T.I.P. Sweeper 18000 WL - Robot aspirador

Sweeper 18000 WL - Robot aspirador T.I.P. - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sweeper 18000 WL T.I.P. en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice T.I.P. Sweeper 18000 WL - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Sweeper 18000 WL T.I.P.

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sweeper 18000 WL - T.I.P. y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sweeper 18000 WL de la marca T.I.P..

MANUAL DE USUARIO Sweeper 18000 WL T.I.P.

Traducción de las instrucciones de uso originales

Robot de piscina

E Declaración CE de conformidad

La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia responsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la CE y modificaciones sucesivas: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

5.3 Avvio del dispositivo:

¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.!

Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso.

Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo.

Índice

  1. Instrucciones generales de seguridad .... 1
  2. Uso previsto 2
  3. Datos técnicos .... 3
  4. Volumen de suministro.... 3
  5. Puesta en servicio....3
  6. Mantenimiento .... 5
  7. Garantía 6
  8. Pedido de piezas de repuesto....6
  9. Servicio 6
    Anexo: Ilustraciones

1. Instrucciones generales de seguridad

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este producto. No somos responsables por los daños ocasionados como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones y requisitos de este manual de instrucciones. Los daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones y los requisitos de este manual de instrucciones no están cubiertos por la garantía. Guarde este manual de instrucciones y adjúntelas en caso de transmisión del dispositivo.

No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.

Se prohíbe a los niños el empleo de el aparato.

El aparato puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o con falta de experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o tras haber sido instruidos con antelación sobre la utilización segura del aparato y haber entendido los peligros resultantes de su uso.

No se autoriza que los niños jueguen con el aparato. Se debe alejar a los niños tanto del aparato como del cable de conexión.

No se autoriza el uso de el aparato si hay personas o animals dentro del agua.

El aparato deberá dotarse de un interruptor diferencial (interruptor/disyuntor RCD) con una corriente residual nominal menor de 30 mA.

Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico o bien por una persona igualmente cualificada a fin de evitar riesgos.

Desconecte el aparato de la alimentacion electrica y deje que se enfrie antes de realizar la limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento.

Proteja las piezas electricas contra humedad, y no las sumerja nunca en agua o en otros líquidos durante la limpieza o el funcionamiento, para evitar descargas electricas. No ponga el aparato nunca debajo del grifo de agua. Respete las instrucciones de „Mantenimiento y asistencia en casos de avería“.

Consejos e instrucciones con los siguientes símbolos han de ser observados.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Instrucciones generales de seguridad - 1

En caso de no respetar esta instrucción correrá el riesgo de lesiones o daños personales.

Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de un choque eléctrico que puede dañar a las personas y/o el equipo.

Compruebe si el dispositivo muestra daños de transporte. En caso de daños, el minorista debe ser informado inmediatamente - pero a más tardar dentro de 8 días a partir de la fecha de compra.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Instrucciones generales de seguridad - 2

  1. ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo de instalación o mantenimiento, desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación quitando el enchufe de la toma de corriente. Desconecte el fusible principal de la fuente de alimentación doméstica antes de desenchufar el cable de alimentación, en caso de que el enchufe de conexión o la toma de corriente estén mojados. Nunca transporte ni/o cuelgue el aparato usando el cable de conexión a la red.
  2. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características del aparato se corresponda con la tensión de la red.
  3. Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, asegúrese de que el cable de red y el aparato no estén dañados de ninguna manera.

  4. Las piezas del embalaje pueden ser peligrosas (por ejemplo, las bolsas de plástico), por lo que hay que mantenerlas fuera del alcance de los niños, de las personas que no son conscientes de sus actos o de los animales.

  5. Utilice solo los accesorios que se incluyen en el volumen de suministro o aquellos que se indican en el manual de instrucciones. La utilización de accesorios no autorizados puede mermar la seguridad.
  6. Cualquier uso del aparato que no esté descrito en este manual puede ser peligroso y, por lo tanto, debe evitarse.
  7. Antes de su uso, el aparato deben estar correctamente montado con todas sus piezas. Compruebe que el enchufe y la clavija del aparato coincidan.
  8. No toque nunca el enchufe de red con las manos húmedas.
  9. Desconecte el aparato y quite el enchufe de red antes de realizar el mantenimiento, la limpieza y después de usarlo.
  10. No deje el aparato desatendido, ni al alcance de niños o personas que no sean conscientes de sus actos.
  11. Vigile a los niños para evitar que jueguen con aparatos eléctricos.
  12. En caso de incidentes (por ejemplo, contacto con agentes de limpieza o productos químicos) limpie la máquina con abundante agua limpia.
  13. Si se produce un fallo, quite siempre el enchufe de red para evitar peligros.
  14. No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
  15. Compruebe cuidadosamente si el cable de conexión a la red, la carcasa u otras piezas del aparato están dañadas; en caso afirmativo, no utilice el aparato bajo ninguna circunstancia y encargue la reparación al servicio de atención al cliente.
  16. Cuando utilice cables alargadores, asegúrese de que son adecuados para el uso previsto y que se colocan en una superficie seca y protegidos contra salpicaduras de agua.
  17. El servicio y las reparaciones solo pueden realizarlos el personal técnico. Las piezas defectuosas del aparato solo pueden reemplazarse con otras originales.
  18. El fabricante no se hace responsable de ningún daño a personas u objetos causado por el uso indebido del aparato o por no seguir las instrucciones dadas en este manual.

