T.I.P. R8 Akku - Odkurzacz robot

R8 Akku - Odkurzacz robot T.I.P. - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia R8 Akku T.I.P. w formacie PDF.

📄 64 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice T.I.P. R8 Akku - page 47
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące R8 Akku T.I.P.

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz robot w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję R8 Akku - T.I.P. i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. R8 Akku marki T.I.P..

INSTRUKCJA OBSŁUGI R8 Akku T.I.P.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Akumulatorowy robot basenowy

T.I.P. R8 Akku - 1

PL Deklaracja zgodności WE My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym na wyłączną odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty spełniają podstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw UE - oraz wszystkich ich zmian: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2023/1542/EU.

HR EU- izjava o sukladnosti Mi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod vlastitom odgovornosti, da niže naznačeni proizvodi ispunjavaju u daljnjem naznačene EU smjernice - i sve slijedeće izmjene: 2006/42/EC, 2014/30EU, 2011/65/EU, 2023/1542/EU.

Art.: Akku-Poolroboter Battery powered pool roboter

R8 Akku

applied standards/ angewendete Normen:

EN 55014-1:2021

EN 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021

EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

EN 60335-1:2012 + A15:2021

EN IEC 60335-2-41:2021 + A11:2021

EN 62233:2008

EN IEC 63000:2018

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy T.I.P.!

Uważne zapoznanie się z instrukcją użytkowania pozwoli na pełne wykorzystanie możliwości technicznych urządzenia.

Życzymy Państwu zadowolenia z nowo zakupionego urządzenia.

Spis treści

  1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 1
  2. Dane techniczne 2
  3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3
  4. Zakres dostawy 3
  5. Uruchomienie....3
  6. Konserwacja i pomoc w przypadku zakłóceń pracy 5
  7. Gwarancja....6
  8. Zamawianie części zamiennych....7
  9. Serwis 7

1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Proszę dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z elementami obsługi i zasadami użycia urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie powstałe w wyniku niezastosowania się do wskazówek i poleceń niniejszej instrukcji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń będących wynikiem lekceważenia zaleceń i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji, Zachowaj niniejszą instrukcję i przekaż ją wraz z urządzeniem w przypadku jego dalszej sprzedaży.

Osoby, które nie zapoznały się z treścią instrukcji użytkowania urządzenia, nie mogą z niego korzystać.

Pompa nie może być używana przez dzieci.

Pompa może być obsługiwana przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod nadzorem i pod warunkiem, że zostały one poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i że zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Trzymać urządzenie i przewód podłączający z dala od dzieci.

Z pompy nie można korzystać, jeżeli w wodzie przebywają ludzie lub zwierzęta.

Należy przestrzegać w szczególności wskazówek i ostrzeżeń oznaczonych następującymi znakami ostrzegawczymi:

T.I.P. R8 Akku - Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - 1

Zignorowanie tego ostrzeżenia wiąże się z zagrożeniem zdrowia użytkownika i jego własności.

T.I.P. R8 Akku - Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - 2

Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji związane jest z ryzykiem porażenia prądem elektrycznym, które może doprowadzić do obrażeń u osób i/lub szkód materialnych.

Sprawdź, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy bezzwłocznie, w terminie do 8 dni, powiadomić o tym sprzedawcę.

Oprócz podstawowych przepisów bezpieczeństwa, aby zapobiec wypadkom, należy przestrzegać następujących wskazówek:

T.I.P. R8 Akku - Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - 3

  1. UWAGA: Przed rozpoczęciem wszelkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych odłączyć urządzenie elektryczne od źródła napięcia, wyciągając wtyczkę z gniazdka lub przerwać proces ładowania.
  2. Przed podłączeniem urządzenia do sieci upewnić się, że kabel ładujący i urządzenie nie są uszkodzone.

- Części opakowania mogą być niebezpieczne (np. torby foliowe) - dlatego też są niedostępne dla dzieci, osób nieświadomych swoich działań lub dla zwierząt.

- Stosować wyłącznie akcesoria, które są zawarte w zakresie dostawy lub tylko te, które są podane w instrukcji obsługi. Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo.

