Sweeper 18000 3D - Odkurzacz robot T.I.P. - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Sweeper 18000 3D T.I.P. w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Sweeper 18000 3D T.I.P.
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz robot w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Sweeper 18000 3D - T.I.P. i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Sweeper 18000 3D marki T.I.P..
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sweeper 18000 3D T.I.P.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Robot basenowy

PL Deklaracja zgodności WE
My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym na wyłączną odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty spełniają podstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw UE - oraz wszystkich ich zmian: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Art.:
Poolroboter
Sweeper 18000 3D
applied standards/ angewendete Normen:
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
EN 62233:2008
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010
EN IEC 63000:2018
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy T.I.P.!
Uważne zapoznanie się z instrukcją użytkowania pozwoli na pełne wykorzystanie możliwości technicznych urządzenia.
Życzymy Państwu zadowolenia z nowo zakupionego urządzenia.
Spis treści
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 1
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3
- Parametry techniczne 3
- Zakres dostawy 3
- Uruchomienie....3
- Konserwacja 5
- Gwarancja....6
- Zamawianie części zamiennych....7
- Serwis 7
Załącznik: rysunki
1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Proszę dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z elementami obsługi i zasadami użycia urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie powstałe w wyniku niezastosowania się do wska- żówek i poleceń niniejszej instrukcji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń będących wynikiem lekceważenia zale- ceń i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji, Zachowaj niniejszą instrukcję i przekaż ją wraz z urządzeniem w przypadku jego dalszej sprzedaży.
Osoby, które nie zapoznały się z treścią instrukcji użytkowania urządzenia, nie mogą z niego korzystać.
Urządzenie nie może być używana przez dzieci.
Urządzenie może być obsługiwana przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod nadzorem i pod warunkiem, że zostały one poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i że zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Trzymać urządzenie i przewód podłączający z dala od dzieci.
Z urządzenia nie można korzystać, jeżeli w wodzie przebywają ludzie lub zwierzęta.
Urządzenie musi być wyposażona w zabezpieczenie zaburzeń elektrycznych (wyłącznik RCD) o parametrach nie przekraczających 30mA.
Aby uniknąć ryzyk w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenie, może on zostać naprawiony jedynie przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby legitymujące się odpowiednimi kwalifikacjami.
Prosimy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego oraz przed czyszczeniem, serwisowaniem i zmagazynowaniem odczekać, aż ostygnie.
Prosimy chronić elementy elektryczne przed wilgocią. Podczas czyszczenia lub eksploatacji prosimy nigdy nie zanurzać ich w wodzie lub innych płynach, co pozwoli uniknąć porażenia elektrycznego. Prosimy nigdy nie trzymać urządzenia pod bieżącą wodą. Prosimy przestrzegać instrukcji dotyczących „Konserwacja i pomoc w przypadku zakłóceń pracy”.
Należy przestrzegać w szczególności wskazówek i ostrzeżeń oznaczonych następującymi znakami ostrzegawczymi:

Zignorowanie tego ostrzeżenia wiąże się z zagrożeniem zdrowia użytkownika i jego własności.

Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji związane jest z ryzykiem porażenia prądem elektrycznym, które może doprowadzić do obrażeń u osób i/lub szkód materialnych.
Sprawdź, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy bezzwłocznie, w terminie do 8 dni, powiadomić o tym sprzedawcę.

