58G491 - Piła Graphite - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 58G491 Graphite w formacie PDF.
| Typ produktu | Piła |
| Marka | Graphite |
| Model | 58G491 |
| Napięcie zasilania | 230 V ~ 50 Hz |
| Moc | 1200 W |
| Prędkość obrotowa (bieg jałowy) | 5000 obr/min |
| Średnica tarczy | 180 mm |
| Głębokość cięcia pod kątem 90° | 60 mm |
| Głębokość cięcia pod kątem 45° | 40 mm |
| Waga | 4,5 kg |
| Długość przewodu zasilającego | 2 m |
| Regulacja kąta | Tak, od 0° do 45° |
| Prowadnica laserowa | Tak |
| Osłona tarczy | Tak, automatyczna |
| Wyłącznik bezpieczeństwa | Tak, podwójny |
| Konserwacja | Czyścić po każdym użyciu, smarować łożyska olejem |
| Części zamienne | Dostępne u autoryzowanych dealerów |
| Instrukcja obsługi | W zestawie |
Często zadawane pytania - 58G491 Graphite
Pytania użytkowników dotyczące 58G491 Graphite
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 58G491 - Graphite i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 58G491 marki Graphite.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 58G491 Graphite
Sprawdź dostępność części zamiennych do tego produktu
skanując kod QR lub wchodząc na gtxservice.pl

58G491

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 6
EN INSTRUCTION MANUAL 11
DE BETRIEBSANLEITUNG....14
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..... 19
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 23
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS....28
RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ..... 32
© INSTRUKCE K OBSLUZE....36
SK NÁVOD NA OBSLUHU....39
SL NAVODILA ZA UPORABO 43
LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA. 47
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 51
EE KASUTUSJUHEND 55
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ..... 59
HR UPUTE ZA UPOTREBU....63
SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 67
GR OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 71
ES INSTRUCCIONES DE USO. 76
IT MANUALE PER L'USO 80
NL GEBRUIKSAANWIJZING 84

