RCKV-160/33-8 - Klimatyzator Royal Catering - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCKV-160/33-8 Royal Catering w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RCKV-160/33-8 Royal Catering
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCKV-160/33-8 - Royal Catering i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCKV-160/33-8 marki Royal Catering.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RCKV-160/33-8 Royal Catering
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wolno wyzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego
Urządzenie jest zgodne z deklaracja CE.


Lwagał Niebezpieczeństwo wypadku.
LWAGAI Ryzyko pożaru. Izobutan (Izobutan, R600a), cyklopentan.


UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnic się od rzeczywistego wyglądu produktu
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
INSTRUKCIA OBSEUGI
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZENSTWA
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycznych:
W celu zminalizowania ryzyka obrazeń na skutek działania ognia lub porażenia pradem prośmył partnership o stałe przestreżenie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas你就owania urządzenia. Prośmy o staranne przoczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, zo zełażeł Polsące odpowiedzi na wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prośmy o staranne przechowywane niniejszej instrukcji użytkowania w pobilizu produktu, aby w razie pojawienie się pytań można było do nij jeszczeżna powrość równicz w późniejszym czasie. Prośmy zawsze stosować uziemione przylacze pradu z prawidikłowym napięciem sicerłowym (patraz instrukcja lub tabliczka znamionował) W razie wątpliwości w odniesiuću got doMG czy przyłącze jest uziomieną, prośmy złościć sprawdzenie tego wykwalifikowancem specjaliscie. Nigódy nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania Urządzenia nie należy otwićać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotonymi rkomą. Poza tym urządzenie należy droneić przed bezpośrednim promieniomowani słonecznym. Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpieczeństym miejscu, tak aby nikt nie mógł nadsopnąć na kabel, przoprówcie się o niego i/ł lub uszkodzić go. Przed przystąpienlem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wytyczke sącieczka, a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej scleroczki. Należy uniukać stosowania środków czyszczacych i udziałę, aby jakakowskie dlecz nie dostala się do urządzenia i/ł lub tam nie pozostała. Należy wyłączcy urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawlidności w sposobie jego funcjekonowania. Powinne się również wyłącznąć wytyczke z gniażdka sieliowego, gdy urządzenie nie jest używane. Wykonanie prac związanych z konserwacja, wygrucowaniem i naprawa urządzenia należy złościć wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw dokonywnych przez osoby trzecje gwarancja wygasal
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
-
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy przestrzegac wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
-
Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać równieżą instrukcie użytkowania.
-
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko weznaliz pomieszczeń.
-
W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsług wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody.
-
Przed pierwszym uzyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowe.
-
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i urnystowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/łub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługować urządzenie.
-
NIEBEZPIECZENSTWO PORAZENIA PRADEMI: Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom.
-
Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, to, aby uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić.
-
Należy zapubiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia. Nie może on również wisieć i być zanurzony w wodzie.
-
UWAGA – ZAGROZENIE ZYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą woda lub polewać innymi cieczami.
-
Pod zadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.
-
Nie należy przechowywać w urządzeniu ciężkich, trujących ani korodujących przedmiotów.
-
Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki podczas transportu nie należy przechylac lodówki o kąt większy niż 45°.
-
Nie wolno eksploatować urządzenia w nieogrzewanych pomieszczeniach oraz miejscach o dużej wilgotności powietrza.
-
Zaleca się aby w trakcie wykonywania czynności wymagających wkładania rąk do urządzenia, rece były suche ponieważ w przeciwnym wypadku może to skutkować uszkodzeniem skóry od mrozu.
-
UWAGAI Otwory wentylacyjne urządzenia powinny być zawsze wolne od blokad.
-
UWAGA! Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych lub maszyn, w celu przyspieszenia rozmrazania.
-
UWAGA! Należy zwrócić szczególna uwagę, aby nie uszkodzić elementów obiegu chłodziwa.
-
UWAGA! Nie należy używać zadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz komory urządzenia służącej do przechowywania zywności.
-
UWAGAI Urządzenie w swojej konstrukcji zawiera łatwopalne gazy służące izolacji. 7 tego powodu urządzenie po zakończeniu eksploatacji powinno być przekazane do utylizacji specjalistom.
