T.I.P. Sweeper 18000 WL - Aspirateur robot

Sweeper 18000 WL - Aspirateur robot T.I.P. - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sweeper 18000 WL T.I.P. au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice T.I.P. Sweeper 18000 WL - page 15
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Aspirateur robot T.I.P. Sweeper 18000 WL, puissance d'aspiration élevée, technologie de navigation avancée.
Dimensions Compact, adapté pour les espaces restreints.
Autonomie Longue durée de fonctionnement sur une seule charge.
Type de sol compatible Convient pour les sols durs et les moquettes légères.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un contrôle à distance et des programmations horaires.
Maintenance Filtres lavables et brosses faciles à nettoyer.
Sécurité Système de détection des obstacles et protection contre les chutes.
Informations générales Idéal pour les foyers avec animaux de compagnie, faible niveau sonore.

FOIRE AUX QUESTIONS - Sweeper 18000 WL T.I.P.

Comment recharger le T.I.P. Sweeper 18000 WL ?
Pour recharger le T.I.P. Sweeper 18000 WL, placez-le sur la station de charge fournie. Assurez-vous que les contacts de charge sont bien alignés.
Mon aspirateur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si elle est chargée et qu'il ne démarre toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant et en le rebranchant.
Comment nettoyer les brosses du T.I.P. Sweeper 18000 WL ?
Pour nettoyer les brosses, retirez-les délicatement de l'aspirateur et enlevez les débris ou poils enroulés. Utilisez des ciseaux si nécessaire pour couper les poils.
L'aspirateur ne retourne pas à la station de charge, que faire ?
Assurez-vous que la station de charge est branchée et que rien ne bloque le chemin de l'aspirateur. Vérifiez également que les capteurs de l'aspirateur ne sont pas sales.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie ?
La durée de fonctionnement de la batterie du T.I.P. Sweeper 18000 WL est d'environ 90 minutes, selon le mode de nettoyage et le type de surface.
Comment programmer un nettoyage automatique ?
Pour programmer un nettoyage automatique, utilisez l'application mobile associée ou le panneau de contrôle de l'aspirateur pour définir l'heure et les jours de nettoyage.
Que faire si l'aspirateur se bloque ?
Si l'aspirateur se bloque, éteignez-le, retirez-le de l'obstacle et vérifiez les roues et les brosses pour tout débris. Redémarrez ensuite l'aspirateur.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Pour vider le réservoir à poussière, retirez-le de l'aspirateur, ouvrez le couvercle et videz le contenu dans une poubelle. Assurez-vous de le nettoyer régulièrement pour un fonctionnement optimal.
Peut-on utiliser l'aspirateur sur toutes les surfaces ?
Le T.I.P. Sweeper 18000 WL est conçu pour fonctionner sur la plupart des surfaces, y compris les sols durs et les moquettes, mais évitez les tapis à poils longs.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de T.I.P. ou sur leur site web officiel.

Questions des utilisateurs sur Sweeper 18000 WL T.I.P.

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sweeper 18000 WL - T.I.P. et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sweeper 18000 WL de la marque T.I.P..

MODE D'EMPLOI Sweeper 18000 WL T.I.P.

Traduction du mode d'emploi d'origine

Robot de piscine

T.I.P. Sweeper 18000 WL - 1

Déclaration de conformité

Par la présente nous, l'entreprise T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, nous déclarons comme seul et unique responsable que les produits énoncés ci-dessous répondent aux exigences fondamentales des directives européennes ci-présente - et à toutes les modifications suivantes: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.!

Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d'emploi soigneusement.

Table de matières

  1. Avis de sécurité.... 1
  2. Utilisation conforme 2
  3. Caractéristiques techniques.... 3
  4. Contenu de la livraison.... 3
  5. Mise en service....3
  6. Maintenance 4
  7. Garantie 5
  8. Commande des pièces de rechange 6
  9. Service 6

Annexe: Illustrations

1. Avis de sécurité

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et vous familiariser avec les composants et l'utilisation correcte de ce produit. Le fabricant n'endosse pas la responsabilité en cas de dommages suite du non-respect des instructions et consignes. Les dégâts causés suite du non respect des instructions et consignes ne sont pas couverts par la garantie. Gardez ce mode d'emploi, il doit être transmis à tout usager à qui on aurait cédé l'appareil.