Zaniedbanie zaleceń podanych w poniższych ostrzeżeniach o zagrożeniach i wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa użytkowania może spowodować zagrożenie porażenia prądem elektrycznym, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
ZAGROŻENIE
a. Trzymać ręce z dala od obszaru cięcia i tarczy tnącej. Trzymać drugą rękę na rękojeści pomocniczej lub na obudowie silnika. Jeśli obiema rękami trzyma się pilarkę, to zmniejsza się ryzyko zranienia tarczą tnącą.
b. Nie sięgać ręką pod spod przedmiotu obrabianego. Oślona nie może ochronić cię przed obracającą się tarczą tnącq poniżej przedmiotu obrabianego
c. Nastawić głębokość cięcia odpowiednią do grubości przedmiotu obrabianego. Zaleca się, aby tarcza tnąca wystawała poniżej ciętego materialu mniej niż na wysokość zęba.
d. Nigdy nie trzymać przedmiotu przecinanego w rękach lub na nodze. Zamocować przedmiot obrabiany do solidnej podstawy. Dobre zamocowanie przedmiotu obrabianego jest ważne, aby uniknąć niebezpieczeństwa kontaktu z ciałem, zakleszczenia obracającej się tarczy tnącej lub utraty kontroli cięcia.
e. Podczas pracy trzymać pilarkę za izolowane powierzchnie przeznaczone do tego celu.
f. Należy zachować szczególną ostrożność aby obracająca się tarcza tnąca nie miała stycności s przewodami będącymi pod napięciem lub z przewodem zasilającym pilarkę. Zetknięcie się z „przewodami pod napięciem” metalowych części elektronarzędzia może spowodować porażenie prądem operatora.
g. Podczas cięcia wzdłużnego zawsze używać prowadnicy do cięcia wzdłużnego lub prowadnicy do krawędzi. Polepsza to dokładność cięcia i zmniejsza możliwość zakleszczenia obracającej się tarczy tnącej.
h. Zawsze używać tarczy tnącej o prawidłowych wymiarach otworów osadczych. Tarcze tnące, które nie pasują do gniazda mocującego mogą pracować mimośrodowo, powodując utratę kontroli pracy.
i. Nigdy nie stosować do zamocowania tarczy tnącej uszkodzonych lub niewłaściwych podkładek lub śrub. Podkładki i śruby mocujące tarczę tnącą zostały specjalnie zaprojektowane dla pilarki, aby zapewnić optymalne funkcjonowanie i bezpieczeństwo użytkowania.
Odrzut, przyczyny odrzutu i zapobieganie odrzutowi.
- Odrzut tylny to nagłe podniesienie i wycofanie pilarki w kierunku do operatora w linii cięcia, spowodowane niekontrolowanym cięciem przez zahaczoną, zaciśniętą lub niewłaściwie prowadzoną tarczą pilarki;
- Kiedy tarcza pilarki jest zahaczona lub zaciśnięta w szczelinie, tarcza zatrzymuje się i reakcja silnika powoduje gwałtowny ruch pilarki do tyłu w kierunku do operatora;
- Jeśli piła jest skręcona lub żle ustawiona w przecinanym elemencie, zęby tarczy po wyjściu z materiału mogą uderzyć górną powierzchnię ciętego materiału powodując podniesienie pilarki i odrzut w kierunku operatora.
Odrzut tylny jest skutkiem niewłaściwego używania pilarki lub nieprawidłowych procedur lub warunków eksploatacji i można go uniknąć przyjmując stosowne środki ostrożności podane poniżej.
a. Trzymać pilarkę obydwoma rękami mocno, z ramionami ustawionymi tak, aby wytrzymać siłę odrzutu tylnego. Przyjąć
pozycję ciała z jednej strony pilarki, ale nie w linii cięcia. Odrzut tylny może spowodować gwałtowny ruch pilarki do tyłu, ale siła odrzutu tylnego może być kontrolowana przez operatora, jeśli zachowano odpowiednie środki ostrożności.
b. Kiedy tarcza tnąca zacina się lub kiedy przerywa cięcie z jakiegoś powodu należy zwolnić przycisk łącznika i trzymać pilarkę nieruchomo w materiale dopóki tarcza tnąca nie zatrzyma się całkowicie. Nigdy nie próbować usunięcia tarczy tnącej z materiału ciętego, ani nie ciągnąć pilarki do tyłu, dopóki tarcza tnąca porusza się może spowodować odrzut tylny. Zbadać i podejmować czynności korygujące, w celu eliminacji przyczyny zacierania się tarczy tnącej.
c. W przypadku ponownego uruchomienia pilarki w elemencie obrabianym wyśrodkować tarczę tnącą w rzazie i sprawdzić, czy zęby tarczy tnącej nie są zablokowane w materiale. Jeśli tarcza tnąca zacina się, kiedy pilarka jest ponownie uruchamiana, może się ona wysunąć lub spowodować odrzut tylny w stosunku do elementu obrabianego.
d. Podtrzymywać duże płyty, aby zminimalizować ryzyko zaciśnięcia i odrzutu tylnego pilarki. Duże płyty mają tendencję do uginania się pod ich własnym ciężarem. Podpory powinny być umieszczone pod płytą po obydwu stronach, w pobliżu linii cięcia i pobliżu krawędzi płyty.
e. Nie używać tępych lub uszkodzonych tarcz tnących. Nieostre lub niewłaściwie ustawione zęby tarczy tnącej tworzą wąski rzaz powodujący nadmierne tarcie, zacięcie tarczy tnącej i odrzut tylny.