-
UWAGAI Wtyczka urządzenia powinna być podłączona do gniazda w miejscu umożliwiającym jej hatwe i szybkie odcłącznie.
-
UWAGAI Instalację urządzenia musi przeprowadzić odpowiednio wykwalifikowana osoba.
-
Dzieci nie mogą dawic się urządzeniem.
-
Nie wolno przechowywać w urządzeniu substancji grożących wybuchem np.: puszek zawierających sprężony łatwopalny gaz.
-
Nie wolno przechowywać w urządzeniu szklanych naczyń z płynami zamarzającymi.
-
Nie należy używać niesprawnego lub uszkodzonega urządzenia.
-
Części zamienne lub akcesoria nie zaletane przez producenta nie mogą być używane w urządzeniu. Działanie polegające na zastosowaniu części nie zalecanych przez producenta skutkuje ubrałą gwarancji jak również może prowadzić do powstania bezpośredniego zagrożenia życia lub zdrowia użytkownika.
-
Zabrania się przesuwania, przestavlania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
-
Nie wolno ustawiać urządzenia na palnym poctożu.
-
Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia, pieców elektrycznych, pieców weglowych itp, jak również nie należy ustawiać urządzenia w miejscu bezpośredniego nałożonecznienia, ponieważ działanie ciepła może zmniczyć moc chłożenia, a co za tym idzic podwyższyć zużycie energii elektrycznej.
-
Urządzenie musi być podłączone w sposób bezpośredni do gniazda wtykowego naściennego; nie wolno używać rozgałęziaczy itp.
-
W przypadku odcięcia zasilania od urządzenia należy odczekać około 5 min przed punownym podłączeniem urządzenia do prądu, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
-
Zabronione jest wystawianie urządzenia na działanie deszczu.
Nieprzestrzeganie zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią!
DANE TECHNICZNE
| Nazwa produktu | Nadstawa chłodnicza | |||
| Model | RCKV-200/33-10 | RCKV-180/33-9 | RCKV-160/33-8 | RCKV-150/33-7 |
| Moc znamionowa [W] | 125 | 125 | 120 | 115 |
| Prąd znamionowy [A] | 1,2 | |||
| Zużycie energii [kWh/24h] | 1,2 | 1,3 | 1,2 | |
| Napięcie znamionowe [V]/ Częstatliwość [Hz] | 230~/50 | |||
| Czynnik chłodniczy/ ilość czynnika chłodniczego | R600a/ 42g | R600a/ 42g | R600a/ 35g | R600a/ 35g |
| Zakres temperatur (°C) | 2-10 | |||
| Pojemność netto (l) | 70 | 47 | 45 | 44 |
| Klasa ochrony przed porazelniem pradem elektrycznym | 1 | |||
| Poziom emitowanego hałasu [dB] | 35 | |||
| Klasa klimatyczna | 4 | |||
| Waga [kg] | 53,5 | 48 | 46 | 31 |
| Regulacja wysokości | tek | |||
| Nazwa produktu | Nadstawa chłodnicza | |||
| Model | RCKV-140/ 33-6 | RCKV-120/ 33-5 | RCKV-200/ 33-105 | RCKV-180/ 33-95 |
| Moc znamionowa (W) | 110 | 110 | 125 | 125 |
| Prąd znamionowy (A) | 1,2 | |||
| Zuzycie energii (kWh/24h) | 1,2 | 1,3 | 1,3 | |
| Napięcie zna-mionowe [V]/ Częstotliwość [Hz] | 230-/50 | |||
| Czynnik chłodniczy/ ilość czynnika chłodniczego | R600a/ 35g | R600a/ 35g | R600a/ 42g | R600a/ 42g |
| Zakres temperatur (°C) | 2-10 | |||
| Pojemność netto (l) | 40 | 35 | 70 | 47 |
| Klasa ochrony przed porazelniem pradom elektrycznym | 1 | |||
| Poziom emitowanego hałasu [dB] | 35 | |||
| Klasa klimatyczna | 4 | |||
