R8 Akku - Robot aspirador T.I.P. - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R8 Akku T.I.P. en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre R8 Akku T.I.P.
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R8 Akku - T.I.P. y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R8 Akku de la marca T.I.P..
MANUAL DE USUARIO R8 Akku T.I.P.
Traducción de las instrucciones de uso originales
Robot limpiafondos de batería

E Declaración CE de conformidad La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia responsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la CE y modificaciones sucesivas: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2023/1542/EU.
¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.!
Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso.
Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo.
Índice
- Instrucciones generales de seguridad .... 1
- Datos técnicos ...... 2
- Uso previsto 3
- Volumen de suministro.... 3
- Puesta en marcha....3
- Mantenimiento y ayuda en caso de fallos 5
- Garantía....6
- Pedido de piezas de repuesto....7
- Servicio 7
Anexo: Ilustraciones
1. Instrucciones generales de seguridad
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este producto. No somos responsables por los daños ocasionados como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones y requisitos de este manual de instrucciones. Los daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones y los requisitos de este manual de instrucciones no están cubiertos por la garantía. Guarde este manual de instrucciones y adjúntelas en caso de transmisión del dispositivo.
No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.
Se prohíbe a los niños el empleo de el aparato.
El aparato puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o con falta de experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o tras haber sido instruidos con antelación sobre la utilización segura del aparato y haber entendido los peligros resultantes de su uso.
No se autoriza que los niños jueguen con el aparato. Se debe alejar a los niños tanto del aparato como del cable de conexión.
No se permite el uso del dispositivo cuando hay personas o animales en el agua.
Consejos e instrucciones con los siguientes símbolos han de ser observados.

En caso de no respetar esta instrucción correrá el riesgo de lesiones o daños personales.

Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de un choque eléctrico que puede dañar a las personas y/o el equipo.
Compruebe si el dispositivo muestra daños de transporte. En caso de daños, el minorista debe ser informado inmediatamente - pero a más tardar dentro de 8 días a partir de la fecha de compra.
Además de las normas básicas de seguridad para evitar accidentes, observe las siguientes instrucciones:

- ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo de instalación o mantenimiento, desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación quitando el enchufe de la toma de corriente o interrumpiendo el proceso de carga.
-
Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, asegúrese de que el cable de carga y el aparato no estén dañados de ninguna manera.
-
Las piezas del embalaje pueden ser peligrosas (por ejemplo, las bolsas de plástico), por lo que hay que mantenerlas fuera del alcance de los niños, de las personas que no son conscientes de sus actos o de los animales.
- Utilice solo los accesorios que se incluyen en el volumen de suministro o aquellos que se indican en el manual de instrucciones. La utilización de accesorios no autorizados puede mermar la seguridad.
-
Cualquier uso del aparato que no esté descrito en este manual puede ser peligroso y, por lo tanto, debe evitarse.
-
Cuando el aparato esté funcionando, procure no orientar la boquilla de succión a ninguna parte sensible del cuerpo (como los ojos, la boca o los oídos).
- Antes de su uso, el aparato deben estar correctamente montado con todas sus piezas.
- Nunca toque el adaptador de red con las manos húmedas.
- Desconecte el aparato antes de realizar el mantenimiento, la limpieza, el cambio de filtro y después de usarlo. No deje el aparato desatendido, ni al alcance de niños o personas que no sean conscientes de sus actos.
- En caso de incidentes (por ejemplo, contacto con agentes de limpieza o productos químicos) limpie la máquina con abundante agua limpia.
- No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
- No limpie la unidad con un chorro de agua.
- Compruebe cuidadosamente si la carcasa u otras piezas del aparato están dañadas; en caso afirmativo, no utilice el aparato bajo ninguna circunstancia y encargue la reparación al servicio de atención al cliente.
- Si utiliza el adaptador de carga, asegúrese de mantenerlo sobre una superficie seca a prueba de salpicaduras o de que se utilice en interiores.
- El servicio y las reparaciones solo pueden realizarlos el personal técnico. Las piezas defectuosas del aparato solo pueden reemplazarse con otras originales.
- El fabricante no se hace responsable de ningún daño a personas u objetos causado por el uso indebido del aparato o por no seguir las instrucciones dadas en este manual.
1.1. Instrucciones de seguridad para aparatos con baterías de iones de litio
PELIGRO
No exponga los aparatos ni las baterías a altas temperaturas (p. ej., luz solar directa, calefacción). No tape las aberturas de ventilación.
No deje cargando los aparatos sin vigilancia (peligro de sobrecarga). Si es posible, manténgase en las inmediaciones durante el proceso de carga.
Si hay indicios de defectos o daños (p. ej., descenso repentino de la potencia, fuerte calentamiento del aparato, deformaciones o puntos de fusión en la carcasa, fuga de líquido), no encienda el aparato, y desconéctelo de la red eléctrica si fuera necesario.
Una manipulación incorrecta o un esfuerzo mecánico inadecuado (p. ej., una caída, aplastamiento) pueden modificar la estructura interna de las baterías de litio. Esto puede provocar cortocircuitos internos, estallidos o incendios mucho después de aplicar la carga.
Si el líquido del interior de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave las áreas afectadas con agua corriente. El contacto con el líquido de la batería puede causar lesiones.
Guarde el embalaje original del aparato y utilícelo para un posible transporte.
2. Datos técnicos
| Modelo | R8 Akku |
| Motor | 40 vatios |
| Tensión de la batería | 7,3 V (iones de litio) |
| Capacidad de la batería | 7.800 mAh |
| Grado de protección / Clase de protección (robot) | IPX8 / III |
| Grado de protección / clase de protección (cargador) | IP20 / II |
| Caudal máx. | 4.800 l/h |
| Tamaño de piscina máx. | 50 m^2 |
| Número de revoluciones máx. | 90 min |
| Voltaje de carga | 12 V DC |
| Tiempo de carga | 3,5 h |
| Profundidad de inmersión máx. | 2,5 m |
| Temperatura máx. del medio | 35 °C |
| Peso neto del aparato | 5 kg |
| Número de artículo | 30469 |
3. Uso previsto
Este aparato ha sido diseñado para el uso privado en el ámbito doméstico y no para fines comerciales o industriales.
Utilice el aparato para limpiar y eliminar partículas de suciedad de grano fino, algas y arena.

El aparato no sirve para limpiar agua salada, materia fecal, ni líquidos inflamables, corrosivos, explosivos o peligrosos. El líquido impulsado no debe superar la temperatura máxima indicada en los datos técnicos ni estar por debajo de la temperatura mínima.
4. Volumen de suministro
T.I.P. Robot limpiafondos de batería, anilla con cuerda, gancho, fuente de alimentación y manual de instrucciones.
En la medida de lo posible, guarde el embalaje hasta que se extinga la garantía. Elimine los materiales de embalaje de conformidad con el medio ambiente.
5. Puesta en marcha
5.1. Carga
Antes de la primera puesta en servicio, el aparato debe cargarse completamente durante aprox. 3,5 horas con el cable incluido en el volumen de suministro, en el interior de una toma de corriente doméstica normal (230 V). Para ello, abra el cierre de carga y enchufe el cable de carga. Asegúrese de que tanto la conexión de carga como el enchufe de carga estén secos y limpios. El estado de carga se muestra en la parte superior del dispositivo. Para ello, mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que oiga un sonido. Puede reconocer el estado de carga por el número de barras iluminadas.
Cuando el aparato esté completamente cargado (todas las barras iluminadas), retire el cable de carga y asegúrese de que la conexión de carga vuelve a estar bien cerrada. (Fig. 1)

5.2. Antes del primer uso
Acorte el cordón unido al anillo de plástico hasta aprox. la profundidad de la piscina. A continuación, fije el cordón del anillo de plástico a la argolla situada en el mango del robot de piscina
5.3. Arranque del aparato
Asegúrese de que la tapa superior del aparato está firmemente sujeta a la carcasa.
Mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que oiga un sonido.
Sumerja el aparato con cuidado y lentamente bajo el agua y deje que se llene. El aparato emitirá ahora dos breves pitidos. Bájelo ahora con cuidado. (Fig. 2).
Si no lo mantiene en el agua, volverá a sonar un tono al cabo de unos 30 segundos, indicando que el aparato se ha apagado.

5.4. Posible cambio de dirección de marcha
En la parte delantera y trasera del limpiafondos se encuentra una boquilla de control ajustable para el accionamiento en el agua. Ajustando las dos boquillas, se puede cambiar la dirección de la marcha. Si el ángulo de desplazamiento preestablecido no es satisfactorio, detenga el limpiafondos, sáquelo del agua con cuidado y, a continuación, mueva las boquillas de control a la posición correcta (fig. 3). Ahora vuelva a poner el limpiafondos con cuidado en la cubeta y comience de nuevo el proceso de limpieza.

El sentido de la marcha cambia automáticamente en un intervalo de tiempo fijo. Para ello, las dos boquillas de control se alternan continuamente.
Ajuste de las boquillas de control:
- Las boquillas de avance/retroceso están ajustadas de forma diferente (recta y derecha o izquierda):
El limpiafondos se desplaza siempre en línea recta en una dirección, y después de cambiar de dirección a la derecha o a la izquierda (según el ajuste)
- Adecuado para la mayoría de las piscinas
- Ambos lados se ajustan igual cada uno (girado en el mismo sentido):
El limpiafondos se mueve en un arco hacia la izquierda, incluso después de cambiar la dirección de la marcha
- Adecuado para piscinas redondas
- Ambos lados ajustados recto:
- El limpiafondos siempre se mueve hacia adelante y hacia atrás.
- No es adecuado ya que no puede producirse ningún cambio de superficie
Los ajustes anteriores son los ajustes estándar recomendados. Para su piscina pueden ser más adecuados otros ajustes.
5.5. Retirada del aparato
Cuando la batería se agota, el limpiador se detiene automáticamente. Fije el anzuelo a su caña (no incluida). Con ayuda del anillo de plástico, tire del robot con cuidado hacia sí y hacia la superficie. Al hacerlo, asegúrese de que el robot esté con la parte inferior mirando hacia la pared de la piscina. Pulse el botón ON/OFF para apagar el aparato.
Saque fdlentamente el robot de la piscina por el mango y extraiga el agua que gotea del robot dejándola escurrir sobre la piscina. (fig 4)

6. Mantenimiento y ayuda en caso de fallos
6.1. Mantenimiento y limpieza

No utilice disolventes ni agentes de limpieza agresivos.
6.2. Limpieza del filtro
- No efectúe su mantenimiento ni limpieza durante la carga.
- Coloque el limpiador sobre una superficie plana.
- Abra el aparato por los dos puntos de fijación para poder retirar la tapa y el cartucho del filtro (fig. 5).
- Elimine toda la suciedad y el agua del interior de la unidad (fig. 6).
- Los intervalos de limpieza dependen del grado de suciedad del agua.
- Monte el aparato en orden inverso para dejarlo nuevamente listo para funcionar (fig. 6). Durante el montaje, cerciórese de que el filtro y el cabezal del motor estén en la posición correcta.