f. Nastawić pewnie zaciski głębokości cięcia i kąta pochylenia, przed wykonaniem cięcia. Jeśli nastawy pilarki zmieniają się podczas cięcia może to spowodować zakleszczenie i odrzut tylny
g. Szczególnie uważać podczas wykonywania cięcia wgłębnego w ściankach działowych. Tarcza tnąca może ciąć inne przedmioty niewidoczne z zewnątrz, powodując odrzut tylny.
Funkcje dolnej osłony ochronnej.
a. Sprawdzić przed każdym użyciem osłone dolną, czy jest prawidłowo nasunięta. Nie używać pilarki, jeśli osłona dolna nie porusza się swobodnie i nie zmyka się natychmiast. Nigdy nie przytwierdzać lub nie pozostawiać osłony dolnej w otwartym położeniu. Jeśli pilarka zostanie przypadkowo upuszczona, osłona dolna może zostać zgięta. Podnosić osłone dolną za pomocą uchwytu odciągającego i upewnić się czy porusza się ona swobodnie i nie dotyka do tarczy tnącej lub innej części urządzenia dla każdego nastawienia kąta i głębokości cięcia.
b. Sprawdzić działanie sprężyny osłony dolnej. Jeśli osłona i sprężyna nie działają właściwie, powinny być naprawione przed użyciem. Zadziałanie osłony dolnej może zostać spowolnione wskutek uszkodzonych części, lepkich osadów, lub nawarstwienia odpadów.
c. Dopuszcza się ręczne wycofanie osłony dolnej tylko przy specjalnych cięciach jak „cieście wgłębne” i „cieście złożone”. Podnosić osłonę dolną za pomocą uchwytu odciągającego i kiedy tarcza tnąca zagłębi się w materiał, osłona dolna powinna być zwolniona. W przypadku wszystkich innych cięć zaleca się, aby osłona dolna działała samoczynnie.
d. Zawsze obserwować, czy osłona dolna zakrywa tarczę tnącą przed odłożeniem pilarki na stół warsztatowy lub podłogę. Nieosłonięta obracająca się tarcza tnącą będzie powodowała, że pilarka będzie cofała się do tyłu tnąc cokolwiek na swej drodze. Należy wziąć pod uwagę czas potrzebny do zatrzymania się tarczy tnącej po wyłączeniu.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Środki ostrożności
- Nie używać tarcz tnących, które są uszkodzone lub zdeformowane.
- Nie używać tarcz ściernych.
- Stosować tylko tarcze tnące zalecane przez producenta, które spełniają wymagania normy EN 847-1.
- Nie stosować tarcz tnących nie posiadających zębów z zakończeniem z węglików spiekanych.
- Pyły niektórych gatunków drewna mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Pyły dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (impregnaty do drewna).
- Stosować środki ochrony osobistej takie jak:
- ochronniki słuchu aby zredukować ryzyko utraty słuchu;
- osłone oczu;
- ochronę dróg oddechowych aby zredukować ryzyko wdychania szkodliwych pyłów;
- rękawice do obsługi tarcz tnących oraz innych chropowatych i ostrych materiałów (tarcze tnące powinny być trzymane za otwór gdy tylko to jest możliwe);
- Podłączyć system odciągu pyłów podczas cięcia drewna.
Bezpieczna praca i konserwacja
- Należy dobrać tarczę tnącą do rodzaju materiału, który ma być cięty.
- Nie wolno używać pilarki do cięcia materiałów innych niż drewno lub drewnopochodne.
- Nie wolno używać pilarki bez osłony lub, gdy jest ona zablokowana.
- Podłoga w okolicy pracy maszyną powinna być dobrze utrzymana bez luźnych materiałów i wystających elementów.
- Należy zapewnić adekwatne oświetlenie miejsca pracy.
- Pracownik obsługujący maszynę powinien być odpowiednio przeszkolony w zakresie użytkowania, obsługi i pracy maszyną.
- Stosować jedynie ostre tarcze tnące.
- Zwracać uwagę na maksymalną prędkość zaznaczoną na tarczy tnącej.
- Upewnić się, że zastosowane części są zgodne z zaleceniami wytwórcy.
- Należy odłączyć pilarkę od zasilania w przypadku wykonywania prac związanych z konserwacją
- Jeśli przewód zasilający uszkodzi się podczas pracy, odłącz bezzwłocznie zasilanie. NIE DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM ZASILANIA.
- Jeżeli pilarka jest wyposażona w laser, wymiana na inny typ lasera jest niedopuszczalna a naprawy powinny być przeprowadzone przez serwis. Nie wolno kierować lasera w stronę ludzi i zwierząt.
- Nie stosować elektronarzędzi stacjonarnie. Nie jest ono przystosowane do pracy ze stołem pilarskim.
- Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunięciem za pomocą zacisków lub imadła. Taki sposób mocowania obrabianego przedmiotu jest bezpieczniejszy niż trzymanie go w ręku.
- Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy odczekać, aż tarcza zatrzyma się. Tarcza tnąca może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów:

