58G789 - Mikser elektryczny Graphite - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 58G789 Graphite w formacie PDF.
| Typ produktu | Elektryczny mieszalnik dwuwrzecionowy |
| Marka | Graphite |
| Model | 58G789 |
| Waga | 6,9 kg |
| Zasilanie | 230 V ~ 50 Hz |
| Moc znamionowa | 1800 W |
| Prędkość na biegu jałowym (I bieg) | 250 - 500 min-1 |
| Prędkość na biegu jałowym (II bieg) | 400 - 800 min-1 |
| Rodzaj mocowania mieszadeł | Bez narzędzi (Quick Lock) |
| Klasa ochronności | II (podwójna izolacja) |
| Maksymalna pojemność mieszania | 160 litrów |
| Główne funkcje | Mieszanie substancji niewybuchowych (cement, gips, farba, zaprawa itp.); dwa mieszadła obracające się w przeciwnych kierunkach; przełącznik prędkości; elektroniczny regulator prędkości |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić mieszadła po użyciu wodą lub piaskiem kwarcowym; czyścić urządzenie miękką ściereczką (bez wody); sprawdzać i wymieniać szczotki węglowe co 75 h; czyścić otwory wentylacyjne |
| Bezpieczeństwo | Stosować środki ochrony (okulary, rękawice, maska); odłączać przed ingerencją; nie dotykać wirujących części; nie używać w atmosferze wybuchowej; trzymać za izolowane powierzchnie |
| Części zamienne i naprawialność | Wymienne szczotki węglowe; naprawy wyłącznie przez autoryzowany serwis |
Często zadawane pytania - 58G789 Graphite
Pytania użytkowników dotyczące 58G789 Graphite
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Mikser elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 58G789 - Graphite i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 58G789 marki Graphite.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 58G789 Graphite
Sprawdź dostępność części zamiennych do tego produktu
skanując kod QR lub wchodząc na gtxservice.pl

58G789

* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI....3
EN INSTRUCTION MANUAL....7
a) Narzędzie używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora.
b) Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne, lub na swój własny przewód, urządzenie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej prąd może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażeniem prądem elektrycznym.
c) Należy unikać dotykania obracających się elementów. Dotykanie wirujących części elektronarzędzia, w szczególności osprzętu, może prowadzić do obrażeń ciała.
d) Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy odczekać, aż się zatrzyma. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
e) W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie, należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji.
f) Nie wolno posługiwać się mieszarką w środowisku o atmosferze potencjalnie wybuchowej. Nie wolno mieszać rozpuszczalników lub substancji zawierających rozpuszczalniki o temperaturze zapłonu poniżej 210°C.
g) Nie wolno owijać przewodu zasilającego wokół żadnej części obudowy mieszarki.
h) Mieszarkę zawsze należy uruchamlać i wyłączać, gdy mieszadło jest zanurzone w zbiorniku.
i) Należy zawsze upewnić się czy zbiornik do mieszania jest odpowiednio unieruchomiony.
j) W czasie wykonywania operacji mieszania nie wolno do zbiornika wkładać rąk ani jakichkolwiek przedmiotów.
UWAGAI Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków
zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów

- Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych!
- Druga klasa ochronności.
- Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową).
- Odłącz urządzenie przed naprawą.
- Używaj odzieży ochronnej.
- Chron urządzenie przed wilgocią.
- Nie dopuszczać dzieci do narzędzia.
- Używaj butów ochronnych
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Mieszarka jest ręcznym elektronarzędziem wyposażonym w dwa mieszadła obracające się w przeciwnych kierunkach (możliwa jest także praca z jednym mieszadłem). Mieszarka znajduje szerokie zastosowanie zarówno w budownictwie jak i w innych dziedzinach. Możliwość zamiany mieszadeł stronami pozwala na mieszanie materiałów o różnych właściwościach jak np. cementu, gipsu, pokryć podłogowych, tynków szlachetnych, farb, tynków zwykłych, zapraw samopoziomujących itp. Bez względu na skład mieszaniny oraz układ mieszadeł zaleca się, aby jednorazowo nie mieć więcej niż 160 litrów produktu. Mieszarka posiada uchwyty typu Quick Lock umożliwiające szybką i beznarzędziową wymianę mieszadeł.