6.3. Ayuda en caso de fallos
| Fallo | Causa posible | Solución |
| 1. El aparato no recoge la suciedad. | 1. La batería está vacía.2. El rotor empaletado está bloqueado.3. El rotor empaletado está dañado.4. El filtro está lleno. | 1. Recargue la batería.2. Desconecte el aspirador y realice un control visual. Subsane la causa que provoca el bloqueo.3. Póngase en contacto con el servicio al cliente.4. Limpie el filtro. |
| 2. Sale suciedad del filtro. | 1. La válvula de retorno está dañada.2. El filtro está dañado. | 1. Reemplácela por una válvula de retorno nueva.2. Reemplácelo por un filtro nuevo. |
| 3. El aparato no carga. | 1. La batería está dañada.2. El cargador está dañado. | 1. Póngase en contacto con el servicio al cliente.2. Cámbielo por un cargador nuevo. |
| 4. El aparato no cubre la totalidad de la superficie de la piscina | 1. Ajuste incorrecto de las boquillas de control2. El sistema de filtrado de la piscina está en funcionamiento | 1. Ajuste las boquillas de control de otra forma.2. Apague el sistema de filtrado de la piscina. |
6.4. Almacenamiento
- La batería se descarga sola mientras está en el almacén. La batería cargada a un 30 - 50 % de su capacidad debe almacenarse a temperatura ambiente.
- ¡ATENCIÓN! Temperaturas más altas durante el almacenamiento pueden acortar la vida útil de la batería.
- Cargar la batería al menos una vez cada tres meses cuando no se esté utilizando.
- Desconecte el aparato de fuentes de alimentación durante el almacenamiento.
- Antes de almacenarlo, extraiga toda el agua del aparato.
- Almacene el aparato en un lugar seco y protegido contra heladas.
7. Garantía
Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones:
Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía. Toda clase de reclamación debe formularse inmediatamente tras la constatación.
El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Daños causados por el trato o manejo inadecuado o por mal montaje o almacenamiento, o por conexión o instalación inadecuadas así como por fuerza mayor o por efectos exteriores no están cubiertos por la garantía.
Las piezas consumibles como por ejemplo el rotor y juntas de anillo deslizante están excluidos de la garantía.
Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y están diseñados para una larga duración de función. El desgaste sin embargo está sujetado al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de instrucciones son decisivos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumibles.
En caso de reclamación de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitución o reparación del dispositivo. Las piezas de repuesto pasarán a nuestra propiedad.
Los derechos a indemnización por daños y perjuicios están excluidos a menos que estos sean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante.
En la garantía no se incluyen otros derechos que los mencionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago. El derecho de garantía es válida en el país en el cual ha sido adquirido el dispositivo.
Indicaciones especiales:
- En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo.
- En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación - comprobante de pago.
- descripción del defecto (una descripción detallada facilita una rápida reparación).
- Antes que efectue el envío del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesorios añadidos que no corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la posible pérdida de estos accesorios añadidos.
8. Pedido de piezas de repuesto
La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics. Más allá de esto, publicamos allí informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ámbito de la técnica de bombeo.
9. Servicio
En caso de averías o derechos de garantía diríjase por favor a su depósito de venta.
En caso necesario, puede pedir por correo electrónico un manual del operador actualizado en pdf a: service@tip-pumpen.de.
Eliminación y reutilización del embalaje
El dispositivo se encuentra en un embalaje para evitar daños de transporte. Este embalaje es una materia prima y, por lo tanto, es reutilizable. Sin embargo, dado que se aplican regulaciones especiales de transporte a los dispositivos con baterías de iones de litio, el embalaje original debe conservarse para su posible transporte o envío durante toda la vida útil del dispositivo. Después ya puede proceder con el ciclo de la materia prima.
Eliminación del dispositivo
Si es necesario desechar el dispositivo, asegúrese de que esté completamente descargado.
Las baterías de iones de litio son residuos especiales y están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado. El símbolo indica a los usuarios finales que las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica, sino que deben recopilarse por separado. Las baterías usadas se pueden devolver sin cargo al punto de venta, al centro de reciclaje o al sistema de eliminación del comercio.
Para evitar cortocircuitos y el calentamiento asociado, las baterías de iones de litio nunca deben almacenarse ni transportarse sin protección a granel. Se deben tomar medidas adecuadas para evitar cortocircuitos.

Sólo para países de la Unión Europea.
No deseche los equipos eléctricos en la basura doméstica.
De acuerdo a la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la incorporación a la legislación nacional los aparatos eléctricos se tienen que colectar por separado y entregar a un centro de reutilización respetuosa con el medio ambiente. Si tiene preguntas diríjase a la empresa de abastecimiento de su región.
Kedves vásárló,