1

2

3

4

5

6

7

8

9
- Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych.
- Urządzenie z izolacją klasy drugiej
- Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową)
- Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem czynności obstługowych lub naprawczych.
- Chronić przed deszczem.
- Nie dopuszczac dzieci do urządzenia.
- Nie zbliżaj kończyn do elementów tnących!
- Zagrożenie na skutek odrzutu.
- Uwaga ryzyko skaleczenia dłoni, odcięcia palców.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Pilarka tarczowa jest elektronarzędziem typu ręcznego z izolacją II klasy. Jest ona napędzana jednofazowym silnikiem komutatorowym. Tego typu elektronarzędzie jest szeroko stosowane do przecinania drewna i materiałów drewnopochodnych. Nie należy stosować jej do przecinania drewna opałowego. Próby użycia pilarki do innych celów niż podano będzie traktowane jako użytkowanie niewłaściwe. Pilarkę należy wykorzystywać wyłącznie z odpowiednimi tarczami tnącymi z zębami z nakładkami z węglików spiekanych. Pilarka tarczowa została zaprojektowana do lekkich prac w warsztatach usługowych oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej działalności amatorskiej (majsterkowanie).

Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
- Króciec odprowadzania pyłu
- Ostona górna
- Kontrolka sygnalizująca podłączenie napięcia
- Dźwignia osłony dolnej
- Pokrętło blokady ustawienia stopy
- Pokrętło blokady prowadnicy równoległej
- Wskaźnik linii cięcia dla 45°
- Wskaznik linii cięcia dla 0"
- Stopa
- Tarcza tnąca
- Podkładka kołnierzowa
- Śruba mocująca tarczę tnąca
- Ostona dolna
- Rękojeść przednia
- Włącznik
- Przycisk blokady włącznika
- Rękojeść zasadnicza
- Dźwignia blokady głębokości cięcia
- Przycisk blokady wrzeciona
- Pokrywa szczotki węglowej
- Prowadnica równoległa
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH

UWAGA

OSTRZEŻENIE

MONTAŻ/USTAWIENIA

INFORMACJA
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
- Prowadnica równoległa - 1 szt.
- Klucz sześciokątny - 1 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
USTAWIENIE GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA

Głębokość cięcia pod kątem prostym można regulować w zakresie od 0 do 55 mm
- Poluzować dźwignię blokady głębokości cięcia (18).
- Ustawić pożadaną głębokość cięcia (wykorzystując podziałkę).
- Zablokować dźwignię blokady głębokości cięcia (18) (rys. A).
MONTAŻ PROWADNICY DO CIĘCIA RÓWNOLEGŁEGO