| Waga [kg] | 35 | 30 | 53 | 48 |
| Regulacja wysokości | tak | |||
| Nazwa produktu | Nadstawa chłodnicza | |||
| Model | RCKV-160/33-85 | RCKV-150/33-/75 | RCKV-140/33-65 | RCKV-120/33-55 |
| Moc znamionowa [W] | 120 | 115 | 110 | 110 |
| Prąd znamionowy [A] | 1,2 | 1,2 | 1,2 | 1 |
| Zuzycie energii [kWh/24h] | 1,2 | 1,3 | 1,2 | |
| Napięcie znamionowe [W]/Częstotliwość [Hz] | 230-/50 | |||
| Czynnik chłodniczy/ilość czynnika chłodniczego | R600a/35g | |||
| Zakres temperatur [°C] | 2-10 | |||
| Pojemność netto [J] | 45 | 44 | 43 | 35 |
| Klasa ochrony przed porazeniem prądem elektrycznym | 1 | |||
| Poziom emitowanego hałasu [dB] | 35 | |||
| Klasa klima tycznia | 4 | |||
| Waga [kg] | 46 | 40 | 31,5 | 23,5 |
| Regulacja wysokości | tak | |||
| Nazwa produktu | Nadstawa chłodnicza | |||
| Model RCKV- | 200/39-G9 | RCKV-180/39-C8 | RCKV-160/39-G7 | RCKV-150/39-G5 |
| Moc znamionowa [W] | 125 | 125 | 120 | 115 |
| Prąd znamionowy [A] | 1,2 | |||
| Zuzycie energii [kWh/24h] | 1,5 | 1,3 | 1,2 | |
| Napięcie zna-mionowe [V]/Częstotliwość [Hz] | 230-/50 | |||
| Czynnik chłodniczy/ Ilość czynnika chłodniczego | R600a/ 42g | R600a/ 42g | R600a/ 35g | R600a/ 35g |
| Zakres temperatur [°C] | 2-10 | |||
| Pojermność netto [l] | 122 | 65 | 62 | 60 |
| Klasa ochrony przed poraze-niem prądem elektrycznym | 1 | |||
| Poziom emitowanego hałasu [cfb] | 35 | |||
| Klasa klima-tyczna | 4 | |||
| Waga [kg] | 35,5 | 52 | 52 | 43 |
| Regulacja wysokości | tak | |||
| Nazwa produktu | Nadstawa chłodnicza | |||
| Model | RCKV-140/ 39-G4 | RCKV-120/ 39-G4 | RCKV-200/ 39-S9 | RCKV-180/ 39-S8 |
| Moc znamionowa [kW] | 110 | 125 | ||
| Prąd znamionowy [A] | 1,2 | |||
| Zuzycie energii [kWh/24h] | 1,1 | 1 | 1,4 | 1,3 |
| Napięcie zna-mionowe [V]/ Częstotliwość [Hz] | 230-/50 | |||
| Czynnik chłodniczy/ Ilość czynnika chłodniczego | R600a/ 35g | R600a/ 35g | R600a/ 42g | R600a/ 42g |
| Zakres temperatur [°C] | 2-10 | |||
| Pojermność netto [l] | 50 | 45 | 70 | 65 |
| Klasa ochrony przed poraze-niem prądem elektrycznym | 1 | |||
| Poziom emitowanego hirasu (cB) | 35 | |||
| Klasa dima-tyczna | 4 | |||
| Waga (Kg) | 42 | 38 | 65 | 53 |
| Regulacja wysokość | tak | |||
| Nazwa produktu | Nadstawa chłodnicza | |||
| Model | RCKV-160/39-57 | RCKV-150/39-55 | RCKV-140/39-55 | RCKV-120/39-54 |
| Moc znamionowa [W] | 120 | 115 | 110 | |
| Prąd znamionowy [A] | 1,2 | |||
| Zuzycie energii (kWh/24h) | 1,2 | 1,2 | 1,1 | 1 |
| Napięcie zna-mionowe [V]/ Częstotliwość [Hz] | 230-/50 | |||
| Czynnik chłodniczy/ ilość czynnika chłodniczego | R600a/35g | R600a/35g | R600a/42g | R600a/42g |
| Zakres temperatur [°C] | 2-10 | |||
| Pojemność netto [J] | 62 | 60 | 50 | 45 |
| Klasa ochrony przed porazeniom pradem elektrycznym | 1 | |||
| Poziom emitowanego hirasu (cB) | 35 | |||
| Klasa dima-tyczna | 4 | |||
| Waga (Kg) | 52 | 43 | 42 | 38 |
| Regulacja wysokość | tak | |||
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawić pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o tu, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by było stabilnie ustawione.
UTYLIZACIA OPAKOWANIA Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
WSKAŻOWKI OGÓLNE DLA UŻYTKOWNIKA Urzadzenie należy umić po jego wypakowaniu i przed jego podłączeniem do sieci. W momencie osiągnięcie przez urządzenia zedanej temperatury, można je napehlić. Zabrania się napełniania urządzenia dieplymi płynami i potrawami. Able zapewnić odpowiednią cyrkulące powietrza wewatraz urządzenia zaleta się ustawiać produkty w taki sposób, aby zapewnić zachowanieć odstępu między nimi. Nie należy zaslaniać wentylatorów. Nie należy czybt ceźto otwićar klapy lub drzwi (modeli wyposażonych w klapę lub drzwi) oraz pozosławiać je otwarte na ołużyzy czas, powoduje to zw Electionzie zużycie energii elektrycznej, co może prowadzić do ewentualnego uszkłodzenia urządzenia. Należy zawsze zamykać drzwi urządzenia (modelli wyposażonych w klapę lub drzwi), gdy nie jest ono w użyciu. Nie należy używać śrubokrętów lub innych metalowych narzędzi w celu usuwania warstw lodą powstających na ścianach urządzenia podczas jego użytkowania.
INSTALACIA I MONTAŻ URAZDZENIA Jeśli urządzenie było przechowywane lub transportowane w pozycjiinnej niż ta w jakiej powinka pracować należy zadało albeit urządzenie stało w odpowiedniej pozycji około 12 h przed jego włączeniem. W razie wątpliwości należy pozwolić aby odostało zalecany czas. Uwagał istnieje ryzko obrażeń ciała w przypadku niepcoprawnego podciedzenia urządzenia. Urządzenie należy poolyczącyt do gniazda z uzemieniem, które zostało poprawnie zainstakowane. Należy ustawik urządzenie na płaskim, stabilnym podizu, które wytrzyma jego ożar wraz z jego zawartościa. Aby zap Yemenić odpowiednią wentylacie należy zachować co najmniej 20 cm odstępu pomiędzy urządzeniem a ścianą lub innymi oblicstami.
Pierwsze uruchomienie.
-
Odpakować całe urządzenie.
-
Upewnić się ze zadne elementy opakowania nie zostały w komorze kompresora.
-
Usunąć wszelkie dokumenty i inne akcesoria z wnątrza urządzenia.
-
Zamontować wszystkie dodatkowe elementu urządzenia.
-
Wypoziomować urządzenie.
-
Wyczyścić i wysuszyć wnetrze.
-
Zamknać pokrywie/ drzwi urządzenia.
-
Podłączyć wtyczke urządzenia do gniazda.
-
Nastawić moc chłodzenia w zależności od potrzeb. UWAGA: urządzenie zacznie chłodzić po ok. 2-3 minutach oduruchomienia i jest to normalne zjawisko podykłowane ochroną układu chłodniczego.
- Po osiągnięciu przez urządzenie zadanej temperatury można włączyc do niego jedzenie.
Upewnić się, że pojemniki gastronomiczne są zawsze pełne, nawet jeśli są nie używane. Puste pojemniki obniżą elektywność urządzenia.
Regulacja wysokości/ poziomowanie:
Aby wyregułować wysokość lub wypaziomować urządzenie należy lekko wykręcić (niecałkowicie) lub wkręcić nózki urządzenia.
MONTAZ POJEMNIKÓW GN.
Do zastawa wraz z urządzeniem załączone są wsporniki na pojemniki GN. Do urządzenia możliwe jest zamontowanie pojemników GN, jednak nie chodzią one w skład zestawu.
WEACZENIE URZADZENIA
-
Upewnić się, że włącznik urządzenia jest w pozycji (O) i podłączyć wtyczke urządzenia do gniazda.
-
Przełączyć przycisk I/O w pozycję [I], aby włączyć urządzenie. Zostanie wyswietlona aktualna temocratura wcrewnatrz urządzenia.
Urządzenie rozpocznie chłodzenie do nastawionej temperatury oraz cyklicznie będzie się rozmrażać 6 razy na dobe (co 4 godziny).

