SCVL A1 - Wentylator CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SCVL A1 CRIVIT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SCVL A1 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wentylator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SCVL A1 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SCVL A1 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SCVL A1 CRIVIT
Wykaz użytych piktogramów i symboli ...... Strona 105
Wstęp ...... Strona 107
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..... Strona 107
Zakres dostawy .... Strona 108
Opis części. ...... Strona 108
Dane techniczne .... Strona 108
Uwagi handlowe ...... Strona 109
Instrukcje bezpieczeństwa ..... Strona 109
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/akumulatorków. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 114
Przed użyciem.... Strona 116
Rozpakowanie ...... Strona 116
Ładowanie produktu ..... Strona 116
Ustawianie produktu ...... Strona 117
Obstuga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 117
Włączanie i wyłączanie produktu...... Strona 117
Regulacja prędkości. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 117
Dostosowywanie nachylenia .... Strona 118
Używanie lamp LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 118
Ustawianie programatora zegarowego..... Strona 120
Wieszanie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 121
Używanie banku energii .... Strona 121
Czyszczenie i konserwacja ..... Strona 123
Przechowywanie ...... Strona 124
Utylizacja ...... Strona 124
Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 126
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej .... Strona 127
Serwis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
| Wykaz użytych piktogramów i symboli | |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! - Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) |
![]() | OSTRZEŻENIE! - Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia (np. ryzyko porażenia prądem) |
![]() | OSTROŻNIE! - Wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia (np. ryzyko poparzenia) |
![]() | UWAGA! - Ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi (np. ryzyko zwarcia) |
![]() ![]() | OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!" wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć, a także uszkodzenie mienia. Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia!RADA: Ten symbol ze stowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. |
![]() | Nie wkładać palców przez siatkę. |
![]() | Staty prąd/napięcie |
![]() | Wtyczka USB-C |
![]() | Wtyczka USB typu A |
![]() | Klasa ochrony III |
![]() | Produkt stosować tylko w zamkniętych pomieszczeniach suchych. |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. |
| [xwzz] | Instrukcje bezpieczeństwaInstrukcje użytkowania |
WENTYLATOR
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do cyrkulacji powietrza chłodzącego.
Produkt ten może służyć jako bank energii do ładowania urządzeń zewnętrznych wyposażonych w port USB.
Lampy LED 1 i 5 stuża do oświetlania bliskiego otoczenia produktu.
Ten produkt nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Zastosowania nie opisane w tej instrukcji mogą spowodować uszkodzenie produktu lub poważne obrażenia.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego; nie nadaje się do użytku komercyjnego.
■ Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy produkt jest w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe.
1 Wentylator
1 Kabel do ładowania
1 Krótka instrukcja
Opis części
1 Górna lampa LED
2 Siatka przednia
3 Wirnik wentylatora
4 Regulator prędkości
5 Dolna lampa LED
6 Przycisk programatora zegarowego
7 Przełącznik światła
8 Wyświetlacz
9 Siatka tylna
10 Przełącznik zasilania
11 Gniazdo wyjściowe USB-A
12 Gniazdo USB-C
13 Składany hak
14 Kabel ładujący USB
Dane techniczne
| Typ akumulatora: 1260110 | |
| Wbudowany akumulatorek: 3,7 V , 1000 mAh,37 Wh (litowo-jonowy) | |
| Wejście i wyjście USB-C: 5 V | 2 A *--- |
| Wyjście USB-A: 5 V , 2 A * | --- |
| Pobór mocy: 6 W (wentylator), | 1 W (lampy LED) |
* Gdy gniazdo wyjściowe USB-A 11 i gniazdo USB-C 12 są używane jednocześnie do ładowania urządzeń zewnętrznych, całkowity prąd wyjściowy obu portów łącznie wynosi 2 A.

Uwagi handlowe
o USB® to zastrzeżony znak towarowy firmy USB Implementers Forum, Inc.
o Marka i nazwa handlowa CRIVIT jest własnością jej właścicieli.