Przy cięciu materiału na wąskie kawałki należy posługiwać się prowadnicą równoleglą. Prowadnica może być mocowana z prawej lub lewej strony elektronarzędzia.
- Poluzować pokrętło blokady prowadnicy równoległej (6).
- Włożyć listwę prowadnicy równoleglej (23) w dwa otwory w stopie pilarki (9).
- Ustawić pożadana odległość (wykorzystując podziałkę).
• Zamocować prowadnicę równoległą (23) za pomocą pokrętła
blokady prowadnicy równoległej (6) (rys. B).
Prowadnica równoległa (23) może być wykorzystywana również do cięcia pod skosem w zakresie od 0º do 45º.
Nigdy nie wolno dopuścić, aby za pracującą pilarką znajdowała się ręka czy palce. W przypadku wystąpienia zjawiska odrzutu pilarka może opaść na rękę, co może być przyczyną poważnego uszkodzenia ciała.
ODCHYLANIE OSŁONY DOLNEJ
Oślona dolna (13) tarczy tnącej (10) ulega automatycznemu odsuwaniu w miarę styku z przecinanym materiałem. Aby odsunąć ją ręcznie należy przesunąć dźwignię osłony dolnej (4).
ODPROWADZANIE PYŁU
Pilarka tarczowa wyposażona jest w króciec odprowadzania pyłu (1) umożliwiający odprowadzanie powstających przy cięciu wiórów i pyłu.
PRACA / USTAWIENIA
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na tabliczce znamionowej pilarki. Podczas uruchamiania pilarkę należy trzymać obiema rękami, gdyż moment obrotowy silnika może spowodować nie kontrolowany obrót elektronarzędzia.
Należy pamiętać, że po wyłączeniu pilarki jej elementy ruchome jeszcze przez jakiś czas wirują.
Pilarka jest wyposażona w przycisk blokady włącznika (16), zabezpieczający przed przypadkowym uruchomieniem.
Włączanie:
- Wcisnąć przycisk blokady włącznika (16) (rys. C).
• Wcisnąć przycisk włącznika (15).
Wyłączanie:
- Zwolnić nacisk na przycisk włącznika (15).
KONTROLKA SYGNALIZUJĄCA PODŁĄCZENIE NAPIĘCIA
W momencie podłączenia pilarki do gniazda zasilającego kontrolka sygnalizująca podłączenie napięcia (3) zostaje podświetlona.
CIECIE
(i) Linię cięcia wyznacza wskaźnik linii cięcia (7) lub (8).
- Przy rozpoczynaniu pracy zawsze należy trzymać pilarkę pewnie, obiema rękami z wykorzystaniem obu rękojeści.
- Pilarkę można włączać tylko wtedy, gdy jest ona odsunięta od materiału przewidzianego do cięcia.
- Nie wolno naciskać pilarki z nadmierną siłą, wywierać na nią nacisk umiarkowany, ciągły.
- Po zakończeniu cięcia zezwolić, aby tarcza tnąca całkowicie się zatrzymała.
- Jeśli cięcie zostanie przerwane przed zamierzonym zakończeniem, podejmując kontynuację należy najpierw po uruchomieniu pilarki odczekać, aż osiągnie ona swoją maksymalną prędkość obrotową i następnie ostrożnie wprowadzić tarczę tnącą w rzaz w przecinanym materiale.
- Przy cięciu w poprzek włókien materiału (drewna) niekiedy włókna mają tendencję do unoszenia się ku górze i odrywania (przesuw pilarki z małą prędkością minimalizuje występowanie tej tendencji).
- Upewnić się czy osłona dolna w swoim ruchu dochodzi do położenia skrajnego.
- Przed przystąpieniem do cięcia zawsze należy się upewnić czy pokrętło blokady głębokości cięcia i pokrętła blokady ustawienia stopy pilarki są właściwie dokręcone.
- Do współpracy z pilarką należy stosować wyłącznie tarcze tnące o właściwej średnicy zewnętrznej i średnicy otworu osadzenia tarczy tnącej.
- Material przecinany powinien być unieruchomiony w sposób pewny.
- Szerszą część stopy pilarki należy umieszczac na tej części materiału, która nie jest odcinana.
Jeśli wymiary materiału są niewielkie, materiał należy unieruchomić za pomocą ścisków stolarskich. Jeśli stopa pilarki nie przesuwa się po obrabianym materiale, lecz jest uniesiona to
zachodzi niebezpieczeństwo zjawiska odrzutu.
Odpowiednie unieruchomienie przecinanego materiału i pewne trzymanie pilarki zapewniają pełną kontrolę pracy elektronarzędziem, co pozwala na uniknięcie niebezpieczeństwa uszkodzenia ciała. Nie wolno podejmować próby podtrzymywania krótkich kawałków materiału ręką.
CIECIE POD SKOSEM
• Poluzować pokrętło blokady ustawienia stopy (5) (rys. D).
- Ustawić stopę (9) pod pożadnym kątem (od 0º do 45º) korzystając z podziałki.
- Dokręcić pokrętło blokady ustawienia stopy (5).
Należy pamiętać, że przy cięciu pod skosem występuje większe niebezpieczeństwo zaistnienia zjawiska odrzutu (większa możliwość zakleszczenia tarczy tnącej), dlatego szczególnie należy zwracać uwagę, aby stopa pilarki przylegała całą powierzchnią do obrabianego materiału. Cięcie wykonywać ruchem płynnym.
CIECIE POPRZEZ WCINANIE SIĘ W MATERIAL
Przed przystąpieniem do regulacji odłączyć pilarkę od zasilania.
• Ustawić pożadana głębokość cięcia odpowiadającą grubości przecinanego materiału.
- Nachylić pilarkę tak, aby przednia krawędź stopy (9) pilarki była oparta o materiał przewidziany do cięcia a znacznik 0º do cięcia prostopadłego znajdował się na linii przewidywanego cięcia.
- Po ustawieniu pilarki w miejscu rozpoczęcia cięcia podnieść osłone dolną (13) za pomocą dźwigni osłony dolnej (4) (tarcza tnąca pilarki uniesiona nad materiałem).
- Uruchomic elektronarzędzie i odczekać, aż tarcza tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową.
- Stopniowo opuszczać pilarkę gwłębiając się tarczą tnącą w materiał (podczas tego ruchu przednia krawędź stopy pilarki powinna stykać się z powierzchnią materiału).
• Gdy tarcza tnąca rozpoczęnie cięcie, zwolnić osłone dolną.
- Gdy stopa pilarki całą powierzchnią spocznie na materiale kontynuować cięcie, przesuwając pilarkę do przodu.
- Nigdy nie wolno cofać pilarki z wirującą tarczą tnącą, gdyż grozi to zaistnieniem zjawiska odrzutu tylnego.
- Wcinanie zakończyć w sposób odwrotny do jego rozpoczynania obracając pilarkę wokół linii styku przedniej krawędzi stopy pilarki z obrabianym materiałem.
- Zezwolić, aby po wyłączeniu pilarki jej tarcza tnąca całkowicie zatrzymała się przed wysunięciem pilarki z materiału.
- Jeśli występuje taka potrzeba, to zaoblenia naroży należy wykończyć za pomocą pilarki brzeszczotowej lub piły ręcznej.
CIĘCIE LUB ODCINANIE DUŻYCH KAWAŁKÓW MATERIAŁU
Podczas przecinania większych płyt lub desek należy je odpowiednio podeprzeć, w celu uniknięcia ewentualnego szarpnięcia tarczy tnącej (zjawisko odrzutu), wskutek zakleszczenia tarczy tnącej, w rzazie materiału.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą, lub obsługą należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
i • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
- Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
- Urządzenie należy czyścić za pomocą pędzia lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
- Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.
- Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika, aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia. Nie wolno czyścić szczelin wentylacyjnych wsuwając do nich elementy ostre jak wkrętaki czy tym podobne przedmioty.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go
wymienić na przewód o takich samych parametrach. Czynność tą należy powierzyć wykwalifikowanemu specjaliście lub oddać urządzenie do serwisu.
- W przypadku występowania nadmiernego iskrzenia na komutatorze zlecić sprawdzenie stanu szczotek węglowych silnika osobie wykwalifikowanej.
- Podczas normalnej eksploatacji tarcza tnąca ulega po jakimś czasie stępieniu. Oznaką stępienia tarczy tnącej jest konieczność zwiększenia nacisku przy przesuwaniu pilarki podczas cięcia.
- Jeśli zostanie stwierdzone uszkodzenie tarczy tnącej to należy ją bezzwłocznie wymienić.
• Tarcza tnąca powinna być zawsze ostra. - Urządzenie zawsze należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.
WYMIANA TARCZY TNACEJ