  • Każde użycie urządzenia, które nie jest opisane w niniejszej instrukcji, może być niebezpieczne i dlatego należy go unikać.
  • Podczas pracy urządzenia należy uważać, aby nie mocować ssawki do żadnej wrażliwej części ciała (np. oczu, ust lub uszu).
  • Przed użyciem, urządzenie musi być prawidłowo zmontowane ze wszystkimi częściami.
  • Nigdy nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękoma.
  • Wyłączyć urządzenie przed konserwacją, czyszczeniem, wymianą filtrów i po użyciu. Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, nie pozostawiać go w zasięgu dzieci lub osób, które nie są świadome swoich działań.
  • W razie wypadku (np. kontaktu ze środkami czyszczącymi lub chemikaliami) należy oczyścić maszynę dużą ilością czystej wody.
  • Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
  • Nie należy czyścić urządzenia strumieniem wody.
  • Należy dokładnie sprawdzić, czy obudowa lub inne części urządzenia nie są uszkodzone; jeśli tak, to w żadnym wypadku nie należy używać urządzenia i skontaktować się z serwisem w celu dokonania naprawy.
  • Jeśli korzystasz z ładowarki, upewnij się, że leży na suchej i zabezpieczonej przed wodą rozbryzgową powierzchni lub że jest używana wewnątrz pomieszczeń.
  • Serwis i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Uszkodzone części urządzenia mogą być wymieniane wyłącznie na części oryginalne.
  • Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody osobowe lub majątkowe spowodowane niewłaściwym użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.

1.1. Instrukcje bezpieczeństwa dla urządzeń z bateriami litowo-jonowymi

ZAGROŻENIE

Urządzeń i akumulatorów nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury (np. bezpośrednie promienie słoneczne, ogrzewanie). Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.

Ładujących się urządzeń nie pozostawiać bez nadzoru (niebezpieczeństwo przeładowania). Podczas ładowania w miarę możliwości pozostawać w pobliżu.

W przypadku zauważenia oznak defektów lub uszkodzeń (np. nagłego spadku wydajności, dużego nagrzania urządzenia, deformacji albo nadtopień obudowy, wycieku płynów) urządzenia nie wolno włącać i ewentualnie odłączyć od zasilania.

Posługiwanie się w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub narażanie na nieprawidłowe obciążenia mechaniczne (np. upadek, zgniecenie) może spowodować zmianę wewnętrznej struktury akumulatorów litowych. Nawet długo po zniknięciu obciążenia może to powodować wewnętrzne zwarcia, pęknięcia lub pożary. Aby uniknąć wypadków, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub naszym centrum serwisowym w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy urządzenia.

Jeśli ciecz z wnętrza akumulatora wejdzie w kontakt ze skórą lub ubraniem, należy umyć dotknięte miejsca wodą z kranu. Kontakt z płynem z akumulatora może spowodować obrażenia.

Zachować oryginalne opakowanie urządzenia i używać go do każdego transportu.

  1. Dane techniczne
ModelR8 Akku
Silnik40 W
Napięcie akumulatora7,3 V (Litowo-jonowy)
Pojemność akumulatora7.800 mAh
Stopień ochrony / klasa ochrony (robot)IPX8 / III
Stopień ochrony / klasa ochrony (ładowarka)IP20 / II
Maks. natężenie przepływu4.800 l/h
Maks. wielkość basenu50 m^2
Maks. czas przebiegu90 min.
Napięcie ładowania12 V DC
Czas ładowania3,5 h
Maks. głębokość zanurzenia2,5 m
Maks. temperatura medium35 °C
Waga netto urządzenia5 kg
Nr art.30469

3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie to jest przeznaczone do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym, a nie do celów komercyjnych lub przemysłowych.

Urządzenia należy używać do czyszczenia i usuwania drobnoziarnistych cząstek brudu, glonów i piasku.

T.I.P. R8 Akku - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - 1

Urządzenie nie nadaje się do pompowania wody słonej, fekaliów, cieczy palnych, żrácych, wybuchowych lub innych niebezpiecznych płynów. Temperatura pompowanej cieczy nie może przekraczać lub spadać poniżej maksymalnej lub minimalnej temperatury określonej w danych technicznych.

4. Zakres dostawy

T.I.P. Akumulatorowy robot basenowy, pierścień z liną, hak, zasilacz i instrukcją obsługi.

Jeśli to możliwe przechować opakowanie do upływu okresu gwarancyjnego. Materiał opakowaniowy utylizować w sposób ekologiczny. Zastosowane materiały nadają się całkowicie do recyklingu.