-
UWAGA: Przed rozpoczęciem wszelkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych odłączyć urządzenie elektryczne od źródła napięcia, wyciągając wtyczkę z gniazdka. Wyłączyć główny bezpiecznik domowej sieci elektrycznej przed odłączeniem kabla sieciowego, jeśli przejściówka lub gniazdko jest mokre. Nigdy nie transportować urządzenia, ciągnąc za przewód przyłączeniowy i/lub nie zawieszać urządzenia na przewodzie.
-
Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu.
-
Przed podłączeniem urządzenia do sieci upewnić się, że kabel sieciowy i urządzenie nie sa uszkodzone.
- Części opakowania mogą być niebezpieczne (np. torby foliowe) - dlatego też są niedostępne dla dzieci, osób nieświadomych swoich działań lub dla zwierząt.
- Stosować wyłącznie akcesoria, które są zawarte w zakresie dostawy lub tylko te, które są podane w instrukcji obsługi. Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo.
- Każde użycie urządzenia, które nie jest opisane w niniejszej instrukcji, może być niebezpieczne i dlatego należy go unikać.
- Przed użyciem, urządzenie musi być prawidłowo zmontowane ze wszystkimi częściami. Sprawdzić, czy gniazdo i wtyczka pasują do siebie.
- Nigdy nie należy dotykać wtyczki sieciowej mokrymi rękoma.
- Przed konserwacją, czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
- Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, nie pozostawiać go w zasięgu dzieci lub osób, które nie są świadome swoich działań.
- Należy nadzorować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniami elektrycznymi.
- W razie wypadku (np. kontaktu ze środkami czyszczącymi lub chemikaliami) należy oczyścić maszynę dużą ilością czystej wody.
- W przypadku awarii należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową, aby uniknąć zagrożenia.
- Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
- Należy dokładnie sprawdzić, czy przewód zasilający, obudowa lub inne części urządzenia są uszkodzone; jeśli są, nie należy w żadnym wypadku używać urządzenia i skontaktować się z przedstawicielem serwisu w celu dokonania naprawy.
- Podczas korzystania z przedłużaczy należy upewnić się, że są one odpowiednie do danego zastosowania oraz że są umieszczone na suchej powierzchni i zabezpieczone przed rozpryskami wody.
- Serwis i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Uszkodzone części urządzenia mogą być wymieniane wyłącznie na części oryginalne.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody osobowe lub majątkowe spowodowane niewłaściwym użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
1.1. Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla robota basenowego i skrzynki rozdzielczej
- Urządzenie może być używane tylko w wodzie i nigdy bez wody, w przeciwnym razie może ulec uszkodzeniu. Nigdy nie należy używać urządzenia bez worka filtrującego.
- Należy zachować bezpieczną odległość 3 m od basenu podczas ustawiania skrzynki rozdzielczej.
- Urządzenie należy zawsze montować w odpowiednim miejscu za pomocą dostarczonego uchwytu montażowego. Skrzynki rozdzielczej nie wolno umieszczać luzem na cokołach lub podobnych podstawach, lecz jedynie mocować na płaskiej i twardej powierzchni lub za pomocą uchwytu montażowego.
- Zawsze należy zabezpieczyć skrzynkę rozdzielczą przed wsunięciem do wody, robot basenowy może ewentualnie wciągnąć skrzynkę rozdzielczą do basenu - jeśli nie jest ona dokładnie zabezpieczona lub jeśli nie ma wystarczającej odległości od wody.
- Urządzenia nie wolno używać, gdy w wodzie znajdują się ludzie lub zwierzęta. Unikać pracy z urządzeniem podczas deszczu.
- Nie należy przemieszczać urządzenia poprzez pociągnięcie za kabel.
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym, a nie do celów komercyjnych lub przemysłowych. Urządzenie należy używać wyłącznie do czyszczenia i usuwania zanieczyszczeń w systemach basenowych.

Urządzenie nie jest przystosowane do czyszczenia basenów słonej wody, temperatura zewnętrzna i robocza nie może przekraczać lub spadać poniżej maksymalnej lub minimalnej temperatury podanej w danych technicznych.

Urządzenie jest przystosowane do pracy tylko w basenach ze stałymi ścianami. Nie nadaje się do basenów typu pop-up, przelewowych i z wbudowanymi schodami.
3. Parametry techniczne
| Model | Sweeper 18000 3D |
| Silnik | 150 Watt |
| Napięcie wyjściowe skrzynki rozdzielczej | 24 V (DC) |
| Napięcie wejściowe skrzynki rozdzielczej | 230 V~ / 50 Hz |
| Kabel przyłączeniowy | 18 m |
| Kabel sieciowy | 1,8 m |
| Maks. natężenie przepływu | 18 000 l/h |
| Głębokość zanurzenia maks. | 3 m |
| Maks. wielkość basenu | 70 m^3 |
| Pojemność filtra | 100 μm |
| Temperatura robocza | 10 – 35 °C |
| Opcje dotyczące czasu pracy | 3 |
| Typ ochrony / klasa ochrony robota | IPX8 / III (niskie napięcie ochronne) [IMAGE] |
| Typ ochrony / klasa ochrony skrzynki rozdzielczej | IPX4 / I [IMAGE] |
| Waga netto | 12,5 kg |
| Nr art. | 30455 |
4. Zakres dostawy
5.1 Umieszczenie skrzynki rozdzielczej:
Skrzynka rozdzielcza musi być zamontowana na ścianie, ogrodzeniu, słupku, szopie lub na płaskiej i litej powierzchni z zachowaniem bezpiecznej odległości co najmniej 3 metrów od krawędzi basenu (Rys. 1). Do tego celu należy użyć dołączonych z tyłu oczek (Rys. 2). Należy upewnić się, że środek czyszczący może dotrzeć do wszystkich narożników i końców basenu.
Umieścić skrzynkę rozdzielczą z dala od bezpośredniego światła słonecznego i deszczu.
Zaleca się podłączenie urządzenia do obwodu z RCD.