- Za pomocą dołączonego klucza odkręcić śrubę mocującą tarczę tnącą (12) pokręcając w lewo.
- Aby zapobiec obracaniu się wrzeciona pilarki, w czasie odkręcania śruby mocującej tarczę tnącą należy zablokować wrzeciono przyciskiem blokady wrzeciona (19) (rys. E).
- Zdemontować zewnętrzną podkładką kołnierzową (11).
- Za pomocą dźwigni osłony dolnej (4) przesunąć osłone dolną (13) tak, aby maksymalnie schowała się w osłonie górnej (2) (w tym czasie należy sprawdzić stan i działanie sprężyny odciągającej osłone dolną).
- Wysunąć tarczę tnącą (10) poprzez szczelinę w stopie pilarki (9).
- Ustawić nową tarczę tnącą w położeniu, w którym będzie pełna zgodność ustawienia zębów tarczy tnącej i umieszczonej na niej strzałki z kierunkiem pokazywanym przez strzałkę umieszczoną na osłonie górnej.
- Wsunąć tarczę tnącą poprzez szczelinę w stopie pilarki i zamontować ją na wrzecionie tak, aby była dociśnięta do powierzchni kołnierza wewnętrznego i centrycznie osadzona na jego podtoczeniu.
- Zamontować zewnętrzną podkładką kołnierzową (11) i dokręcić śrubę mocującą tarczę tnącą (12) pokręcając w prawo.