Mieszarka przeznaczona jest do mieszania tylko niepalnych rybuchowych substancji. Nie wolno używać mieszarki dnie z jej przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
- Włącznik
- Przycisk blokady włącznika
- Pokrywa szczotki węglowej
- Rękojeść
- Przełącznik zmiany biegów
- Tuleja mocująca
- Uchwyty
- Pokrętło regulacji prędkości obrotowej
- Mieszadła
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH

OSTRZEŻENIE
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
- Mieszadło
2 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
MONTAŻ NARZĘDZI ROBOCZYCH
- Uchwycić tuleję mocującą (6) uchwytu (7) i odciągnąć ją do tyłu, pokonując opór sprężyny.
- Włożyć trzpień mieszadła (9) do otworu uchwytu (7), wsuwając go do oporu (może zajść potrzeba obrócenia mieszadła, aż występ w trzpieniu mieszadła znajdzie się w wycięciu uchwytu) (rys A).
- Zwolnić tuleję mocującą (6), co spowoduje ostateczne zamocowanie mieszadła.
- Mieszadło jest właściwie osadzone, jeśli nie daje się wyjąć bez odciągnięcia tulei mocującej (6).
- Powtórzyć opisane czynności do zamontowania drugiego mieszadła.

Wrzeciona obracają się w przeciwnne strony. Górne R w dolne L w lewo.
Celem zapewnienia właściwej pracy, mieszadła powinny być odpowiednio zamontowane w zależności od rodzaju wykonywanej pracy.
Mieszadła zamontowane w uchwytach tak, kiedy występuje pełna zgodność oznaczenia R i L mieszadła z oznaczeniem na obudowie wrzeciona są przeznaczone do mieszania gęstych roztworów takich jak: zaprawy murarskie, betony, kleje, które jako wypełnienie posiadają piasek, żwir, keramzyt (tak zwany układ podciągający) (rys B).
Zamiana mieszadeł stronami, kiedy oznaczenia R i L są przeciwne do oznaczeń na obudowie wrzeciona są przeznaczone do mieszania rzadkich roztworów_takich jak: farby, tynki gipsowe, farby strukturalne (tak zwany układ wtłaczający). Przeciwny układ mieszadeł może chlapać rzadkim roztworem na operatora.
W obu przypadkach dopuszcza się możliwość pracy z jednym mieszadłem.
DEMONTAŻ NARZĘDZI ROBOCZYCH
- Odciągnąć do tyłu i przytrzymać tuleję mocującą (6).
- Drugą ręką wyciągnąć mieszadło do przodu.
Tuż po zakończeniu pracy mieszadła po wyjęciu z mieszarki należy o Cloudyścić.
PRACA / USTAWIENIA
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE

Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia tego na tabliczce znamionowej mieszarki.
Włączenie - wcisnąć przycisk włącznika (1) i przytrzymać w tej pozycji. Wyłączenie - zwolnić nacisk na przycisk włącznika (1).
Blokada włącznika (praca ciągła)
Włączanie:
- Wcisnąć przycisk włącznika (1) i przytrzymać w tej pozycji.
- Wcisnąć przycisk blokady włącznika (2) (rys. C).
- Zwolnić nacisk na przycisk włącznika (1).
Wyłączanie:
- Wcisnąć i zwolnić nacisk na przycisk włącznika (1).
PRZEŁĄCZNIK ZMIANY BIEGÓW
Zakres prędkości obrotowej wrzecion można zmieniać za pomocą dwupołożeniowego przełącznika zmiany biegów (5) (rys. D). W zależności od rodzaju mieszanego materiału ustawić przełącznik zmiany biegów we właściwym położeniu.
- Położenie „1” zapewnia niższą prędkość i większy moment obrotowy (przewidziane do mieszania lepkich substancji takich jak zaprawy klejowe, cement, tynk itp.).
- Po obróceniu w prawo do położenia „2” uzyskujemy wyższą prędkość, mniejszy moment obrotowy.
- W celu powrócenia do prędkości niższej należy przełącznik obrócić w lewo (przewidziane do mieszania cieczy).

Nigdy nie należy przestawiać przełącznika zmiany biegów w, gdy mieszarka pracuje. Mogłoby to spowodować dzenie mieszarki. Jeśli przełącznik zmiany biegów nie daje się tawić należy nieznacznie obrócić mieszadła.
REGULACJA PRĘDKOŚCI OBROTOWE
Na rękojeści (4) mieszarki znajduje się pokrętło regulacji prędkości obrotowej wrzecion (8) (rys. E). Zakres regulacji prędkości od 1 do 5. Prędkość obrotową wrzecion można zmieniać na poszczególnych biegach. Obrót pokrętła regulacji prędkości obrotowej wrzecion (8) w kierunku większych wartości zwiększa prędkość obrotową, w kierunku mniejszych wartości redukuje prędkość obrotową.