1.1 Indicaciones de seguridad especiales para el robot de piscina y la caja de conmutación

  • El aparato solo puede funcionar en el agua y no debe ponerse en servicio nunca sin agua, ya que podría dañarse. No utilice nunca el aparato sin el saco de filtro.
  • Mantenga una distancia de seguridad de 3 m respecto a la piscina cuando coloque la caja de conmutación.
  • Sujete siempre el aparato en un lugar adecuado con la ayuda del soporte suministrado. La caja de conmutación no debe colocarse suelta sobre zócalos ni bases similares, solo puede fijarse sobre una superficie plana y sólida o con el soporte.
  • Hay que asegurar la caja de conmutación, ya que el robot de la piscina podría tirar de la caja de conmutación hacia la piscina si no está bien asegurada o si no hay suficiente distancia al agua.
  • No se autoriza el uso del aparato si hay personas o animales dentro del agua. Evite trabajar con el aparato bajo la lluvia.
  • No mueva el aparato tirando del cable.

2. Uso previsto

Este aparato ha sido diseñado para el uso privado en el ámbito doméstico y no para fines comerciales o industriales. Utilice el aparato solo para limpiar y eliminar la suciedad de instalaciones de piscinas.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Uso previsto - 1

El aparato no es apto para la limpieza de piscinas de agua salada y la temperatura externa y de servicio no debe superar la temperatura máxima indicada en los datos técnicos ni estar por debajo de la temperatura mínima.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Uso previsto - 2

El aparato solo es apto para su funcionamiento en piscinas de paredes fijas. No es apto para piscinas desplegables, al ras, ni piscinas con escaleras integradas.

3. Datos técnicos

ModeloSweeper 18000 WL
Motor150 W
Tensión de salida de la caja de conmutación24 V (CC)
Tensión de entrada de la caja de conmutación230 V~/50 Hz
Línea de conexión18 m
Cable de red2 m
Caudal máx.18.000 l/h
Profundidad de inmersión máx.3 m
Tamaño de piscina máx.100 m^3
Capacidad del filtro100 μm
Temperatura de servicio10 - 35 °C
Modos de funcionamiento3
Clase de protección/clase de protección del robotIPX8 / III (baja tensión de protección) [IMAGE]
Clase de protección/clase de protección de la caja de conmutaciónIPX4 / I [IMAGE]
Peso neto12,8 kg
Número de artículo30464

4. Volumen de suministro

En el volumen de suministro de este producto se incluye:

Un robot de piscina con cable de conexión, caja de conmutación (trasformador) con cable de conexión, cesta de filtro y manual de instrucciones.

En la medida de lo posible, guarde el embalaje hasta que se extinga la garantía. Elimine los materiales de embalaje de conformidad con el medio ambiente.

5. Puesta en servicio

5.1 Colocación de la caja de conmutación:

La caja de conmutación debe montarse en una pared, una valla, un poste, un cobertizo o en una superficie plana y sólida con una distancia de seguridad de al menos 3 metros desde el borde de la piscina (Fig. 1). Utilice los ojetes que se proporcionan en la parte posterior para este propósito (Fig. 2). Asegúrese de que el limpiador puede llegar a todas las esquinas y extremos de la piscina.

Coloque la caja de conmutación protegida de la lluvia y de los rayos directos del sol.

Se recomienda conectar el aparato a un circuito de corriente con interruptor de protección FI (corriente de fuga).

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Colocación de la caja de conmutación: - 1

text_image Minimum 3 m Abstand

Fig. 1 Fig. 2

5.2 Conexión del robot de piscina a la caja de conmutación:

Desenrosque la tapa protectora de la conexión del cable en la caja de conmutación y conecte el cable de conexión del robot de la piscina (Fig. 3.1). Luego apriételo en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 3.2). Asegúrese de desatornillar la conexión del cable y de volver a poner la tapa protectora en la conexión cuando se desmonte o se vaya aguardar el aparato en invierno. El aparato debe almacenarse seco y protegido contra heladas.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Conexión del robot de piscina a la caja de conmutación: - 1

text_image Poolroboterkabel

Fig. 3.1 Fig. 3.2

5.3 Arrancar el aparato:

Sumerja el limpiador en la piscina despacio y con cuidado con ayuda del asa. Asegúrese de que el limpiador se introduzca siempre con su parte inferior orientada hacia la pared de la piscina y de sacarlo luego de la misma manera.