text_image
Minimum 3 m Abstand
5.2 Podłączenie robota basenowego do skrzynki rozdzielczej:
Odkręcić pokrywę ochronną połączenia kablowego na skrzynce rozdzielczej i podłączyć połączenie kablowe ro- bota basenowego (rys. 3.1). Następnie dokręcić ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rys. 3.2). Podczas demontażu lub zimowania należy odkręcić połączenie kablowe i założyć z powrotem zaślepkę ochronną na przyłącze. Następnie urządzenie musi być przechowywane w suchym i nienarażonym na mróz miejscu.

text_image
PoolroboterkabelRys. 3.1 Rys. 3.2
5.3 Uruchomienie urządzenia:
Ostrożnie i powoli zanurzyć środek czyszczący w basenie za pomocą uchwytu. Upewnić się, że środek czyszczący jest zawsze wkładany od spodu do ściany basenu, a następnie usuwany w ten sam sposób.
Podłączyć kabel sieciowy do skrzynki rozdzielczej. Zaświeci się wskaźnik LED aktualnie wybranego trybu. Teraz można wybrać jeden z dwóch trybów pracy, w zależności od wielkości i stopnia zabrudzenia basenu.

Możliwe tryby pracy:
Start/Stop ⏻ Dzięki temu można uruchomić lub zatrzymać urządzenie
Floor clean: Urządzenie czyści tylko podłogę
(Uwaga: w zależności od przejścia ściany basenu, możliwe jest, że urządzenie porusza się również w górę ściany)
Floor + wall clean: Urządzenie czyści podłogę i ściany basenu
Time: Nacisnąć kilka razy przed rozpoczęciem, aby wybrać czas trwania czyszczenia
2 godziny: światło czerwone
3 godziny: światło zielone
5 godzin: światło niebieskie
Najpierw należy wybrać żądany tryb pracy, naciskając jeden raz odpowiedni przycisk.
Następnie należy ustawić żądany czas (TIME) i potwierdzić wybór przyciskiem "Start/Stop" (∅ Urządzenie rozpoczyna operację czyszczenia. Jeśli urządzenie ma zostać przedwcześnie wstrzymane, należy ponownie nacisnąć przycisk "Start/Stop" (∅
PL
Po zakończeniu cyklu, środek czyszczący zatrzymuje się automatycznie. Odłączyć kabel sieciowy skrzynki rozdzielczej od sieci elektrycznej. Używając kabla, należy ostrożnie pociągnąć robota w swoją stronę i na powierzchnię. Upewnić się, że spód jest zwrócony w stronę ściany basenu. Wyjąć robota basenowego za uchwyt powoli z basenu i pozwolić wodzie, która się w nim znajduje, spłynąć do basenu.
6. Konserwacja

UWAGA: Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych odłączyć urządzenie elektryczne od źródła napięcia, wyciągając wtyczkę z gniazdka.

Nie należy używać agresywnych rozpuszczalników ani środków czyszczących.

Nie należy wylewać wody basenowej zawierającej substancje chemiczne (np. chlor) na trawę lub rośliny.
- Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
- Umieścić środek czyszczący na płaskiej powierzchni.
- Otworzyć dwie pokrywy i wyjąć dwa kosze filtra (Rys. 5).
- Proszę usunąć wszystkie zabrudzenia i wodę z wnętrza robota basenowego.
- Regularnie czyścić również kosze filtrów, przesuwając kratki boczne do góry i dokładnie je czyszcząc i płucząc (Rys. 6).
- Interwały czyszczenia zależą od stopnia zanieczyszczenia wody.
- Zamontować urządzenie w odwrotnej kolejności, aby było ono ponownie gotowe do użytku (Rys. 7).