text_image
OPIS URZADZENIA ④ ⑥ ⑤ ① ② ③- Wiącznik/ wyłącznik (odpowiednio I/O) urządzenia.
- Sterownik urządzenia.
- Otrawu went ()
- Osiona szklana (w zalożności od modelu)
- Pokrywa (w zależności od modelu).
- Miejsce na pojemniki GN (pojemniki GN nie są częścią zestawu).
MONTAZ SZKLANEI OSŁONY
1. Wyjać osłone z opakowania,
2. Przykrecić do górnej części urządzenia za pomocą śrub uchwyty na osłonę szklaną (należy upewnić się, że otwory w elementach montazowych osłony, skierowane sa do wewnatrz)




- Umiejscowie i przykręcić śrubami zaciskowymi w odpowiednich miejscach tylną osłone szklaną, tak by otwory w szkle znajdowały w górnej części osłony tylnej.
- Umiejscowić i przykręcić śrubami zaciskowymi w odpowiednich miejscach boczne osłony szklane, tak by otwony w szkle znajdowały w górnej części osłon bocznych.
- Nałożyć osłone górna na pozostałe części szklanej osłony.
- Wożyć gumowe zabezpieczenia do otworów w szklanych osłonach i przykręcić do tylnej oraz bocznych osłon szklanych elementy mające połączyć je z górną częścią osłony, a następnie przykręcić osłone górną.

OBSŁUGA STEROWNIKA URZĄDZENIA

| SET | Wyświctelcnic punktu nastawy.W trybie programowaniaserwisowego - wybór parametru i potwiordzencie wprowadzonych zmian. |
| Rozpoczycie rocznego rozmrażenia | |
| Przewjanie listy parametrów(w trybie programowaniaserwisowego)/ Zwiększenieustawianej wartości | |
| Przewjanie listy parametrów(w trybie programowaniaserwisowego)/Zmniejszanieustawianej wartości | |
| KOMBINACJE PRZYCISKOW | |
| Zablokowanie/odblokowanieprzyciskow | |
| SET+V | Wejście do trybu programowania serwisowego – UWAGAI NIE ZALECA SIĘ URUCHAMIANIA TRYBU SERWISOWTGO – w tym trybie wszystkie parametry zostały ustawione fabrycznie i jakiełokiew zmiany mogą spowodować niepoprawną prace urządzenia. | |
| SET+A | Powrót do wyświetlania temperatury otoczenia. | |
| SYMBOL | TRYB | ZNACZENIE |
| Włączony | Spreżarka pracuje | |
| Miganie | Aktywacja zapobiegania krótkom cykłom pracy | |
| Włączony | Aktywne rozmrazanie | |
| Miganie | Aktywne ociekanie | |
| Włączony | Wentylator aktywny | |
| Miganie | Opóźnione włączenie wentylatora po rozmrazaniu | |
| °C | Włączony | Jednostka pomiaru temperatury |
| Miganie | Tryb programowania | |
| °F | Włączony | Jednostka pomiaru temperatury |
| Miganie | Tryb programowania | |
JAK WYSWIETLIC WARTOSC PUNKTU NASTAWY
- Nacisnąć krótko SET, na wyświetlaczu pojawi się wartość punktu nastawy.
- Nacisnać krótko SET lub poczekać około 5 sekund aby powrócić do ekranu standardowego.
JAK ZMIENIĆ PUNKT NASTAWY:
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez około 3 sekundy.
- Na wyświetlaczu pojawi się wartość punktu nastawy, diocla °C lub °F zacznie migać.
- Zmienić wartość nastawy przy uzyciu przycisków lub ▲.
- Aby zatwiordzić wprowadzone zmiany nalczy nacisnać przycisk SET.
JAK URUCHOMIĆ ROZMRAŻANIE REÇZNIE
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez około 5 sekund – rozpoczę się rozmrazanie, a na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat
UWAGA: Ręczne rozmrazanie kasuje również ustawienie czasowe rozmrazania automatycznego. Kolejne rozmrozenie automatyczne nastąpi po 4 godzinach od momentu zakończenia rozmrażania rocznego.