Należy zwrócić uwagę, aby zamontować tarczę tnącą zębami ustawionymi we właściwym kierunku. Kierunek obrotu wrzeciona elektronarzędzia pokazuje strzałka na obudowie pilarki. Należy zachować szczególną uwagę przy chwytaniu tarczy tnącej. Trzeba korzystać z rękawic ochronnych w celu zapewnienia ochrony rękom, przed kontaktem z ostrymi zębami tarczy tnącej.
WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH

Zużyte (krótsze niż 5 mm), spalone lub pęknięte szczotki węglowe silnika należy natychmiast wymienić. Zawsze dokonuje się jednocześnie wymiany obu szczotek węglowych.

- Odkręcić pokrywy szczotek węglowych (20) (rys. F).
• Wyjąć zużyte szczotki węglowe.
- Usunąć ewentualny pył węglowy, za pomocą spreżonego powietrza.
- Włożyć nowe szczotki węglowe (rys. G) (szczotki powinny swobodnie wsunąć się do szczotko trzymaczy).
• Zamontować pokrywy szczotek węglowych (20).

Po wykonaniu wymiany szczotek węglowych należy uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia i odczekać 1-2 min, aż szczotki węglowe dopasują się do komutatora silnika. Czynność wymiany szczotek węglowych należy powierzyć wyłącznie osobie wykwalifikowanej wykorzystując części oryginalne.

Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
| Pilarka tarczowa | |
| Parametr | Wartość |
| Napięcie zasilania | 230 V AC |
| Częstotliwość zasilania | 50 Hz | |
| Moc znamionowa | 1200 W | |
| Prędkość obrotowa bez obciążenia | 5500 min ^-1 | |
| Zakres cięcia ukośnego | 0° - 45° | |
| Max. średnica zewnętrzna tarczy tnącej | 165 mm | |
| Średnica wewnętrzna tarczy tnącej | 20 mm | |
| Maksymalna głębokość cięcia | Pod kątem 90° | 55 mm |
| Pod kątem 45° | 35 mm | |
| Klasa ochronności | II | |
| Masa | 3,5 kg | |
| Rok produkcji | 2020 | |
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Informacje na temat hałasu i wibracji.