5. Uruchomienie

5.1. Ładowanie

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je w pełni naładować przez ok. 3,5 godzin za pomocą dostarczonego kabla, w pomieszczeniu przy standardowym gniazdku domowym (230 V).

W tym celu należy otworzyć blokadę ładowania i podłączyć kabel ładowania. Upewnij się, że zarówno złącze ładowania, jak i wtyczka ładowania są suche i czyste. Stan ładowania jest wyświetlany w górnej części urządzenia. Aby to zrobić, naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF, aż usłyszysz dźwięk. Stan ładowania można rozpoznać po liczbie podświetlonych pasków.

Gdy urządzenie jest w pełni naładowane (wszystkie paski świecą się), należy odłączyć kabel ładowania i upewnić się, że złącze ładowania jest szczelnie zamknięte. (Rys. 1)

T.I.P. R8 Akku - Ładowanie - 1

5.2. Przed pierwszym użyciem

Zamocowany do plastikowego pierścienia sznur skrócić mniej więcej do takiej długości, ile wynosi głębokość basenu. Sznur pierścienia przymocować na uchwycierobota basenowego.

5.3. Uruchomienie urządzenia

Upewnić się, że górna osłona urządzenia jest mocno połączona z obudową.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy.

Ostrożnie i powoli zanurzyć urządzenie pod wodą i odczekać, aż wypełni się wodą. Urządzenie wyemituje teraz dwa krótkie sygnały dźwiękowe. Następnie ostrożnie zanurzyć urządzenie.(Rys. 2). Jeśli urządzenie nie zostanie zanurzone w wodzie, po około 30 sekundach rozlegnie się sygnał dźwiękowy informujący o wyłączeniu urządzenia.

T.I.P. R8 Akku - Uruchomienie urządzenia - 1

5.4. Możliwa zmiana kierunku poruszania się

Z przodu i z tyłu urządzenia czyszczącego znajduje się regulowana dysza sterująca do napędu w wodzie. Poprzez przestawienie dwóch dysz można dokonać zmiany kierunku jazdy. Jeżeli ustawiony wcześniej kąt jazdy nie jest zadowalający, zatrzymać urządzenie czyszczące, wyjąć je ostrożnie z wody i dysze sterujące ustawić w odpowiednim położeniu (rys. 3). Następnie włożyć ostrożnie urządzenie czyszczące z powrotem do zbiornika i uruchomić ponownie proces czyszczenia.

T.I.P. R8 Akku - Możliwa zmiana kierunku poruszania się - 1

flowchart
graph LR
    A["Device with sensor input"] <--> B["Sensor input"]
    B --> C["Device with sensor output"]
    D["Top-down view"] --> E["Sensor output"]

Rys. 3

Kierunek poruszania zmienia się automatycznie w okresie ustalonego interwału czasowego. Obie dysze sterujące zmieniają się przez cały czas.

Ustawienie dysz sterujących:

  • Dysze do poruszania się do przodu/do tyłu mają różne ustawienia (prosto i w prawo lub w lewo):
    Urządzenie czyszczące przejeżdża w danym kierunku zawsze na wprost po zmianie kierunku w prawo lub w lewo (w zależności od ustawienia)
  • Nadaje się do większości basenów
  • Obie strony mają takie samo ustawienie (są obrócone w tym samym kierunku):
    Urządzenie czyszczące przejeżdża po łuku w lewo – także po zmianie kierunku poruszania się Nadaje się do basenów o okrągłym kształcie
  • Obie strony są ustawione prosty:
    Urządzenie czyszczące przejeżdża zawsze do przodu na wprost i z powrotem.
  • Nie nadaje się, ponieważ zmiana powierzchni jest niemożliwa

Powyższe ustawienia są zalecanymi ustawieniami standardowymi. Inne ustawienia, dostosowane do danego basenu mogą się jednak okazać korzystniejsze.

5.5. Wyjmowanie urządzenia

Po rozładowaniu się akumulatora urządzenia czyszczące zatrzymuje się automatycznie. Przymocuj haczyk do wędki (brak w zestawie). Przy użyciu plastikowego pierścienia ostrożnie pociągnąć robota w swoją stronę i na powierzchnię. Upewnić się, że spód jest zwrócony w stronę ściany basenu. Naciśnij przycisk ON/OFF, aby wyłączyć urządzenie.