Les personnes non familiarisées avec le contenu de ce manuel d'utilisation ne doivent pas utiliser cet appareil.

L'appareil ne doit pas être utilisée par des enfants.

L'appareil ne peut être utilisée par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances que si elles sont sous la surveillance ou ont été formées à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les risques en découlant.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et le câble de raccordement doivent être maintenus hors de portée des enfants.

L'appareil ne doit pas être utilisé lorsque des personnes ou animaux se trouvent dans l'eau.

L'appareil doit être alimenté par un dispositif de protection contre le courant de défaut (RCD / interrupteur FI) avec un courant de défaut mesuré n'étant pas supérieur à 30 mA.

Si la conduite de raccordement de réseau de l'appareil est endommagé, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une autre personne qualifiée, pour éviter les risques.

Coupez l'alimentation électrique de l'appareil et laissez-le refroidir avant le nettoyage, l'entretien et le stockage.

Protegez les composants electriques contre l'humidite. Ne les plongez jamais dans l'eau ou un autre liquide lors du nettoyage ou du fonctionnement afin d'eviter tout choc électrique. Ne mettez jamais l'appareil sous l'eau courante. Suivez les instructions enoncees dans la section „Entretien et détection des pannes”.

Faites particulièrement attention aux indications précédées des symboles suivants:

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Avis de sécurité - 1

Avertissement que le non-respect de l'instruction comporte un risque très grave pour les personnes et les biens.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Avis de sécurité - 2

Le non-respect de cette instruction peut entraîner une décharge électrique susceptible de provoquer des blessures et/ou des dégâts matériels.

Vérifiez que l'appareil n'ait pas subi de dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, prévenez le distributeur sous huitaine à compter de la date d'achat.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Avis de sécurité - 3

  1. ATTENTION : Avant d'effectuer des travaux d'installation ou d'entretien, couper l'alimentation électrique de l'appareil électrique en débranchant la fiche de connexion. Au cas où la fiche de connexion ou la prise secteur serait humide, commencer par déclencher le disjoncteur principal du secteur avant de débrancher le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le câble pour accrocher ou pour transporter l'appareil.

  2. La tension du réseau doit correspondre à la tension spécifiée sur la plaque signalétique.

  3. Avant de brancher l'appareil au secteur, veiller à ce que le câble d'alimentation et l'appareil soient en parfait état.

  4. Certains matériaux d'emballage peuvent être dangereux (par exemple, les sacs en plastique). Ils doivent par conséquent être conservés hors de portée des enfants, des personnes qui ne sont pas conscientes des conséquences de leurs actes ou des animaux.

  5. N'utilisez que les accessoires inclus dans la livraison, ou uniquement ceux indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'accessoires non autorisés peut compromettre la sécurité.
  6. Toute utilisation de l'appareil qui n'est pas décrite dans le présent manuel peut être dangereuse et doit par conséquent être évitée.
  7. Avant d'être utilisé, toutes les pièces de l'appareil doivent être assemblées correctement. Vérifiez que la prise de courant et le connecteur de l'appareil correspondent.
  8. Ne jamais toucher la fiche secteur avec les mains humides.
  9. Avant toute intervention de maintenance, de nettoyage et après utilisation, arrêter l'appareil et débrancher la fiche secteur.
  10. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance, ne pas le laisser à la portée des enfants ou des personnes qui ne sont pas conscientes des conséquences de leurs actes.
  11. Les enfants doivent rester sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec les appareils électriques.
  12. En cas d'incident (par exemple, contact avec des agents de nettoyage ou des substances chimiques), nettoyer la machine à grandes eaux claires.
  13. En cas de dysfonctionnement, toujours débrancher la fiche secteur pour éviter tout danger.
  14. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant qu'il est en cours de fonctionnement.
  15. Vérifier soigneusement si le câble de raccordement secteur, le boîtier ou d'autres pièces de l'appareil sont endommagés, si tel est le cas, ne surtout pas utiliser l'appareil et contacter le service après-vente pour le faire réparer.
  16. Si des rallonges sont utilisées, s'assurer qu'elles sont adaptées au contexte d'utilisation et qu'elles sont placées sur une surface sèche et protégée des projections d'eau.
  17. L'entretien et les réparations ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié. Les pièces défectueuses de l'appareil ne peuvent être remplacées que par des pièces d'origine.
  18. Le fabricant n'est pas responsable des blessures et dommages matériels causés par une utilisation non conforme de l'appareil ou par le non-respect des instructions figurant dans le présent manuel.

1.1. Consignes de sécurité spéciales pour le robot de piscine et le boîtier de commutation

  • L'appareil ne doit être utilisé que dans l'eau et jamais sans eau. Sinon, il risque d'être endommagé. Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac filtrant.
  • Respecter une distance de sécurité de 3 m par rapport à la piscine lors de l'installation du boîtier de commutation.
  • Toujours fixer l'appareil à un endroit adapté au moyen du support fourni. Le boîtier de commutation ne doit pas être placé désolidarisé sur des socles ou supports similaires. Il doit impérativement être fixé sur une surface plane et solide ou avec le support.
  • Fixer toujours le boîtier de commutation avant de glisser dans l'eau. Le robot de piscine pourrait éventuellement tirer le boîtier de commutation dans la piscine si celui-ci n'est pas fixé avec soin ou si la distance min. par rapport à l'eau n'est pas respectée.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé lorsque des personnes ou des animaux de compagnie se trouvent dans l'eau. Évitez de faire fonctionner l'appareil sous la pluie.
  • Ne pas déplacer l'appareil en tirant sur le câble.

2. Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour une utilisation privée domestique et non pour des fins commerciales ou industrielles. N'utiliser l'appareil que pour nettoyer et éliminer les impuretés des piscines.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Utilisation conforme - 1

L'appareil n'est pas conçu pour assurer le nettoyage des piscines d'eau salée. La température extérieure et la température de service ne doivent pas être supérieures ou inférieures à la valeur maximale ou minimale spécifiée dans les caractéristiques techniques.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Utilisation conforme - 2

L'appareil ne doit être utilisé que dans des piscines à parois fixes. Il ne convient pas aux piscines pop-up, aux piscines à débordement et aux piscines avec escaliers intégrés.

  1. Caractéristiques techniques
ModèleSweeper 18000 WL
Moteur150 W
Tension de sortie du boîtier de commutation24 V (CC)
Tension d'entrée du boîtier de commutation230 V~/50 Hz
Câble de raccordement18 m
Câble d'alimentation2 m
Débit max.18 000 l/h
Profondeur d'immersion max.3 m
Taille max. de la piscine100 m^3
Capacité du filtre100 μm
Température de service10 – 35 °C
Modes de fonctionnement3
Type de protection/classe de protection du robotIPX8 / III (Basse tension de protection)[IMAGE]
Type de protection/classe de protection du boîtier decommutationIPX4 / I
Poids net12,8 kg
N° d'article30464

4. Contenu de la livraison

Le présent produit est livré avec les éléments suivants :

Un robot de piscine avec câble de raccordement, boîtier de commutation (transformateur) avec câble de raccordement, panier filtrant, mode d'emploi.

Dans la mesure du possible, conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. Mettez au rebut le matériel d'emballage conformément aux impératifs écologiques.

5. Mise en service

5.1 Mise en place du boîtier de commutation:

Le boîtier de commande doit être monté sur un mur, une clôture, un poteau, un cabanon ou sur une surface plane et solide en respectant une distance de sécurité d'au moins 3 mètres par rapport au bord de la piscine (Fig. 1).

Utiliser les œillets prévus à cet effet à l'arrière (Fig. 2). Veiller à ce que le nettoyeur puisse atteindre tous les coins et toutes les extrémités de la piscine.