Instrukcje bezpieczeństwa
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY!
Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko
uduszenia! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmystowych lub umystowych lub o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego niebezpieczeństwach.
Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru.
Ten produkt nie jest zabawką i musi by przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie są świadome zagrożeń związanych z używaniem urządzeń elektrycznych.
Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Nie należy używać produktu, jeśli ma widoczne uszkodzenia.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach!
Produkt należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego portu USB. Napięcie musi odpowiadać danym zawartym w rozdziale „Dane techniczne”.
Nie modyfikować ani nie naprawiać produktu. Diod LED nie można i nie wolno wymieniać.
Diody LED są niewymienne.
Jeśli po upływie okresu użytkowania diody LED przestają działać, to należy wymienić cały produkt.
⚠ OSTRZEŻENIE! Nie włączać
światła, gdy produkt jest skierowany na łatwopalną powierzchnię. Oświetlana powierzchnia może się przegrzać lub zapalić.
■ W pobliżu produktu ani na nim nie umieszczać płonących świecie lub innych źródeł otwartego ognia.
Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło.
Produkt należy wyrzucić, jeśli produkt lub kabel ładujący USB 14 jest uszkodzony.
■ Upewnić się, że kabel ładujący USB 14 nie zostanie uszkodzony przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty.
■ Przed użyciem kabel USB ładujący 14 należy całkowicie rozwinąć.
W razie poczucia zapachu spalenizny lub zauważenia dymu, natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć kabel ładujący USB 14 od produktu. Przed ponownym użyciem produkt musi być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika.
W przypadku korzystania ze źródła zasilania USB gniazdo zasilania musi być zawsze łatwo dostępne, aby w razie nagłej potrzeby zasilacz USB mógł zostać szybko odłączony od gniazda ściennego. Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi producenta.
Zwracać uwagę na ograniczenia i zakazy dotyczące produktów zasilanych bateryjnie w potencjalnie niebezpiecznych miejscach, takich jak stacje benzynowe, lotniska, szpitale itp.
⚠ OSTRZEŻENIE! Nie przykrywać produktu podczas ładowania. Istnieje ryzyko nagrzania i przegrzania.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia!
Wyłączać produkt i odłączać od źródła zasilania USB przed czyszczeniem i gdy produkt nie jest używany.
■ Chronić produkt przed kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i pryskającą wodą.
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia!
Nigdy nie używać produktu z uszkodzoną siatka ochronną lub bez niej.
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia!
Podczas użytkowania trzymać ręce, włosy, ubranie i inne przedmioty z dala od siatki zabezpieczającej, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia produktu.

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/akumulatorków
⚠ ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza!

ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie
ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Baterii/akumulatorków nie zwierać ani ich nie otwierać. Może to spowodować przegrzanie, pożar lub pęknięcie.
Baterii/akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia lub wody.
Nie wywierać obciążeń mechanicznych na baterie/akumulatorki.
Ryzyko wycieku z baterii/akumulatorków
Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie/akumulatorki, np. grzejników/bezpośredniego światła słonecznego.
Jeśli baterie/akumulatorki wyczerpały się, unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem!

NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Cieknące
albo uszkodzone baterie/akumulatorki mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą. Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice ochronne.
Ten produkt zawiera wbudowany akumulator, który nie jest niewymienialny przez użytkownika. Usunięcie lub wymiana akumulatorka musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Podczas utylizacji tego produktu należy pamiętać, że ten produkt zawiera akumulatorek.
Przed użyciem
- Rozpakowanie
□ Usunąć materiały opakowaniowe. Sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony.
Ładowanie produktu
⚠️ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia mienia! Nie
podłączać produktu do komputera PC lub notebooka w celu naładowania produktu.
⚠ UWAGA! Nie podłączać żadnego urządzenia do
gniazda wyjściowego USB-A 11 podczas ładowania produktu przez gniazdo USB-C 12. Odłączyć kabel ładujący USB 14 od produktu, gdy produkt będzie w pełni naładowany.
RADY:
■ Przed pierwszym użyciem: Całkowicie naładować produkt.
Do ładowania należy używać wyłącznie zasilacza (brak w zestawie) o klasie ochronności II i wyjściu SELV 5 V — 2 A, który jest dopuszczony do użytku z urządzeniami gospodarstwa domowego.
Nie można używać produktu podczas ładowania.
-
Wtyczkę USB-C kabla ładującego USB 14 podłączyć do gniazda ładowania USB-C 12.
-
Wtyczkę USB-A kabla ładującego USB 14 podłączyć do gniazda USB-A w zasilaczu USB.
Podczas ładowania na wyświetlaczu 8 miga podawany w procentach aktualny poziom naładowania baterii.
Gdy produkt będzie w pełni naładowany, wyświetlacz 8 pokaże wartość 100 % i przestanie migać.
- Kabel ładujący USB [ ] odłączyć od produktu i zasilacza USB.
Wyświetlacz [8] gaśnie natychmiast po odłączeniu kabla ładującego USB od produktu.
Ustawianie produktu
o Produkt ustawiać na poziomej i równej powierzchni.
Obsługa
Włączanie i wyłączanie produktu
RADA: Zawsze przesuwać przełącznik zasilania [ ] na pozycję OFF (WYŁ.), gdy akumulator się rozładuje.
o Włączanie: Przełącznik zasilania [ ] ustawić w pozycji ON (WŁ.).
o Wyłączanie: Przełącznik zasilania [ ] ustawić w pozycji OFF (WYL.).
Regulacja prędkości
RADA: Po włączeniu produktu wirnik wentylatora [3] obraca się na poziomie prędkości 01. Na wyświetlaczu [8] pokazywany jest aktualny poziom naładowania baterii w procentach.
o Gałkę regulatora prędkości [4] przekręcić w prawo lub w lewo, aby ustawić prędkość w zakresie od 01 do 100.
o Albo regulator prędkości [4] nacisnąć kilka razy, aby zwiększać prędkość w krokach co 25 %.
Regulator prędkości [4] Poziom prędkości
Nacisnąć 1× 25
Nacisnąć 2× 50
| Regulator prędkości 4 | Poziom prędkości |
| Nacisnąć 3× | 75 |
| Nacisnąć 4× | 100 |
| Nacisnąć 5× | 01 |
□ Wyłączanie tylko wentylatora: Regulator prędkości 4 wcisnąć na 3 sekundy.
Dostosowywanie nachylenia
☐ Ręcznie ustawić kąt nachylenia.
Używanie lamp LED
RADA: Lampy LED 1 i 5 można włączać lub wyłączać jednocześnie lub pojedynczo.
Równocześnie
□ Nacisnąć kilka razy przetącznik światła 7, aby włączyć lub wyłączyć obie lampy LED 1 i 5 oraz wybrać poziom jasności.
| Przełącznik światła 7 | Opis |
| Nacisnąć 1× | Obie lampy LED 1 i 5 świecą z poziomem jasności 1. |
| Nacisnąć 2× | Obie lampy LED 1 i 5 świecą z poziomem jasności 2. |
| Nacisnąć 3× | Obie lampy LED 1 i 5 świecą z poziomem jasności 3. |
| Nacisnąć 4× | Obie lampy LED 1 i 5 nieświecq. |
Pojedynczo
-
Przetącznik światła 7 nacisnąć jeden raz, aby włączyć obie lampy LED 1 i 5.
-
W celu włączenia lub wyłączenia górnej lampy LED 1 albo dolnej lampy LED 5 i wybrania poziomu jasności należy wykonać następujące czynności:
| Przełącznikświatła 7 | Opis |
| Wciśnięcie na2 sekundy | Świeci tylko górna lampaLED 1 z poziomem jasności 1. |
| Ponowne wciśnięciena 2 sekundy | Świeci tylko dolna lampaLED 5 z poziomem jasności 1. |
| Nacisnąć 1× | Górna lampa LED 1 lubdolna lampa LED 5 świeci zpoziomem jasności 2. |
| Nacisnąć 2× | Górna lampa LED 1 lubdolna lampa LED 5 świeci zpoziomem jasności 3. |
| Nacisnąć 3× | Górna lampa LED 1 lub dolnalampa LED 5 gaśnie. |
Ustawianie programatora
zegarowego
i RADY:
Programator zegarowy można ustawić tak, aby automatycznie wyłączał produkt po upływie 1 do 8 godzin użytkowania.
■ Funkcja programatora zegarowego odnosi się wyłącznie do wentylatora.
Programator zegarowy zostanie automatycznie zresetowany, gdy
– produkt będzie ładowany poprzez gniazdo USB-C 12,
- przełącznik zasilania 10 zostanie przesunięty na pozycję OFF (WYŁ.),