Wyjąć robota basenowego za uchwyt powoli z basenu i pozwolić wodzie, która się w nim znajduje, spłynąć do basenu. (rys. 4)

T.I.P. R8 Akku - Wyjmowanie urządzenia - 1

6. Konserwacja i pomoc w przypadku zakłóceń pracy

6.1. Konserwacja i czyszczenie

T.I.P. R8 Akku - Konserwacja i czyszczenie - 1

Nie należy używać agresywnych rozpuszczalników ani środków czyszczących.

6.2. Czyszczenie filtrów

  • Nie przeprowadzać konserwacji ani czyszczenia podczas ładowania.
  • Umieścić środek czyszczący na płaskiej powierzchni.
  • Otworzyć urządzenie w obu punktach mocowania, aby wyjąć pokrywę i wkład filtra (rys. 5).
  • Usunąć wszystkie zanieczyszczenia i wodę z wnętrza urządzenia (rys. 6).
    • Interwały czyszczenia zależą od stopnia zanieczyszczenia wody.
  • Zamontować urządzenie w odwrotnej kolejności, aby było ponownie gotowe do użytku (Rys. 6). Podczas składania uważać na prawidłową pozycję filtra i głowicy silnika.

T.I.P. R8 Akku - Czyszczenie filtrów - 1

6.3. Wsparcie w przypadkach usterek

UsterkaMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
1. Urządzenie nie zbiera zanieczyszczeń.1. Bateria jest rozładowana.2. Wirnik jest zablokowany.3. Wirnik jest uszkodzony.4. Filtr jest pełny.1. Naładować akumulator.2. Wyłączyć przyssawkę i przeprowadzić kontrolę wzrokową. W przypadku zablokowania, należy usunąć przyczynę.3. Należy skontaktować się z działem obsługi klienta.4. Wyczyścić filtr.
2. Brud wydostaje się z filtra.1. Zawór zwrotny jest uszkodzony.2. Filtr jest uszkodzony.1. Wymienić go na nowy zawór zwrotny.2. Wymienić go na nowy filtr.
3. Nie można naładować urządzenia.1. Bateria jest uszkodzona.2. Ładowarka jest uszkodzona.1. Należy skontaktować się z działem obsługi klienta.2. Wymienić ładowarkę na nową.
4. Urządzenie nie pokrywa całej powierzchni basenu1. Nieprawidłowe ustawienie dysz sterujących2. Basenowa instalacja filtrująca pracuje1. Inaczej ustawić dysze sterujące.2. Wyłączyć basenową instalację filtrującą.

6.4. Przechowywanie

  • Bateria rozładowuje się podczas przechowywania. Bateria, naładowana do ok. 30 - 50% swojej pojemności, musi być przechowywana w temperaturze pokojowej.
  • UWAGA! Wyższe temperatury podczas przechowywania mogą skrócić żywotność baterii.
  • Przynajmniej raz na trzy miesiące, gdy bateria nie jest używana, musi być ładowana.
  • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania podczas przechowywania.
  • Przed składowaniem należy spuścić całą wodę z urządzenia.
  • Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i mrozoodpornym.

7. Gwarancja

Niniejsze urządzenie wyprodukowano i sprawdzono wg najnowocześniejszych metod. Sprzedawca udziela gwarancję obejmującą jakość materiału i nienaganność wykonania zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w kraju zakupu urządzenia. Gwarancja rozpoczyna się w dniu zakupu. Opiera się na następujących warunkach:

W okresie obowiązywania gwarancji usunięciu podlegają wszystkie błędy wynikające z wad materiału lub błędów produkcyjnych. Reklamację należy zgłosić natychmiast po stwierdzeniu usterki.

Roszczenie gwarancyjne wygasa w przypadku ingerencji przez sprzedawcę lub osoby trzecie.

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem, nieprawidłową obsługą, błędnym ustawieniem i przechowywaniem, niefachową instalacją, siłą wyższą lub pozostałymi zewnętrznymi czynnikami.

Gwarancja nie obejmuje części podlegających naturalnemu zużyciu (np. wirnik, uszczelnienia pierścieniem ślizgowym).

Wszystkie części wykonano z największą starannością z materiałów wysokiej jakości mając na celu długą żywotność urządzenia. Naturalne zużycie części zależy od sposobu i częstotliwości użytkowania pompy oraz od przeprowadzanych prac konserwacyjnych. Przestrzeganie wskazówek dotyczących instalacji i konserwacji urządzenia podanych w niniejszej instrukcji zasadniczo przyczynia się do wydłużenia żywotności części podlegających naturalnemu zużyciu.