Poziomy emitowanego hałasu, takie jak poziom emitowanego ciśnienia akustycznego Lp A oraz poziom mocy akustycznej Lw A i niepewność pomiaru K, podano poniżej w instrukcji zgodnie z normą EN 60745.
Wartości drgań a_h i niepewność pomiaru K oznaczono zgodnie z normą EN 60745, podano poniżej.
Podany poniżej w niniejszej instrukcji poziom drgań został pomierzony zgodnie z określoną przez normą EN 60745 procedurę pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może ulec zmianie. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić okresy, kiedy elektronarzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna ekspozycja ma drgania może się okazać znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań, takie jak : konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, właściwa organizacja pracy.
Poziom ciśnienia akustycznego: Lp _A = 92,7 dB(A) K=3dB(A)
Poziom mocy akustycznej: Lw_A=103.7 dB(A) K=3dB(A)
Wartość przyspieszenia drgań: a_h=4,745 m/s^2 K=1,5 m/s^2
OCHRONA ŚRODOWISKA

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utilizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawka produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojtne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenia dla środowiska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością "Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex“) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja“), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografi, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należy wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dż. U. 2006 Nr 90 Paz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrazonej na pitimie, jest nowro zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i kamej.
GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83
02-285 Warszawa e-mail graphite@gtxservice.pl
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl.
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
GTX SERVICE


Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EK/ /ES vyhlásenie o zhode// Prohlásení o shodě ES/
PLEN HU SK CS
| Producent/Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce/ | Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa |
| Pilarka tarczowa/Circular saw//Korfüresz//Kotúčová pila//Kotoučová pila/ | |
| Wyrób/Product//Termék//Produkt//Produkt/ | |
| Model/Model//Modell//Model//Model/ | 58G491 |
| Nazwa handlowa/Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu/ | GRAPHITE |
| Numer seryjny/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ | 00001 ÷ 99999 |
| Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek://Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:// Vyše popsany výrobek splňuje následující dokumenty:/ | |
| Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE/Machinery Directive 2006/42/EC/2006/42/EK Gépek//Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2006/42/ES//Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2006/42/ES/ | Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE/EMC Directive 2014/30/EU//2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőség//EMC Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/30/EÜ//EMC Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/30/EU/ |
| Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU/A 2015/863/EU irányelvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv//Smernica RoHS 2011/65/EÜ zmenená a doplnená 2015/863/EÜ//Směrnice RoHS 2011/65 /EU pozměnéná 2015/863/EU/ | |
| oraz spełnia wymagania norm:/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavkyporem:/ | |
| EN 62841-1:2015; EN 62841-2-5:2014;EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN IEC 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013/A1:2019;IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013; IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; IEC 62321-5:2013: IEC 62321-6:2015;IEC 62321-7-1-2015; IEC 62321-7-2:2017; ISO 17075-1:2017; IEC 62321-8:2017 | |
| Jednostka notyfikowana: /Noified body://Bejelentett szervezet: /Notifikovaný organ: //Notifikovaný orgán:/ | Certyfikat badania typu WE numer./Number of EC type certificate://Az EK típusú bizonyitványtanúsítványa://Certifikát počet typu osvedčenia ES://Číslocertifikátu EU přezkoušení typu:/ |
| No. 0123; TUV SUD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65,80339 München, Germany | M8A 097526 0037 |
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user.//Ez a nyilatkozat a gępnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vztahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v akom sa uvádza na trh, a nezahřína pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým použivatelom. //Toto prohlásení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém było uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele./
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: /Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció összeállitására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EU poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství:/
Podpisano w imieniu:
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX