Fuxtec FX-TP11100INOX - Pompa wodna

FX-TP11100INOX - Pompa wodna Fuxtec - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FX-TP11100INOX Fuxtec w formacie PDF.

📄 92 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Fuxtec FX-TP11100INOX - page 85
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące FX-TP11100INOX Fuxtec

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FX-TP11100INOX - Fuxtec i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FX-TP11100INOX marki Fuxtec.

INSTRUKCJA OBSŁUGI FX-TP11100INOX Fuxtec

  1. Dane techniczne....84

  2. Opis produktu 85

  3. Przeznaczenie i ogólne instrukcje bezpieczeństwa 86

  4. Symbole 88

  5. Pielęgnacja i konserwacja urządzenia....89

  6. Montaż i uruchomienie urządzenia ....89

  7. Zakres dostawy Akcesoria....89

  8. Pomoc w usuwaniu usterek 90

  9. Deklaracja zgodności UE 92

DEUTSCHE VERSION

Elektryczna pompa głębinowa

FX-TP1250 / FX-TP1350

FX-RTP350 / FX-TP1750

FX-TP11100 (INOX)

Twoje nowe urządzenie zostało opracowane i zaprojektowane tak, aby spełniało wysokie standardy firmy FUXTEC, takie jak łatwość obsługi i bezpieczeństwo użytkownika. Odpowiednio traktowane urządzenie będzie dobrze służyć przez wiele lat.

Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 1

OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do obsługi urządzenia.

FUXTEC GMBH KAPPSTRASSE 69, 71083 HERRENBERG-GÜLTSTEIN, NIEMCY

Nieustannie staramy się ulepszać nasze produkty. Dane techniczne i ilustracje mogą zatem ulec zmianie!

  1. Dane techniczne
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 2FX-RTP350FX-TP1250FX-TP1350FX-TP1750FX-TP11100INOX
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 3230V/50HZ230V/50HZ230V/50HZ230V/50HZ230V/50HZ230V/50HZ
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 4350 W250 W350 W750 W1100 watów1100 watów
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 5IPX8IPX8IPX8IPX8IPX8IPX8
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 65200 l/h6000 l/h7500 l/h12000 l/h15000 l/h15000 l/h
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 711m6m6m9,5m11m11m
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 87m7m7m7m7m7m
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 9<35°C<35°C<35°C<35°C<35°C<35°C
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 105mm5mm20 mm30 mm35 mm35 mm
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 11400 mm200 mm400 mm200 mm400 mm200 mm400 mm200 mm470 mm40 mm470 mm40 mm
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 12130 mm130 mm130 mm130 mm130 mm130 mm
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 1310m10m10m10m10m10m
Fuxtec FX-TP11100INOX - DEUTSCHE VERSION - 144,3 kg4,9 kg4,9 kg5,6 kg7,3 kg7,8 kg

71. Opis produktu

W niniejszej instrukcji obsługi opisano różne modele pomp zatapialnych. Model należy zidentyfikować na podstawie tabliczki znamionowej. INOX

Urządzenia oznaczone jako "INOX" są dostarczane ze stali nierdzewnej. Nie ma to wpływu na ich konstrukcję i działanie.

Funkcja:

Pompa zanurzeniowa zasysa pompowaną ciecz bezpośrednio przez szczeliny ssawne i pompuje ją do wylotu pompy na przyłączu węża wielofunkcyjnego. Jest ona włączana i wyłączana za pomocą przełącznika pływakowego. (Model FX-TP11100 musi być odpowietrzony na odgazowywaczu, aby zapewnić prawidłowe działanie).

Fuxtec FX-TP11100INOX - Opis produktu - 1

1Kabel połączeniowy z wtyczką sieciową
2Uchwyt do przenoszenia
3Kabel przełącznika pływakowego
4Obudowa pompy
5Przełącznik pływakowy
6Szczeliny wlotowe
7Wspornik połączenia
8Podłączenie węża kombi
9Wentylacja

72. Przeznaczenie i ogólne instrukcje bezpieczeństwa

Pompa zanurzeniowa jest przeznaczona do użytku prywatnego w domu i ogrodzie. Może być ona eksploatowana wyłącznie w granicach określonych w danych technicznych.

Pompa zatapialna nadaje się do:

  • Odprowadzanie wody w przypadku powodzi
  • Pompowanie wokół i z pojemników
  • Wydobywanie wody ze studni i szybów
  • Odwadnianie drenów i kanałów ściekowych.

Pompa zanurzeniowa nadaje się wyłącznie do pompowania następujących cieczy:

• Czysta woda, woda deszczowa
- Woda chlorowana
- Woda procesowa
- Brudna woda z maks. 5% zawieszonych ciał stałych o średnicy cząstek maks. 30 mm (z FX-TP11100 do 35 mm).

Możliwe niewłaściwe użycie:

Pompa zanurzeniowa nie może być używana w trybie ciągłym. Nie wolno zanurzać jej na stałe poniżej głębokości wody wynoszącej 3 metry. Nie nadaje się do pompowania:

  • Woda pitna
  • Stona woda
  • Żywność
  • Agresywne media, takie jak chemikalia
  • Ciece żrące, łatwopalne, wybuchowe lub gazowe
    • Ciecze cieplejsze niż 35 stopni Celsjusza
  • Piaszczyste lub ścierne ciecze.

Instrukcje bezpieczeństwa:

  • Dzieci i osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, nie mogą korzystać z urządzenia.
  • Nigdy nie podnos, nie transportuj ani nie mocuj urządzenia za kabel połączeniowy.
  • Nieautoryzowane modyfikacje lub zmiany urządzenia są zabronione.
  • Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu należy zawsze odłączyć wtyczkę zasilania.
  • Nie używać pompy bez wyłącznika różnicowoprądowego.
  • Pompa musi być zasilana prądem zmiennym o napięciu 230 V, zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
  • Nie używaj kabla zasilającego do przenoszenia pompy lub jej odłączania.
  • Należy upewnić się, że połączenia elektryczne są chronione przed wilgocią.
  • Należy unikać pracy pompy na sucho. Nigdy nie używaj pompy, jeśli wąż ssący jest zablokowany.
  • Surowo zabrania się pompowania żrácych, wysoce łatwopalnych, agresywnych lub wybuchowych cieczy (takich jak benzyna, ropa naftowa lub rozcieńczalnik nitro), słonej wody i żywności.

  • Nie używać pompy, jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone. Nigdy nie dezaktywuj urządzeń zabezpieczających.

  • Nie używać pomp w obszarach zagrożonych wybuchem, np. z łatwopalnymi cieczami, gazami lub pyłami.
  • Dzieci i niewykwalifikowane osoby należy trzymać z dala od pompy, gdy jest ona używana.
  • Ryzyko obrażeń spowodowanych gorącą wodą. Jeśli pompa pracuje przez długi czas, gdy wylot jest zamknięty, woda w pompie może się nagrzać, a gorąca woda może wydostać się z wylotu i spowodować obrażenia.
  • Zachowaj czujność, uważaj na to, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi pompy.
  • Konserwacja pompy. Jeśli pompa jest uszkodzona, przed użyciem należy zlecić jej naprawę specjaliście.
  • Niniejsza pompa nie jest przeznaczona do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z pompy przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
  • Należy zapewnić nadzór nad dziećmi i dopilnować, aby nie bawiły się pompą ani jej przewodem zasilającym. Podczas pracy pompę należy trzymać z dala od dzieci.

Bezpieczeństwo elektryczne:

  • Pompy nie wolno uruchamiać, gdy w basenie lub stawie ogrodowym znajdują się ludzie.
  • Napięcie sieciowe w domu musi być zgodne z napięciem sieciowym określonym w danych technicznych; nie należy używać innego napięcia zasilania.
  • Urządzenie może być eksploatowane wyłącznie w instalacji elektrycznej zgodnej z normą DIN/VDE0100, części 737, 738 i 702. W celu zapewnienia ochrony należy zainstalować wyłącznik automatyczny 10 A i wyłącznik różnicowoprądowy o znamionowym prądzie różnicowym 10/30 mA.
  • Należy używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych do użytku na zewnątrz - minimalny przekrój 1,5 mm². Bęben z kablem należy zawsze całkowicie rozwinąć.
  • Nie wolno używać uszkodzonych lub łamliwych przedłużaczy.
  • Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan przedłużacza.
  • Wtyczka przewodu pompy musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w żaden sposób. Nie używaj przejściówek. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Unikać fizycznego kontaktu z uziemionymi powierzchniami.
  • Pompa jest wyposażona w kompatybilne gniazdo. Źródło zasilania w danym kraju musi być zgodne z międzynarodowymi przepisami.
  • Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego centrum obsługi klienta lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożeń.

73. Symbole

Fuxtec FX-TP11100INOX - Symbole - 1

Pompy nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy ją utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.

Fuxtec FX-TP11100INOX - Symbole - 2

Zgodność z przepisami bezpieczeństwa obowiązującymi na rynku UE

Fuxtec FX-TP11100INOX - Symbole - 3

Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi.

74. Pielęgnacja i konserwacja urządzenia

UWAGA: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub serwisowych należy odłączyć urządzenie od zasilania!

  • W przypadku instalacji tymczasowej urządzenie należy przepłukać czystą wodą po każdym użyciu.
  • W przypadku stałej instalacji, mechanizm startowy powinien być sprawdzany co 3 miesiące, aby upewnić się, że działa prawidłowo.
  • Regularnie usuwaj wszelkie zanieczyszczenia, które mogą gromadzić się w stawie.
  • Nie wystawiać pomp na działanie mrozu.
  • Należy unikać pracy pompy na sucho.
  • Nie wolno uszkodzić przewodu. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania pompy.
  • Jeśli zasysana ciecz powoduje powstawanie osadów, należy regularnie czyścić pompę.
  • Unikać uderzeń i nie upuszczać pompy.

75. Montaż i uruchomienie urządzenia

Sprawdź przed uruchomieniem urządzenia:

Pompy są przeznaczone do zasysania wyłącznie czystej wody lub wody z małymi cząsteczkami. Pompa musi być zainstalowana na płaskiej i równej powierzchni. Pompa nie nadaje się do użytku profesjonalnego/komercyjnego.

Montaż i uruchomienie:

  1. Podłącz przewód spustowy o średnicy co najmniej równej średnicy wylotu pompy.
  2. Zanurzyć pompę w zasysanej cieczy pod kątem 45 stopni (aby zmniejszyć ilość powietrza uwięzionego w korpusie pompy). Jeśli pompa spoczywa na podłodze, należy upewnić się, że znajduje się ona na płaskiej i stabilnej powierzchni.
  3. Upewnij się, że nikt nie stoi w pompowanej cieczy.
  4. Włóż wtyczkę elektryczną pompy do gniazda.

76. Zakres dostawy Akcesoria

Element łączący1 szt.
Uniwersalne mocowanie1 szt.
O-ring2 szt.
Instrukcje1 szt.

77. Pomoc w usuwaniu usterek

Fuxtec FX-TP11100INOX - Pomoc w usuwaniu usterek - 1

VORSICHT!

Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu podczas zdejmowania pokrywy!

Fuxtec FX-TP11100INOX - VORSICHT! - 1

AwariaSprawdźPomiar
Silnik nie uruchamia się i nie wydaje żadnych dźwiękówCzy pompa jest podłączona?Sprawdź układ elektryczny. Upewnij się, że pływak może się swobodnie poruszać.
Pompa nie dostarczaCzy koło przenośnika porusza się? Czy jest w dobrym stanie? Czy wlot pompy jest wolny? Czy rura wylotowa nie jest zbyt wąska?Czy głowica jest zamontowana zbyt wysoko?Usunąć przyczynę zablokowania, wymienić wirnik i oczyścić wlot pompy. Używać pompy w miarę możliwości technicznych.

Manual_FX-TP_Int24_rev10

Pompa zatrzymuje się nagleCzy jest wystarczająco dużo wody do zasysania? Czy pompa pracowała przez długi czas bez zatrzymywania się? Czy wlot pompy nie jest zablokowany? Czy zasilanie sieciowe jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej? Czy ciecz jest chłodniejsza niż 35 stopni Celsjusza?Odłącz pompę od zasilania i pozwól jej ostygnąć przez 20-30 minut. Wyczyść wlot pompy. Obserwować temperaturę cieczy. Używaj połączenia zasilania zgodnego z danymi technicznymi urządzenia.
Spadek natężenia przepływuCzy wlot pompy jest czysty? Czy wirnik jest czysty? Czy rura spustowa jest zablokowana?Oczyć zabrudzone obszary.
Niski przepływ lub wyciekCzy wlot pompy jest czysty? Czy wirnik jest czysty? Czy przewód spustowy jest zablokowany? Czy średnica przewodu spustowego jest wystarczająco duża?Wyczyść odpowiednie strefy i w razie potrzeby sprawdź zawór zwrotny. Podłączenie rury o odpowiedniej średnicy.

78. Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że FUXTEC GMBH KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, NIEMCY, że opisane poniżej urządzenie, ze względu na projekt i konstrukcję oraz w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu

że opisane poniżej urządzenie, ze względu na swój projekt i konstrukcję oraz w wersji wprowadzonej przez nas na rynek, spełnia podstawowe wymagania w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa.

na rynek, spełnia podstawowe wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa określone w dyrektywach WE. Nazwa urządzenia

Nazwa urządzenia: Zatapialna pompa elektryczna / oczko wodne Typ urządzenia: FX-TP1250 / FX-RTP350 /FX

TP1350/FX-TP1750/FX-TP11100 + STAL NIERDZEWNA Marka: FUXTEC Pobór mocy FX-TP1250:

250W

FX-RTP350: 350W FX-TP1350: 350W FX-TP1750: 750W FX-TP11100: 1100W Normy CE.

Norm / Odpowiednie normy CE (Stosowane normy:

2006/95/EC, 2004/108/EC, 2014/35/EU, 2002/95/EC

EN55014-1 : 2006+A1

EN55014-2 : 1997+A1+A2

EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15

EN60335-2-41:2003+A1+A2

EN61000-3-2 : 2006+A1+A2

EN61000-3-3 : 2008

EN55014-1

EN55014-2

EN61000-3-2

EN61000-3-3

C. Bille

Podpis producenta / data: L. Zirkler, 18.72.2023 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej we Wspólnocie Leonhard Zirkler FUXTEC GMBH - KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, NIEMCY

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Fuxtec

Model : FX-TP11100INOX

Kategoria : Pompa wodna