-wentylator zostanie wyłączony poprzez wciśnięcie na 3 sekundy pokrętło regulatora prędkości 4.
□ Gdy produkt jest włączony: Nacisnąć kilka razy przycisk programatora zegarowego 6, aby ustawić czas.
| Przycisk programatora zegarowego 6 | Działanie | Wyświe-tlacz 8 |
| Nacisnąć 1× | Włączenie programatora zegarowego | 0H |
| Nacisnąć 2× | Programator zegarowy ustawiony na 1 godzinę | 1H |
| Nacisnąć 3× | Programator zegarowy ustawiony na 2 godziny | 2H |
| Nacisnąć 4× | Programator zegarowy ustawiony na 4 godziny | 4H |
| Nacisnąć 5× | Programator zegarowy ustawiony na 8 godziny | 8H |
| Nacisnąć 6× | Wyłączanie programatora czasowego | 0H |
Wieszanie produktu
RADA: Za pomocą składanego haka 13 produkt można m.in. zawiesić pod dachem namiotu.
- Produkt odwrócić do góry dnem.
- Rozłożyć składany hak 13.
- Składany hak 13 przekręcić do żądanego położenia.
- Produkt zawiesić na odpowiednim punkcie mocowania. Upewnić się, że produkt nie może spaść.
- Używanie banku energii
RADY:
Jeśli produkt będzie używany jako bank energii, a poziom prędkości wentylatora będzie ustawiony na poziom wyższy niż 50, to maksymalna prędkość wentylatora zostanie
zmniejszona do poziomu 50. Po odłączeniu urządzenia od portu USB maksymalna prędkość wentylatora zostanie zresetowana do poziomu 100.
Produkt przechodzi w tryb uśpienia, jeśli nie jest używany przez 3 minuty (przełącznik zasilania 10 jest ustawiony w pozycji ON (Wł.)). Aby aktywować bank energii, po podłączeniu urządzenia nacisnąć 1 raz przycisk programatora zegarowego 6.
Produkt może być używany jako awaryjne źródło zasilania, np. do ładowania urządzeń przenośnych poprzez gniazda wyjściowe USB-A 11 i USB-C 12.
■ Za pośrednictwem gniazda wyjściowego USB-A 11 i gniazda USB-C 12 można ładować jednocześnie 2 urządzenia. W tym przypadku całkowity prąd wyjściowy obu portów wynosi 2 A.
Z funkcji banku energii można korzystać tylko wtedy, gdy przełącznik zasilania 10 jest ustawiony w pozycji ON (Wt.).
-
Przełącznik zasilania 10 ustawić w pozycji ON (WŁ.).
-
Kablem ładującym USB 14 podłączyć urządzenie przenośne do gniazda wyjściowego USB-A 11 lub USB-C 12.
-
Opcjonalnie: Innym kablem ładującym USB (brak w zestawie) podłączyć drugie urządzenie przenośne do gniazda wyjściowego USB-A 11 lub USB-C 12.
-
Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. Wyświetlacz 8 pokazuje w procentach aktualny poziom naładowania akumulatora. Na wyświetlacz miga wskaźnik
-
Odłączyć urządzenia od produktu, gdy będą wystarczająco naładowane.
Czyszczenie i konserwacja
Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie ani w innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.
□ Przed czyszczeniem: Wyłączyć produkt. Kabel ładujący USB 14 odłączyć od produktu.
| Część Czyszczenie | |
| Produkt | □ Czyścić obudowę lekko zwilżoną ściereczką.□ Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza produktu. |
| Siatka29 | □ Za pomocą odkurzacza ostrożnie usunąć gruby osad.□ Siatkę czyścić lekko zwilżoną ściereczką.□ W przypadku uporczywych zabrudzeń na szmatkę nałożyć można tagodny detergent. |
Do czyszczenia nie wolno używać żrácych, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek.
i RADY:
Siatki 2 i 9 pełnią funkcję oston ochronnych, chroniących użytkownika przed dotknięciem wirnika wentylatora 3.
W żadnym przypadku nie należy zdejmować siatki przedniej 2 lub siatki tylnej 9.
☐ Po oczyszczeniu: Pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
Przechowywanie
RADA: Wbudowany akumulator może się rozładować, nawet jeśli produkt nie będzie używany. Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, przed przechowywaniem naładować całkowicie wbudowany akumulator, aby przedłużyć żywotność akumulatora. Regularnie ładować akumulator, gdy nie jest używany (zalecamy doładowywanie co 3 miesiące) w celu utrzymania jego właściwości.
□ Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt:

Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystugują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady
materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
W przypadku tego produktu czas gwarancji obowiązuje również dla akumulatora.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 492795_2407) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

Serwis

Serwis Polska
Tel.:008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl

Použití jako powerbanky ..... Strana 145
- Použití jako powerbanky
i UPOZORNĚNÍ:













