne (bardzo zakurzone otoczenie itp.), podane przedziały czasowe należy odpowiednio skrócić.
| Przed rozpoczęciem pracy | Codzienne po zakoń-czeniu pracy | Po uzupełnianiu paliwa | Co tydzień | Co miesiąc | Co 12 miesięcy | W razie problemu | W razie uszkodzenia | W razie potrzeby | ||
| Całe urządzenie Wizualne sprawdzenie (stan, zużycie, wycieki) | * | * | ||||||||
| Czyszczenie * | ||||||||||
| Uchwyt sterujący Sprawdzenie działania | * | * | ||||||||
| Filtr powietrza Czyszczenie *** | ||||||||||
| Wymiana ** | ||||||||||
| Filtr w zbiorniku paliwa | Sprawdzenie * | |||||||||
| Wymiana filtra *** | ||||||||||
| Gaźnik Sprawdzenie | ustawienia biegu jałowego | * | * | |||||||
| Regulacja ustawienia biegu jałowego | * | |||||||||
| Świeca zapłonowa Regulacja szczeliny świecy zapłonowej | * | |||||||||
| Wymiana po 100 godzinach pracy | ||||||||||
| Wlot powietrza chłodziącego | Czyszczenie | * | ||||||||
| Wszystkie dostępne śruby | Sprawdzenie * | |||||||||
| Dokręcenie | * | |||||||||
| Elementy tłumienia drgań | Sprawdzenie | * | ** | |||||||
| Wymiana * | ||||||||||
| Etykiety bezpieczeństwa | Wymiana# | * | ||||||||
| Tłumik | Czyszczenie# | * | ||||||||
Zalecamy wykonanie tej czynności przez autoryzowany punkt serwisowy.
WYKRYWANIE USTEREK
| Usterka Przyczyna Sposób usunięcia | ||
| Silnik nie uruchamia się albo wyłącza się po chwili. | Zła procedura uruchamiania. Postępuj zgodnie ze wskazówkami. | |
| Zabrudzona świeca lub niewłaściwa odległość między elektrodami. | Sprawdź świece zapłonową. | |
| Niedrożny filtr powietrza. Wyczyść lub wymień filtr. | ||
| Problem z gaźnikiem. Skontaktuj się z punktem serwisowym. | ||
| Silnik uruchamia się, ale nie ma mocy. | Niedrożny filtr powietrza. Wyczyść lub wymień filtr. | |
| Problem z gaźnikiem. Skontaktuj się z punktem serwisowym. | ||
| Silnik pracuje nieregularnie i nie ma mocy przy zwiększaniu obrotów. | Zabrudzona świeca lub niewłaściwa odległość między elektrodami. | Sprawdź świece zapłonową. |
| Problem z gaźnikiem. Skontaktuj się z punktem serwisowym. | ||
| Silnik emituje za dużo dymu. Niewłaściwa mieszanka paliwa. Przestrzegaj zaleceń dotyczących mieszanki paliwa. | ||
| Urządzenie nienaturalnie drży. Uszkodzone lub poluzowane części. Wyłącz urządzenie i odłącz kabel zapłonowy. Poszukaj uszkodzeń. Poszukaj i dokręć ewentualne obluzowane części. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. | ||
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl

Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne lub elektroniczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
SAFETY INSTRUCTIONS
certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu

GRASS TRIMMER / GRÄSTRIMMER
GRESSTRIMMER / PODKASZARKA
TTR260ASJ
Name and address of the person authorised to compile the technical file: Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2015-01-21
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 37 Skara, Sweden

Stefan Rundberg
PRODUCT MANAGER