Enchufe el cable de alimentación de la caja de conmutación. Se iluminará el indicador LED del modo actualmente seleccionado. Ahora ya puede elegir entre tres modos de funcionamiento, dependiendo del tamaño y la suciedad de su piscina.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Arrancar el aparato: - 1

text_image T.I.P. TECHNIK + KOMPETENZ FLOOR CLEAN ONLY ALL PURPOSE CLEAN WATERLINE CLEAN ONLY

Fig. 4

Modos de funcionamiento posibles:

Arranque/parada ☉Con él podrá arrancar o parar el aparato

Floor clean: El aparato solo limpia el fondo

(Atención: según el tipo de pared de la piscina es posible que el aparato también suba por la pared)

All clean: El aparato limpia el fondo, las paredes y la línea de flotación

Waterline clean only: El aparato solo limpia la línea de flotación

Seleccione primero el modo de funcionamiento deseado pulsando una vez el botón correspondiente. Seguidamente, ajuste el tiempo deseado (TIME) y confírmelo con el botón “Arranque/parada” (💡). El aparato arranca el funcionamiento de limpieza. Si desea interrumpir el aparato antes de tiempo, vuelva a pulsar el botón “Arranque/parada” (💡)

Una vez finalizado el tiempo de ciclo, el limpiador se detiene automáticamente. Desenchufe el cable de alimentación de la caja de conmutación. Con ayuda del cable, tire del robot con cuidado hacia sí y la superficie. Al hacerlo, asegúrese de que el robot esté con la parte inferior mirando hacia la pared de la piscina. Saque lenta-mente el robot de la piscina por el mango y extraiga el agua que gotea del robot dejándola escurrir sobre la piscina.

6. Mantenimiento

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Mantenimiento - 1

ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación quitando el enchufe de la toma de corriente.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Mantenimiento - 2

No utilice disolventes ni agentes de limpieza agresivos.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Mantenimiento - 3

No vierta el agua de la piscina con productos químicos (por ejemplo cloro) sobre césped o plantas.

  • Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
  • Coloque el limpiador sobre una superficie plana.
  • Abra la tapa y extraiga la cesta de filtro (fig. 5).
  • Elimine toda la suciedad y el agua que haya dentro del robot de piscina (Fig. 6).
  • Los intervalos de limpieza dependen del grado de suciedad del agua.
  • Monte el aparato en orden inverso para dejarlo nuevamente listo para funcionar.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Mantenimiento - 4

Nota: Todos los tipos de reparaciones deben realizarlos personal cualificado.

En caso de heladas, el agua existente dentro del aparato puede congelarse y causar graves daños. Por tanto, en caso de temperaturas bajas, extraiga el líquido impulsado del aparato y vaciarlo por completo. Almacene el aparato en un lugar seco y protegido contra heladas.

7. Garantía

Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones:

Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía. Toda clase de reclamación debe formularse inmediatamente tras la constatación.

El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Daños causados por el trato o manejo inadecuado o por mal montaje o almacenamiento, o por conexión o instalación inadecuadas así como por fuerza mayor o por efectos exteriores no están cubiertos por la garantía.

Las piezas consumibles como por ejemplo el rotor, juntas de anillo deslizante, membranas e interruptores de presión están excluidos de la garantía.

Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y están diseñados para una larga duración de función. El desgaste sin embargo está sujetado al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de instrucciones son decisivos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumibles.

En caso de reclamación de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitución o reparación del dispositivo. Las piezas de repuesto pasarán a nuestra propiedad.

Los derechos a indemnización por daños y perjuicios están excluidos a menos que estos sean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante.

En la garantía no se incluyen otros derechos que los mencionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago. El derecho de garantía es válida en el país en el cual ha sido adquirido el dispositivo.

Indicaciones especiales:

  1. En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo.
  2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación – comprobante de pago.

descripción del defecto (una descripción detallada facilita una rápida reparación).

  1. Antes que efectue el envío del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesorios añadidos que no corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la posible pérdida de estos accesorios añadidos.

8. Pedido de piezas de repuesto

La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics. Más allá de esto, publicamos allí informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ámbito de la técnica de bombeo.

9. Servicio

En caso de averías o derechos de garantía diríjase por favor a su depósito de venta.

En caso necesario, puede pedir por correo electrónico un manual del operador actualizado en pdf a: service@tip-pumpen.de.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Servicio - 1

Sólo para países de la Unión Europea.

No deseche los equipos eléctricos en la basura doméstica.

De acuerdo a la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la incorporación a la legislación nacional los aparatos eléctricos se tienen que colectar por separado y entregar a un centro de reutilización respetuosa con el medio ambiente. Si tiene preguntas diríjase a la empresa de abastecimiento de su región.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Sólo para países de la Unión Europea. - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : T.I.P.

Modelo : Sweeper 18000 WL

Categoría : Robot aspirador