W przypadku zgłoszenia reklamacji zastrzegamy sobie prawo do naprawy uszkodzonych części, bądź wymiany części lub całego urządzenia. Wymienione części przechodzą na naszą własność.

Wyklucza się roszczenia o wypłacenie odszkodowania, o ile szkoda nie została wyrządzona celowo lub przez rażące niedbalstwo producenta.

Gwarancja nie uprawnia do roszczeń innego typu. Podstawę uznania gwarancji stanowi przedłożenie przez kupującego potwierdzenia zakupu. Potwierdzenie gwarancji ważne jest jedynie w kraju, w którym dokonano zakupu urządzenia.

Szczególne wskazówki:

  1. Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, sprawdź najpierw, czy powodem tego stanu nie jest błąd w obsłudze urządzenia lub inna przyczyna niezwiązana z uszkodzeniem urządzenia.
  2. Wysyłając lub zanosząc uszkodzone urządzenie do naprawy, dołącz do niego koniecznie następujące dokumenty:

Dowód zakupu

- Opis zaistniałego uszkodzenia (możliwie dokładny opis umożliwia sprawne rozpatrzenie reklamacji).

  1. Przed dostarczeniem uszkodzonego urządzenia do naprawy, usuń wszystkie elementy dodane do oryginalnego urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za brak takich elementów po dokonaniu naprawy urządzenia.

8. Zamawianie części zamiennych

Najszybszą, najprostszą i najbardziej korzystną metodą zamawiania części zamiennych jest złożenie zamówienia elektronicznie. Polecamy Państwu również bezpośredni kontakt z naszym biurem obsługi sprzedaży: tel. (+48) 22 211 80 11, e-mail: info@tippolska.pl

9. Serwis

W przypadku zgłoszeń reklamacyjnych lub /i napraw pogwarancyjnych prosimy zwracać bezpośrednio do:

Dystrybutor:

T.I.P. Polska Sp. z o.o.

ul. Warszawska 164, 05-082 Latchorzew

Polska

Tel.: (+48) 22 211 80 11

e-mail: info@tippolska.pl

Serwis:

PPHU TECH-MIG

ul. Kaczorowa 26A, 03-046 Warszawa

Polska

Tel.: (+48) 601 380 587, 22 427 58 30

e-mail: serwis@techmig.pl

W razie potrzeby aktualną instrukcję obsługi w formie pliku pdf można zamówić wysyłając zapytanie na adres e-mail: info@tippolska.pl.

Utylizacja i recykling opakowań

Urządzenie znajduje się w opakowaniu, aby zapobiec uszkodzeniom transportowym. To opakowanie jest surowcem i dlatego nadaje się do ponownego użycia. Ponieważ jednak w przypadku urządzeń z bateriami litowo-jonowymi obowiązują specjalne przepisy dotyczące transportu, należy zachować oryginalne opakowanie na wypadek ewentualnego transportu lub wysyłki przez cały okres eksploatacji urządzenia. Następnie można go wprowadzić do obiegu surowcowego.

Utylizacja urządzenia

Jeśli urządzenie musi zostać zutylizowane, należy upewnić się, że jest całkowicie rozładowane. Baterie litowo-jonowe są odpadami niebezpiecznymi i są oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na kółkach. Ten symbol oznacza dla użytkowników końcowych, że baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami

T.I.P. R8 Akku - Utylizacja urządzenia - 1

Dotyczy tylko krajów UE

Zakaz utylizacji zużytego sprzętu razem z odpadami domowymi!

Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane w formie nieposortowanych odpadów z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt elektryczny należy oddać do odpowiednich bezpłatnych punktów zbiorczych. Informacje w tym zakresie można uzyskać kontaktując się z lokalnym punktem utylizacji odpadów lub przedstawicielami władz lokalnych.

Poštovani kupci!

Srdačne čestitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.!

Da bi mogli iskoristiti sve tehničke prednosti Vašega agregata, molimo Vas da pažljivo pročitate upute.

Želimo Vam puno zadovoljstva pri korištenju Vašega novog agregata.

Sadržaj

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : T.I.P.

Model : R8 Akku

Kategoria : Odkurzacz robot