UWAGA! Nigody nie używać elektrycznych urządzeń do rozmrożenia urządzenia (np. suszarki do włosów) lub
otwartego ognia (np. świec). Plastikowe części wnętrza mogą się stopić, a wydubywające się opary zapłonąć przez iskry lub płomień.
BLOKOWANIE PRZYCISKÓW.
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przyciski . Poszni się komunikat „OF” oznaczający blokadę przycisków.
ODBLOKOWANIE PRZYCISKÓW:
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przyciski. Pojami się komunikat „on” oznaczający odblokowanie przycisków.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewroceniem się oraz nie ustawiać go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uzrzejdzenie zaleca się myć regularnie. Przed przystapieniem do czyszczenia urządzenia lub przed wykunywani Yemen jakichkolwiec prac naprawczych czy konsenwacyjnych należy je odrą Cloudy od zasilania i odcześć do momentu ostygyniecia. Do mycia nie wolno stosować brących środków czyszczycných, np. proszku do czyszczenia, środków z zawartością alkoholu, rozciefczalników, itp. i należy uważać, aby dolingtoną urządzenia nie przedostała się woda. Nie wolno nigdy zururacj ustrzadzenia, kable ani wyczki w wodzie lub żednej innej cleczy. Zabrania się mycia urządzenia przy pomocy strumienia wody pod ciśnieniem. Wnętrze urządzenia należy myć przy pomocy środków dezynętkujących odpowiednich dla przemysłu spożywczego. Do mycia należy używać wilgotnej, miękkiej sclerekczi po czym dokładnie wysuszyć. W celu wysuszenią powierzchni należy uczić miękkiej,Suchje sclereczki. W przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłużzy okres czasu należy. Odrącyt urządzenie całkowicie od zasilania i usuńą z jego wszystkie produkty spożywcze. Następnie umyc će Lawrence zadzenie wilgotna, miękką sclereczka i delikatnym środkiem czyszczycznym; przymcyć szystą woda i dokładnie wysuszyć, na jakis czas zostawió drzwi urządzenia otwarte, tak aby urządzenie doklednie wyschło. Zaleca się czasową kontrole kabla sieciowego pod względem uszkodzeń. Zabrania się używania urządzenia z uszkodzonym kablem. Iaki kabel musi być wymieniony w serwisie lub przez wykwaliifikowanego elektryka. W przypadku stwierdzenia usterek należy zgłosić się do sklepu lub servisu. Neprawa urządzenia może być przeprowadzana wyłącznie przez nasz serwis. Próby podjęcia naprawy na własna rekte mogą prowadzić do stworzenia bezpośredniego zagrożenia życia lub zdrowia i powoduja utrats gwarancji!
REGULARNA KONTROLA URZADZENIA
Należy regularnie sprawidzać, czy clementy urządzenia nie sa uszkoczone. Jeżeli tak jest, należy zeprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy. Co należy zrobić w przypadku pojawicnia się problemu? Należy skontaktować się ze sprzedawca i przygotować następujące dane:
Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
- Eventualnie zdjęcie niesprawnej części.
- Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu tomorrow.
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji!
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem Możnia przyczyna | Dziatanie |
| Urządzenie nie działa | Urządzenie nie jest podłączone |
| Wtyczka oraz przewód są uszkodzone | |
| Przopalony bezpiecznik | |
| Zasilanie Sprawdzić zasilanie | |
| Problem z instalacja wewnętrz urządzenia | |
| Urządzenie ascendingie się ale temperatura jest zbyt wysoka/niska | Chłodnica zablokowana kurzem |
| Urządzenie jest ustawione zbyt blisko zrośla ciepla lub przepływ powietrza do chłodniczy jest zakłócony | |
| Temperatura otoczenie jest zbyt wysoka | |
| Nieodpowiednie środki spożywcze są przechowywane w urządzeniu | |
| Urządzenie jest przeciązone |
| Problem Możlica przyczyna | Działanie |
| Uzradzenie jest niezwykle głośne | Lużna nakrętka/sruba Sprawdzić i dokręcić wszystkie śrubki i nakrętki |
| Uzradzenie zostało ustawione na nierównym lub niestabilmym podożu Sprawdzić pozycję zainstalowarna urządzenia i zmienić jeśli żądzie konieczność |

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com