Placer le boîtier de commutation à l'abri des rayons directs du soleil et de la pluie.

Il est recommandé de raccorder l'appareil à un circuit électrique muni d'un disjoncteur différentiel FI.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Mise en place du boîtier de commutation: - 1

text_image Minimum 3 m Abstand

Fig. 1 Fig. 2

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Mise en place du boîtier de commutation: - 2

5.2 Raccordement du robot de piscine au boîtier de commutation:

Dévisser le capuchon de protection du raccord de câble sur le boîtier de commutation et connecter le raccord de câble du robot de piscine (Fig. 3.1). Le visser ensuite dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 3.2).

Veiller à dévisser le raccord de câble lors du démontage ou de l'hivernage et à replacer le capuchon de protection sur le raccord. L'appareil doit alors être stocké au sec et à l'abri du gel.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Raccordement du robot de piscine au boîtier de commutation: - 1

text_image Poolroboterkabel

Fig. 3.1 Fig. 3.2

5.3 Démarrage de l'appareil:

Immerger lentement et prudemment le nettoyeur dans la piscine par la poignée. Veiller à ce que le nettoyeur soit toujours inséré, face inférieure tournée vers la paroi de la piscine et qu'il soit ensuite retiré de la même manière.

Brancher le câble d'alimentation du boîtier de commutation. L'indicateur à DEL du mode actuellement sélectionné s'allume. Selon la taille et le degré d'encrassement de la piscine, il est possible de choisir entre trois modes de fonctionnement.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Démarrage de l'appareil: - 1

text_image T.I.P. TECHNIK + KOMPETENZ FLOOR CLEAN ONLY ALL PURPOSE CLEAN WATERLINE CLEAN ONLY

Fig. 4 Modes de fonctionnement possibles:

Marche/Arrêt ⚙️ Permet de démarrer ou d'arrêter l'appareil Floor clean: L'appareil nettoie uniquement le fond

(Attention: selon la transition piscine/mur, il est possible que l'appareil se déplace également vers le haut du mur)

All clean: L'appareil nettoie le fond et les parois de la piscine ainsi que la ligne d'eau Waterline clean only: L'appareil nettoie uniquement la ligne d'eau

Commencer par sélectionner le mode de fonctionnement souhaité en appuyant une fois sur le bouton correspondant.

Confirmer la sélection avec le bouton Marche/Arrêt. (L'appareil lance le mode de nettoyage. Pour interrompre le fonctionnement de l'appareil prématurément, appuyer de nouveau sur le bouton Marche/Arrêt).

Une fois le cycle terminé, le nettoyeur s'arrête automatiquement. Débrancher du secteur le câble d'alimentation du boîtier de commutation. À l'aide du câble, tirer prudemment le robot vers soi et jusqu'à la surface. Veiller à ce que la face inférieure soit orientée en direction de la paroi de la piscine. Sortir lentement le robot de la piscine par la poignée et laisser l'eau qui se trouve à l'intérieur du robot s'égoutter dans la piscine.

6. Maintenance

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Maintenance - 1

ATTENTION: Avant d'effectuer des travaux de maintenance, couper l'alimentation électrique de l'appareil électrique en débranchant la fiche de connexion.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Maintenance - 2

Ne pas utiliser de solvants ou de produits de nettoyage agressifs.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Maintenance - 3

Ne pas jeter l'eau de piscine qui contient des substances chimiques (par exemple, du chlore) sur le gazon ou les plantes.

  • Débrancher l'appareil de la source d'alimentation.
  • Placer le nettoyeur sur une surface plane.
  • Ouvrir le couvercle et retirer le panier filtrant (Fig. 5).
  • Éliminer toutes les impuretés et l'eau présentes à l'intérieur du robot de piscine (Fig. 6).
  • Les intervalles de nettoyage dépendent du degré d'impuretés de l'eau.
  • Remonter l'appareil en procédant dans l'ordre inverse afin qu'il soit de nouveau prêt à l'emploi.

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Maintenance - 4

Remarque: Quel que soit leur type, les réparations ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié.

En cas de gel, l'eau se trouvant dans l'appareil peut entraîner des dommages considérables en gelant. Par conséquent, en cas de températures glaciales, retirer l'appareil du liquide pompé et le vider complètement. Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.

7. Garantie

Cet appareil a été construit et contrôlé selon les méthodes les plus modernes. Le revendeur garantit un état parfait du matériel et une fabrication parfaite conforme à la legislation du pays dans lequel l'appareil a été acheté. La garantie commence le jour de l'achat aux conditions suivantes:

Durant la période de garantie, toutes les défectuosités causées par des défauts de fabrications ou de matériel sont réparées gratuitement. Les réclamations doivent être faites directement après la constatation. Le droit de garantie est annulé dans le cas d'intervention de la part de l'acquéreur ou de tiers. Des dommages causés par des manipulations ou des opérations inadéquates, de mise en fonctionnement ou de conservation erronnées, de branchement ou d'installation inadéquates ou par force majeure ou d'autres facteurs extérieurs ne sont pas couverts par la garantie.

Les éléments sujets à l'usure comme par exemple la turbine, les joints des anneaux d'écoulement, les membranes ou les pressostats sont exclus de la garantie.

Tous les composants sont produits avec le plus grand soin et sont construits avec des matériaux de première qualité et conçus pour une longue durée. L'usure est cependant sujette au type d'utilisation, à la fréquence d'usage et aux intervalles d'entretien. C'est pourquoi les instructions d'installation et d'entretien contenues dans le présent mode d'emploi contribuent de manière décisive à la longévité des pièces sujettes à l'usure.

Nous nous réservons le droit, en cas de plaintes, de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer ou d'échanger l'appareil. Les pièces échangées deviennent notre propriété.

F

Il n'y aura aucun droit aux dommages et intérêts, pour autant qu'il n'y ait pas eu intention de nuire ou négligence grave de la part du fabricant.

La garantie ne permettra aucun autre recours. Le recours à la garantie doit être prouvé par l'acquéreur sur présentation de la facture. Cette promesse de garantie est valable dans les pays dans lequel vous avez acheté l'appareil.

Renseignements:

  1. Dans le cas où votre appareil ne fonctionne plus, vérifiez tout d'abord si d'autres raisons, comme une interruption de l'alimentation électrique ou une manipulation inadéquate en peuvent être la cause.

  2. Dans le cas d'une réparation: Veillez à ce que l'appareil défectueux soit accompagné des documents suivants:

- Facture

Description de la panne (Une description aussi précise que possible accéléra la réparation).

  1. Avant d'envoyer votre appareil, enlevez tous les accessoires qui ne font pas partie des composants originaux fournis avec la pompe. Nous n'endossons pas la responsabilité au cas où ces accessoires manquent à la remise de la pompe.

8. Commande des pièces de rechange

La méthode la plus simple de commander les pièces de rechange est par internet. Notre site www.tip-pumpen.de a un magasin comfortable ce qui vous permet de faire une commande de pièces de rechange simplement en cliquant. En plus nous y publiions des informations détaillées et des conseils importants concernants nos produits et accessoires. Nous y présentons des nouveautés (et produits nouveaux), des trends et des innovations de la technique des pompes

9. Service

En cas de demande d'intervention de la garantie ou de pannes, veuillez contacter votre revendeur.

Une notice d'utilisation récente sous forme de fichier PDF peut être demandée si nécessaire par e-mail à l'adresse: service@tip-pumpen.de

T.I.P. Sweeper 18000 WL - Service - 1

Seulement pour les pays de l'U.E.

Ne jetez pas les appareils électriques/électroniques à la poubelle !

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU sur les anciens équipements électriques et électroniques et son application dans la législation nationale, les appareils usagés de ce type doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour être recyclés dans le respect des règles de protection de l'environnement. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre service local de traitement des déchets.

Gentile Cliente,

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : T.I.P.

Modèle : Sweeper 18000 WL

Catégorie : Aspirateur robot