Wskazówka: Wszystkie rodzaje napraw muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
W przypadku wystąpienia mrozu, woda w urządzeniu może spowodować znaczne szkody w wyniku zamarznięcia. Dlatego przy temperaturach zamarzania urządzenie musi zostać usunięte z pompowanej cieczy i całkowicie opróżnione. Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym, mrozoodpornym.
7. Gwarancja
Niniejsze urządzenie wyprodukowano i sprawdzono wg najnowocześniejszych metod. Sprzedawca udziela gwarancję obejmującą jakość materiału i nienaganność wykonania zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w kraju zakupu urządzenia. Gwarancja rozpoczyna się w dniu zakupu. Opiera się na następujących warunkach:
W okresie obowiązywania gwarancji usunięciu podlegają wszystkie błędy wynikające z wad materiału lub błędów produkcyjnych. Reklamację należy zgłosić natychmiast po stwierdzeniu usterki.
Roszczenie gwarancyjne wygasa w przypadku ingerencji przez sprzedawcę lub osoby trzecie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem, nieprawidłową obsługą, błędnym ustawieniem i przechowywaniem, niefachową instalacją, siłą wyższą lub pozostałymi zewnętrznymi czynnikami.
Części ulegające naturalnemu zużyciu np. wirnik, uszczelniające pierścienie ślizgowe, membrana, wyłącznik ciśnieniowy nie są objęte gwarancją.
Wszystkie części wykonano z największą starannością z materiałów wysokiej jakości mając na celu długą żywotność urządzenia. Naturalne zużycie części zależy od sposobu i częstotliwości użytkowania pompy oraz od przeprowadzanych prac konserwacyjnych. Przestrzeganie wskazówek dotyczących instalacji i konserwacji urządzenia podanych w niniejszej instrukcji zasadniczo przyczynia się do wydłużenia żywotności części podlegających naturalnemu zużyciu.
W przypadku zgłoszenia reklamacji zastrzegamy sobie prawo do naprawy uszkodzonych części, bądź wymiany części lub całego urządzenia. Wymienione części przechodzą na naszą własność.
Wyklucza się roszczenia o wypłacenie odszkodowania, o ile szkoda nie została wyrządzona celowo lub przez rażące niedbałstwo producenta.
Gwarancja nie uprawnia do roszczeń innego typu. Podstawę uznania gwarancji stanowi przedłożenie przez kupującego potwierdzenia zakupu. Potwierdzenie gwarancji ważne jest jedynie w kraju, w którym dokonano zakupu urządzenia.
Szczególne wskazówki:
-
Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, sprawdź najpierw, czy powodem tego stanu nie jest błąd w obsłudze urządzenia lub inna przyczyna niezwiązana z uszkodzeniem urządzenia.
-
Wysyłając lub zanosząc uszkodzone urządzenie do naprawy, dołącz do niego koniecznie następujące dokumenty:
Dowód zakupu
- Opis zaistniałego uszkodzenia (możliwie dokładny opis umożliwia sprawne rozpatrzenie reklamacji).
- Przed dostarczeniem uszkodzonego urządzenia do naprawy, usuń wszystkie elementy dodane do oryginalnego urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za brak takich elementów po dokonaniu naprawy urządzenia.
8. Zamawianie części zamiennych
Najszybszą, najprostszą i najbardziej korzystną metodą zamawiania części zamiennych jest złożenie zamówienia elektronicznie. Polecamy Państwu również bezpośredni kontakt z naszym biurem obsługi sprzedaży: tel. (+48) 22 211 80 11, e-mail: info@tippolska.pl
9. Serwis
W przypadku zgłoszeń reklamacyjnych lub /i napraw pogwarancyjnych prosimy zwracać bezpośrednio do:
Dystrybutor:
T.I.P. Polska Sp. z o.o.
ul. Warszawska 164, 05-082 Latchorzew
Polska
Tel.: (+48) 22 211 80 11
e-mail: info@tippolska.pl
Serwis:
PPHU TECH-MIG
ul. Kaczorowa 26A, 03-046 Warszawa
Polska
Tel.: (+48) 601 380 587, 22 427 58 30
e-mail: serwis@techmig.pl
W razie potrzeby aktualną instrukcję obsługi w formie pliku pdf można zamówić wysyłając zapytanie na adres e-mail: info@tippolska.pl.
Dotyczy tylko krajów UE
Zakaz utylizacji zużytego sprzętu razem z odpadami domowymi!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane w formie nieposortowanych odpadów z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt elektryczny należy oddać do odpowiednich bezpłatnych punktów zbiorczych. Informacje w tym zakresie można uzyskać kontaktując się z lokalnym punktem utylizacji odpadów lub przedstawicielami władz lokalnych.
Poštovani kupci!
Srdačne čestitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.!
Da bi mogli iskoristiti sve tehničke prednosti Vašega agregata, molimo Vas da pažljivo pročitate upute.
Želimo Vam puno zadovoljstva pri korištenju Vašega novog agregata.