Właściwy dobór obrotów przeprowadza się w trakcie, gdy arka jest uruchomiona a mieszadła są zanurzone w materiale izdzianym do mieszania. Ustawione obroty bez obciążenia as pracy mogą okazać się zbyt małe.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
- Upewnić się, czy napięcie sieci wynosi 230 V AC.
- Włączyć elektronarzędzie do sieci zasilającej.
- W czasie pracy należy zawsze trzymać mieszarkę w sposób pewny (obiema rękami) za obie rękojeści (4).
- Ustawić odpowiednio przełącznik zmiany biegów i pokrętło prędkości obrotowej.
- Regulator elektroniczny pozwala na wolny, bez rozpryskowy start mieszania i jego zakończenie.
- Poprzez obracanie pokrętła regulacji prędkości obrotowej (8) można zwiększać lub zmniejszać prędkość obrotową wrzecion.
- Uruchomić mieszarkę i podjąć pracę.
OBSŁUGA I KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności nych z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka vego.
- Mieszarkę należy utrzymywać zawsze w stanie czystym (szczególną uwagę należy zwrócić na czystość tulei mocujących i uchwytów).
- Każdorazowo po zakończeniu pracy należy oczyścić mieszadła za pomocą wody lub piasku kwarcowego.
- Do czyszczenia mieszarki nie należy stosować wody lub innych cieczy. Używać miękkiej tkaniny.
- Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne, aby nie dopuścić do przegrzania silnika.
- W przypadku występowania nadmiernego iskrzenia na komutatorze sprawdzić stan szczotek węglowych silnika.
- Kontrolę stanu szczotek węglowych należy przeprowadzać, co 75 godzin pracy.
- Regularnie należy kontrolować stan techniczny przewodu zasilającego i w przypadku wykrycia uszkodzenia, przewód należy natychmiast wymienić.
- Mieszarkę należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.
- Wszelkie czynności obsługowe, konserwacyjne i naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany warsztat serwisowy.
WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH

Zużyte (krótsze niż 5 mm), spalone lub pęknięte szczotki we silnika należy natychmiast wymienić. Zawsze dokonuje nocześnie wymiany obu szczotek węglowych.
- Odkręcić pokrywy szczotek węglowych (3) (rys. F).
- Wyjąć zużyte szczotki węglowe.
- Usunąć ewentualny pył węglowy, za pomocą spreżonego powietrza.
- Włożyć nowe szczotki węglowe (rys. G) (szczotki powinny swobodnie wsunąć się do szczotko trzymaczy).
- Zamontować pokrywy szczotek węglowych (3).

Po wykonaniu czynności wymiany szczotek węglowych uruchomić mieszarkę bez obciążenia i odczekać, aż szczotki we dopasują się do komutatora silnika i uzyskają optymalny. Czynność wymiany szczotek węglowych należy powierzyć nie osobie wykwalifikowanej wykorzystując części alne.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
| Mieszarka dwuwrzecionowa 58G789 | |
| Parametr | Wartość |
| Napięcie zasilania | 230V AC |
| Częstotliwość zasilania | 50Hz |
| Moc znamionowa | 1800 W |
| Prędkość obrotowa wrzeciona bez obciążenia – bieg I | 250-500 min ^-1 |
| Prędkość obrotowa wrzeciona bez obciążenia – bieg II | 400-800 min ^-1 |
| Typ mocowania | Beznarzędziowe |
| Klasa ochronności | II |
| Masa z mieszadłami | 6,9 kg |
| Rok produkcji | 2020 |
| 58G789 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny | |
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
| Poziom ciśnienia akustycznego | L_PA = 93 dB(A) K=3 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej L | _WA = 104 dB(A) K=3 dB(A) |
| Wartość przyśpieszeń drgań | a_n = 2,96 m/s^2 K=1,5 m/s^2 |
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego L pA oraz poziom mocy akustycznej L wA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania emitowane przez urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drgań a _h (gdzie K oznacza niepewność pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego L pA , poziom mocy akustycznej L WA oraz wartość przyśpieszeń drgań a h zostały zmierzone zgodnie z zmienić EN 62841-1. Podany poziom drgań a h może zostać użyty do porównywania urządzeń oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może ulec zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić okresy, kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone, ale nie jest używane do pracy. Po dokładnie oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje niebojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) Informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
tel.+48 22 573 03 85
fax.+48 22 573 03 83
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
| Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE/Machinery Directive 2006/42/EC/2006/42/EK Gépek//Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2006/42/ES/ | Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE/EMC Directive 2014/30/EU/2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőség//EMC Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/30/EÜ/ |
| Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv//Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená 2015/863/EÜ/ |
oraz spełnia wymagania norm:
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vztahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v akom sa uvádza na trh, a nezahrňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým používatelom./
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX