PCM 125 A1 - Mieszarka do cementu PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCM 125 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PCM 125 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Mieszarka do cementu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCM 125 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCM 125 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PCM 125 A1 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.

GB IE NI CY MT
Przed przeczytaniem należy otworzyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu.
DK
10.4 Plnenie (obr. 13a + 13b)
⚠ POZOR!
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia a poranenia!
Spis treści: Strona:
- Objaśnienie symboli na urządzeniu....103
- Instrukcja....105
- Opis urządzenia (rys. 1 - 13d)....105
- Zakres dostawy (rys. 2 + 3)....105
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....105
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....106
- Dane techniczne....107
- Rozpakowanie....107
- Montaż / Przed uruchomieniem....107
- Uruchomienie....108
- Przyłącze elektryczne....109
- Czyszczenie....110
- Transport 110
- Przechowywanie 110
- Konserwacja....110
- Utylizacja i recykling....111
- Pomoc dotycząca usterek....111
- Gwarancja....112
- Rysunek eksplozji....123
- Deklaracja zgodności....124
1. Objaśnienie symboli na urządzeniu
![]() | Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi! |
![]() | Nosić obuwie ochronne! |
![]() | Nosić rękawiczki ochronne! |
![]() | Nosić okulary ochronne! |
![]() | Zakładać maskę przeciwpyłową! |
![]() | Nosić nauszniki ochronne! |
![]() | Ustawić betoniarkę poziomo na równym i twardym podłożu! |
![]() | Betoniarki nie wolno przemieszczać podczas pracy! |
![]() | Betoniarka może być obsługiwana tylko przy całkowicie zamkniętym urządzeniu zabezpieczającym! |
![]() | Nie sięgać do poruszającego się bębna! |
![]() | Ostrożnie! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia wieńcem zębatym w tarczy blokującej. |
![]() | Nie należy uruchamiać silnika, gdy bęben jest w pełni załadowany. |
![]() | Chronić środowisko! Resztę materiału należy dostarczyć do autoryzowanego punktu zbiórki. Nie powinno się dopuścić do przedostania się do kanalizacji, podłoża lub zbiorników wodnych. |
![]() | Trzymać z dala od urządzenia osoby nieupoważnione i dzieci! |
![]() | Urządzenie jest zaizolowane!Uwaga! Klasa ochrony zostaje zachowana tylko wtedy, gdy do prac serwisowych stosowane są oryginalne materiały izolacyjne, a odległości izolacyjne nie ulegają zmianie. |
![]() | Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyciągnąć wtyczkę sieciową! |
| [OxKz] | Pomoc montażowa! Patrz: Montaż, zamontować górną część bębna. |
![]() | Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB |
![]() | Klasa ochrony II |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. |
2. Instrukcja
PRODUCENT:
Scheppach GmbH
Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.
WSKAZÓWKA:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:
- nieprawidłowej obsługi,
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
- naprawy wykonywane przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów,
- montaż i wymiana nieoryginalnych części zamiennych,
- użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
- Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Przestrzegać:
Przed montażem i uruchomieniem należy przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.
Instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki o tym, jak bezpiecznie, fachowo i ekonomicznie pracować z urządzeniem oraz jak unikać zagrożeń, oszczędzać koszty napraw, skracać czas przestojów oraz zwiększać niezawodność i żywotność urządzenia.
Oprócz przepisów bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy bezwzględnie przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju, które dotyczą eksploatacji urządzenia.
Przechowywać instrukcję obsługi wraz z urządzeniem w plastikowej okładce, chroniąc ją przed brudem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.
Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego.
Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
3. Opis urządzenia (rys. 1 - 13d)
- Bęben
- Mechanizm mieszający
-
Włącznik / wyłącznik
-
Zespół silnika
4a Šruby - Koła transportowe
- Podstawa
- Koło obrotowe
- Stojak
- Część górna bębna
- Część dolna bębna
- Środkowa część ramy
- Stojak z osią koła
- Kratownica
13a Uchwyt - Uchwyt łożyska
4. Zakres dostawy (rys. 2 + 3)
- Mechanizm mieszający (2)
- Zespół silnika (4)
- Koła transportowe (5)
- Koło obrotowe (7)
- Stojak (8)
- Część górna bębna (9)
- Część dolna bębna (10)
- Środkowa część ramy (11)
- Stojak z osią koła (12)
• Tarcza blokująca (13) - Uchwyt łożyska (14)
- 9xtorebka
- Instrukcja obsługi
5. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Betoniarka jest przeznaczona wyłącznie do prac związanych z mieszaniem betonu i zaprawy. Betoniarka nadaje się tylko do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym i w ogrodzie.
Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego.
Użytkowanie, konserwacja i naprawa maszyny są dozwolone wyłącznie dla osób, które zostały wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagrożeniach. Samowolne zmiany na maszynie wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.
Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze dzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyj rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać wymienionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała.
Przeczytać wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem.
- Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych umieszczonych na maszynie.
-
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze umieszczone na maszynie należy utrzymywać w stanie czytelnym.
-
Nie wolno demontować lub powodować bezużytecz urządzeń zabezpieczających przy maszynie.
- Skontrolować sieciowe przewody przyłączeniowe do Nie używać uszkodzonych przewodów przyłączeniowych.
- Przed uruchomieniem sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia.
- Dzieci i osoby nieupoważnione powinny przebywać z dala od betoniarki.
- Osoby będące pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków nie mogą korzystać z urządzenia.
- Obowiązkiem operatora jest stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego (OWO).
- Ostrożnie podczas pracy: Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek obracających się elementów.
- Prace związane z czyszczeniem i konserwacją oraz usuwanie usterek należy przeprowadzać tylko przy wyłączonym silniku. Wyciągnąć wtyczkę sieciową!
- Instalacje, naprawy i prace konserwacyjne przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę.
- Po zakończeniu naprawy lub konserwacji należy natychmiast zamontować z powrotem wszystkie urządzenia ochronne zabezpieczające.
- W przypadku opuszczania stanowiska pracy należy wyłączyć silnik i odłączyć wtyczkę sieciową!
- Należy upewnić się, że oświetlenie jest wystarczające. Słabe oświetlenie może mieć znaczący wpływ na niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
- W sytuacji awaryjnej należy wyłączyć maszynę i wtyczkę sieciową!
- Nigdy nie kłaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona. Istnieje niebezpieczeństwo przechwycenia / nawinięcia przez obracający się bęben lub obracające narzędzia mieszające.
- W trakcie przestawiania maszyny w inne miejsce zabrania się jej eksploatacji!
- Maszynę można ustawiać tylko na płaskiej powierzchni!
- Istnieje niebezpieczeństwo wdychania trujących oparów i pyłów.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
ego, Betoniarka może być uruchomiona tylko w pełni zmontowana.
- Przed uruchomieniem przewody przyłączeniowe należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń.
- Należy nosić obuwie ochronne, osłonę rąk, okulary ochronne i maskę oddechową.
- Nie zbliżać rąk i stóp do ruchomych części.
- Nie sięgać do działającego bębna mieszającego.
- Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do pracują bębna mieszającego, np. łopaty lub podobnych.
- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń podczas obracania się bębna mieszającego.
- Betoniarka może być używana tylko z oryginalnymi częściami zamiennymi.
- Naprawy betoniarki mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane firmy specjalistyczne.
- Nie należy pozostawiać betoniarki bez nadzoru, gdy jest gotowa do pracy.
- Przed opuszczeniem stanowiska pracy wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę sieciową.
Ryzyka szczątkowe
Maszyna została skonstruowana jest zgodnie z aktualnym ostanem techniki i ogólnie uznawanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się spojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek obracających się elementów.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
- Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnyc wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Unikać przypadkowego uruchomienia maszyny: Przed przyłączeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, że włącznik/wyłącznik jest ustawiony na „0”.
- Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny.
- iNie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.
Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne.
odłączyć
W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.
7. Dane techniczne
Silnik....230 V\~/ 50Hz
Moc silnika....0,55 kW
Maks. prędkość obrotowa bębna....26,6 min ^-1
Prąd pełnego obciążenia....1 A
Pojemność 120 l
Przekrój otworu bębna ....385 mm
Stopień ochrony IP45D
Tryb pracy ....S6 30%
Klasa ochrony ....II
Cieżar 45,4 kg
Zmiany techniczne zastrzeżone!
*S6 30%: Praca przerywana z przerwami jałowymi krótkotrwałymi (czas 10 min.)
Aby niepotrzebnie nie rozgrzewać silnika, przez 30% czasu może on pracować z podanym obciążeniem znamio lecz potem przez 70% czasu musi on pracować na biegu jałowym.
Hałas i drgania
⚠ Ostrzeżenie:
Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB, nosić odpowiednie nauszniki ochronne.
Parametry hałasu
Wartości hałasu zostały ustalone zgodnie z EN ISO 3744:2010.
Poziom ciśnienia akustycznego L _nA ......71,21 dB
Niepewność K_pA 3,33 dB
Poziom mocy akustycznej L _WA 91,21 dB
Niepewność K_WA 3,33 dB
Zagwarantowany poziom mocy akustycznej L _WA ...... 95 dB
8. Rozpakowanie
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod uszkodzeń w trakcie transportu.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
9. Montaż / Przed uruchomieniem
⚠ Uwaga!
Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmon- tować!
Aby ułatwić montaż powinien on zostać przeprowadzony przez dwie osoby.
Torebki (od A do I) zawierają wszystkie małe części potrzebne do przeprowadzenia montażu (patrz rys. 3).
Wymagane narzędzie do montażu (nieobjęte zakresem dostawy):
• 2x Klucz płaski SW13
• 2x Klucz płaski SW16
• 1x klucz imbusowy SW8
- 1x kombinerki
- 1x śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym
Montaż kół transportowych (5) (rys. 4) (torebka A)
- Przełożyć zawleczkę przez wewnętrzny otwór osi koła po obu stronach.
- Teraz należy nasunąć podkładkę na oś koła po obu stronach.
- Następnie umieścić koła transportowe (5) po obu stronach stojaka z osią koła (12).
- Teraz należy ponownie nasunąć podkładkę na oś koła po obu stronach.
- Przełożyć zawleczkę przez zewnętrzny otwór osi koła obu stronach.
- Zabezpieczyć koła transportowe (5), rozginając zawleczki za pomocą odpowiednich kombinerek (nieobjęte zakresem dostawy).
Montaż stojaka (8) na środkowej części ramy (11) (torebka B) (rys. 5)
- Stojak (8) przytrzymać na środkowej części ramy (11), jak przedstawiono na rysunku. Wybrać otwory tak, aby stojak (8) znajdował się w dolnym położeniu.
- Przełożyć dwie śruby sześciokątne M8x70 przez otwory.
- Przymocować śruby za pomocą podkładki, podkładki sprężystej i nakrętki M8.
- Dokręcić wszystkie śruby przy pomocy podwójnego klucza szczękowego (SW13) (nie jest objęty zakresem dostawy).
Montaż stojaka z osią koła (12) i kołami transportowymi (5) na środkowej części ramy (11) (torebka C) (rys. 6)
- Stojak z osią koła (12) przytrzymać na środkowej ramy (11), jak przedstawiono na rysunku.
- Przełożyć dwie śruby sześciokątne M8x70 przez otwory.
- Przymocować śruby za pomocą podkładki, podkładki sprężystej i nakrętki M8.
kątem Dokręcić wszystkie śruby przy pomocy podwójnego klucza szczękowego (SW13) (nie jest objęty zakresem dostawy).
Montaż części dolnej bębna (10) (torebka D) (rys. 7)
- Uchwyt łożyska (14) umieścić w odpowiednim miejscu na części dolnej bębna (10).
- Równocześnie łożysko części dolnej bębna (10) wprowadzić wraz z wstępnie zamontowanym uchwytem (14) otwory podstawy (6). Upewnić się, że uchwyt łożyska (14) znajduje się nad stojakiem z osią koła (12).
- Należy zwrócić uwagę na pozycję otworów.
- Przełożyć dwie śruby sześciokątne M8x65 przez otwory.
- Przymocować śruby za pomocą podkładki, podkładki sprężystej i nakrętki M8.
- Na koniec dokręcić wszystkie śruby przy pomocy podwójnego klucza szczękowego (SW13) (nie jest objęty zakresem dostawy).
- Zamocować część dolną bębna (10) za pomocą pierścienia blokującego (patrz ilustracja).
Montaż mechanizmu mieszającego (2) (torebka E) (rys. 8)
- Włożyć po jednej śrubie z łbem krzyżowym M8x20 od ze- wnątrz przez część dolną bębna (10).
- Nasunąć po jednej gumowej podkładce na śruby krzyżowym włożone do części dolnej bębna (10).
- Teraz należy umieścić mechanizm mieszającą (2) na montowanych śrubach z łbem krzyżowym i zamocować go za pomocą podkładki, podkładki sprężystej i nakrętki M8.
- Mechanizm mieszający (2) zostaje mocno dokręcony po za-montowaniu części górnej bębna (9).
Wskazówka: Aby ułatwić prawidłowy montaż mechanizmu mieszającego (2), na górnym i dolnym bębnie znajdują się dwie strzałki. W przypadku braku wątpliwości, czy mechanizm mieszający został prawidłowo zamontowany, można to przetestować. Aby to wykonać, należy umieścić część górną bębna (9) na części dolnej bębna (10) i obrócić ją, aż obie strzałki będą na siebie wskazywały.
Montaż części górnej bębna (9) (torebka F) (rys. 9)
- Część górną bębna (9) nałożyć na część dolną bębna (10). Upewnić się, że otwory mocujące górnego i dolnego bębna pokrywają się.
Uwaga! Naklejone strzałki wskazują prawidłowe ustawienie części dolnej (10) i części górnej bębna (9). - Przymocować część górną bębna (9) za pomocą sześciu śrub M8x16, podkładek sprężystych i podkładek.
- Następnie dokręć śruby na krzyż za pomocą śrubę krzyżakowego (nieobjęty zakresem dostawy).
- Włożyć po jednej śrubie z łbem krzyżowym M8x20 od ze- wnątrz przez część górną bębna (9).
- Nasunąć po jednej gumowej podkładce na śruby krzyżowym włożone do części górnej bębna (9).
- Przymocować górny koniec mechanizmu mieszającego (2), umieszczając go na właśnie włóżonych śrubach z łbem krzyżowym. Przymocować go za pomocą podkładki, podkładki sprężystej i nakrętki M8.
- Na koniec dokręcić wszystkie cztery śruby w części dolnej bębna (10) i części górnej bębna (9) przy pomocy śrubokrętu do wkrętów z rowkiem krzyżowym i klucza szczękowego SW13 (nieobjęty zakresem dostawy).
Montaż tarczy blokującej (13) (torebka G) (rys. 10)
- Wsunąć tarczę blokującą (13) na uchwyt (13a).
- Przymocować ją za pomocą dwóch śrub sześciokątnych M8x25 i po jednej podkładce, jednej podkładce sprężystej i jednej nakrętce M8.
- Na koniec dokręcić wszystkie śruby przy pomocy podwójnego klucza szczękowego (SW13) (nie jest objęty zakresem dostawy).
Montaż koła obrotowego (7) (torebka H) (rys. 11)
- Włożyć podkładkę, a następnie sprężynę od dołu do rury koła obrotowego (7).
- Sprężynę przytrzymać palcem w odpowiednim miejscu.
- Koło obrotowe (7) założyć na wał części dolnej bębna (10) tak, aby sprężyna przylegała do wału.
-
Koło obrotowe (7) obrócić w dół do momentu, aż otwory wału części dolnej bębna (10) będą się pokrywały z otworami koła obrotowego (7).
-
Przymocować koło obrotowe (7) za pomocą śruby sześcio-kątnej M10x65, dwóch podkładek i nakrętki oporowej.
-
Następnie przykręcić śrubę przy pomocy podwójnego kluz lubera szczękowego SW16 (nie jest objęty zakresem dostawy) tak, aby możliwe było delikatne przechylanie koła obrotoza-wego (7).
-
Przekręcić śrubę z łbem walcowym rury zgodnie z ruchem wskazówek zegara za pomocą klucza imbusowego S' (nieobjęty zakresem dostawy), aby wyregulować napięcie sprężyny.
Wskazówka: Koło obrotowe (7) musi być zamontowane uchynie na wale. Musi delikatnie zazębiać się w zagłębienia tarczy blokującej (13).
Montaż zespołu silnika (4) (torebka I) (rys. 12)
- Ustawić zespół silnika (4) tak, aby śruby gwintowane pokrywały się z otworami.
- Teraz należy całkowicie nasunąć zespół silnika (4) na wał.
- Następnie przymocować zespół silnika (4) za pomocą czterech podkładek i czterech nakrętek M8. W tym celu należy użyć klucza płaskiego (SW13) (nieobjęty zakresem dostawy).
10. Uruchomienie
⚠ Uwaga!
pokręted uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmon- tować!
Betoniarkę należy eksploatować tylko wtedy, gdy nie brakuje
z żablerych części lub są one uszkodzone oraz gdy przewód przyłączeniowy nie jest uszkodzony.
10.1 Ustawianie
- Ustawić betoniarkę w pozycji poziomej na równym, twar- dym podłożu w sposób zabezpieczony przed przech niem. Maszynę zabezpieczyć przed zapadnięciem się podłożu.
- Nie należy umieszczać betoniarki na przewodzie przyłączeniowym!
- Przewód przyłączeniowy należy ułożyć w taki sposób, aby nie mógł zostać zgięty, zmiażdżony ani uszkodzony w żaden inny sposób.
Wskazówka:
Bęben (1) musi być w stanie obracać się w prawo i Aby opróżnić bęben (1), pod bębnem (1) musi być miejsce na odpowiednio duży zbiornik (np. wanna na zaprawę). Podczas ustawiania maszyny należy zwrócić uwagę, aby możliwe było bezproblemowe opróżnienie bębna mieszającego.
10.2 Włączanie/wyłączanie (rys. 1)
⚠ UWAGA!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Bęben mieszający może być przyczyną obrażeń.
- Nie sięgać do działającego bębna mieszającego.
-
Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do pracującego bębna mieszającego (np. łopaty lub podobnych).
-
Podłączyć odpowiedni przedłużacz do kabla przyłączeniowego betoniarki.
-
Podłączyć przedłużacz do gniazdka.
- Wcisnąć włącznik/wyłącznik (3) „I” (zielony przycisk), aby uruchomić urządzenie.
- Wcisnąć włącznik/wyłącznik (3) „0” (czerwony przycisk), aby wyłączyć urządzenie.
10.2.1. Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku przeciążenia i przegrzania ze względów bezpieczeństwa odłączyć zintegrowane wyłączanie ochronne dzenia.
- Zaczekać ok. 15 minut aż silnik ostygnie.
- Ponownie uruchomić urządzenie poprzez wciśnięcie włącznika/wyłącznika (5) „I” (zielony przycisk).
10.3 Przestawianie bębna (rys. 1, rys. 13a/13b)
Aby móc wytworzyć beton lub zaprawę, betoniarka musi być ustawiona w odpowiedniej pozycji. Tylko odpowiednia pozycja gwarantuje najlepsze rezultaty mieszania i bezawaryjny przebieg pracy.
- Podczas przestawiania bębna (1) należy zawsze dobrze przytrzymać koło obrotowe (7).
- Zwolnić przyrząd odchylny poprzez podciągnięcie do siebie koła obrotowego (7). W ten sposób dochodzi do zwolnienia blokady z tarczy blokującej (13).
- Obrócić bęben (1) do odpowiedniej dla danej mieszanki konsystencji.
• Rys. 13a: Ustawienie bębna dla wytwarzania zaprawy
- Rys. 13b: Ustawienie bębna dla wytwarzania betonu
- Gdy bęben (1) znajduje się w wybranej pozycji, koło obro-towe należy zablokować (7) ponownie w tarczy blokującej (13).
10.4 Napełnianie (rys. 13a + 13b)
⚠ UWAGA!
Niebezpieczeństwo dla zdrowia i niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Wdychanie pyłu może prowadzić do szkód zdrowotnych. Cementu i wszelkich dodatków nie można dotykać bez rękawic ochronnych.
- Nosić maskę przeciwpyłową.
- Nosić rękawice ochronne i nigdy nie sięgać do obracającego się bębna mieszającego.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo przechylenia!
Przed napełnieniem należy zwrócić uwagę na stabilne ustawienie betoniarki.
- Betoniarkę można eksploatować wyłącznie na twardym, równym podłożu (w sposób zabezpieczony przed przechyleniem).
-
Podczas napełniania lub pracującego bębna nie należy zmieniać miejsca ustawienia betoniarki.
-
Wcisnąć włącznik/wyłącznik (3) „I” (zielony przycisk), uruchomić urządzenie.
-
Na tarczy blokującej (13) skontrolować pozycję mieszania:
• Rys. 13a: Ustawienie bębna dla wytwarzania zaprawy
• Rys. 13b: Ustawienie bębna dla wytwarzania betonu
-
Napelnić mieszankę podczas pracy bębna (1). Nie przepelniać bębna (1). Ostrożnie! Niebezpieczeństwo związane z częściami ruchomymi!
-
Materiału nie należy wrzucać gwałtownie do bębna (1), by aby zapobiec przyklejeniu w dolnej części bębna (1). Materiał wprowadzać w małych ilościach.
sk), 5. Przed napełnieniem należy upewnić się, że otwór bębna (1) jest wyrównany tak, aby żadna mieszanka nie mogła wydostać się z bębna (1).
Wskazówka: W celu zasięgnięcia rady odnośnie składu i jako- urząci mieszanki należy skontaktować się ze specjalistą.
10.5 Opróżnianie (rys. 13c)
- Pod bębnem (1) ustawić odpowiedni zbiornik (np. wannę na zaprawę). Upewnić się, że żadna mieszanka nie może wydostać się na podłoże.
- Odblokować przyrząd odchylny poprzez podciągnięcie do siebie koła obrotowego (1). W ten sposób dochodzi do zwolnienia blokady z tarczy blokującej (14).
- Bęben (1) w celu jego opróżnienia przestawić w powoli w dół.
11. Przyłącze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.
Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz zastosowany przewód przedłużający muszą odpowiadać tym przepisom.
11.1 Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy
Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.
Przyczyną może być:
- Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
- Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania i prowadzenia przewodów.
- Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
- Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
- pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji.
Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.
Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu przyłączeniowego, nie był on podłączony do sieci prądowej.
Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z oznaczeniem H07RN.
Z zasady należy umieścić nadruk oznaczenia typu na przewo- adzie.
W przypadku jednofazowego silnika prądu przemiennego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie rozruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!
12. Czyszczenie
⚠ OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.
- Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i konserwacją silnik należy wyłączyć.
- Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Jeżeli do zespołu silnika przedostanie się woda może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Bębna mieszającego nie oklepywać ostrymi przedmiotami (młotek, łopata itd.). Zniekształcony bęben mieszając wpływa negatywnie na proces ni ciężko się go czyści.
- Produkt można wyczyścić przy pomocy szczotki lub skrobaczki.
- Produktu nie należy zanurzać w wodzie lub innych czach, a zespołu silnika nie spryskiwać przy pomocy myjki wysokociśnieniowej.
Zalecamy, aby urządzenie po każdym zastosowaniu czyścić w środku i na zewnątrz. Brudu nigdy nie usuwać przy młotka, łopaty i podobnych przedmiotów.
Po każdym użyciu betoniarki:
- Bęben (1) wyczyścić przy pomocy wody, a cement i skorupę zaprawy usunąć przy pomocy szczotki i skrobaczki.
- W celu wyczyszczenia w bębnie umieścić łopatę żwiru wraz z wodą i włączyć.
13. Transport
⚠ OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.
- Przed rozpoczęciem transportu należy wyłączyć silnik.
- Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
13.1 Transport pojazdu (rys. 13d)
- Zwolnić przyrząd odchylny poprzez podciągnięcie do siebie koła obrotowego (7). W ten sposób dochodzi do zwolnienia blokady z tarczy blokującej (13).
- Bęben (1) ustawić otworem wlotowym w dół.
- Ze stojaka (8) usunąć śruby a ze stojaka z osią koła (12) śruby.
- Stojak (8) i stojak z osią koła (12) należy złożyć.
- Betoniarkę zabezpieczyć pasem napinającym przed zsu-nięciem.
- Betoniarki nie podnosić przy pomocy dźwigu.
13.2 Transport do stanowiska pracy (rys. 13d)
- Zwolnić przyrząd odchylny poprzez podciągnięcie do siebie uchwytu obrotowego (1). W ten sposób dochodzi do zwolnienia blokady z tarczy blokującej (13).
-
Bęben (1) ustawić otworem wlotowym w dół.
-
W celu szybkiego transportu, należy lekko przechylić betoniarkę, a następnie przejechać nią na kołach transportowych (5).
14. Przechowywanie
Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.
Betoniarkę należy przykryć, aby zabezpieczyć ją przed pyłem i wilgocią.
Zachować instrukcję obsługi narzędzia elektrycznego.
15. Konserwacja
⚠ OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obieżeń.
- Przed rozpoczęciem konserwacji należy wyłączyć silnik.
- Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z ką serwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową.
półekontrola napięcia pasa (rys. 12)
Napięcie pasa jest fabrycznie prawidłowo ustawione. Nie można dodatkowo wyregulować napięcia pasa.
- Zdjąć osłonę zespołu silnika (4) poprzez okręcenie śrub (4a) znajdujących się na zespole silnika (4). W tym celu należy użyć śrubokręta krzyżakowego (nie wchodzi w zakres dostawy).
- Sprawdzić napięcie pasa. Używając palca, pas powini dać się wcisnąć na ok. 5 mm.
- Ponownie założyć osłonę zespołu silnika (4) i dobrze dokręcić śruby (4a). W tym celu należy użyć śrubokręta krzyżakowego (nie wchodzi w zakres dostawy). Podczas montażu należy zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelki w pokrywie.
15.2 Wymiana pasa
Paski są częściami zużywającymi się, które muszą być wymienione po pewnym czasie.
- Zdjąć osłone zespołu silnika (4) poprzez okręcenie śrub (4a) znajdujących się na zespole silnika (4).
- Zdjąć osłone silnika.
- Rowkowana strona nowego pasa klinowego powinna skierowana na zewnątrz. Pamiętać, aby najpierw zamontować dolną część pasa klinowego.
- Sprawdzić napięcie pasa. Używając palca, pas powini dać się wcisnąć na ok. 5 mm. Nie jest możliwe dodatkowe napinanie pasa.
- Ponownie założyć osłone zespołu silnika (4) i dobrze dokręcić śruby (4a). Podczas montażu należy zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelki w pokrywie.
15.3 Przyłącza i naprawy
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:
- Rodzaj prądu silnika
- Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
15.4 Informacje serwisowe
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu u nemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
Części zużywalne*: Pas
* opcjonalnie w zakresie dostawy!
16. Utylizacja i recykling
Wskazówki dotyczące opakowania



Materiały opakowaniowe nadają się recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na śroci i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość piecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużyva-tego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolni wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można be płatnie oddawać w następujących miejscach:
- Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
- LIDL oferuje możliwość zwrotu bezpośrednio w filiac i marketach. Klient nie ponosi kosztów za utylizację i zwrot.
- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych viskozadzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użyteniekezynika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstałowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza obrątnii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE.
17. Pomoc dotycząca usterek
| Usterka | Możliwa przyczyna | Środek zaradczy |
| Silnik nie włącza się | Brak napięcia sieciowego | Kontrola zabezpieczenia |
| Urządzony kabel przyłączeniowy | Kontrolę lub wymianę zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi | |
| Silnik wyłącza się | Silnik przeciążony | Pozostawić silnik do ostygnięcia |
| Otwory doprowadzające i odprowadzające zespołu silnika są zabrudzone | Wyczyścić otwory doprowadzające i odprowadzające | |
| Silnik pracuje, bęben zatrzymuje się | Pasek klinowy prześlizguje się | Wymienić pasek klinowy |
18. Gwarancja
Drodzy Klienci,
Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej. Proszę zwrócić uwagę na następujące warunki gwarancyjne, jakich należy przestrzegać w celu zgłaszania roszczeń gwarancyjnych:
- Te warunki gwarancji dotyczą dodatkowych uprawnień gwarancyjnych i w żadnym stopniu nie ograniczają Państwa praw ustawowych. Niniejsza gwarancja jest oferowana bezpłatnie.
- Nasza gwarancja obejmuje jedynie problemy wynikające z wad materiałowych lub wad wykonania i ogranicza się do usunięcia tych wad lub wymiany urządzenia. Proszę zwrócić uwagę, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych. W związku z powyższym, gwarancja traci ważność, jeśli urządzenie zostanie wykorzystane w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych lub w innych równoważnych zastosowaniach. Gwarancja nie obejmuje również następujących kwestii: odszkodowanie za uszkodzenia w transporcie, uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji/montażu lub uszkodzenia spowodowane niefachową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączenie do błędnego napięcia lub natężenia sieciowego), błędnym lub nieodpowiednim użytkowaniem (np. przeciążenie urządzenia lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), nieprzestrzeganiem przepisów konserwacji lub bezpieczeństwa, przedostaniem się ciał obcych do urządzenia (np. piasek, kamienie lub pył), rezultaty użycia siły lub zewnętrznych czynników (np. uszkodzenie spowodowane upuszczeniem urządzenia) i normalne zużycie wynikające z poprawnego użytkowania urządzenia.
Każda próba ingerencji w urządzenie lub jego modyfikacji skutkuje unieważnieniem gwarancji.
- Gwarancja obowiązuje przez 3 lata od dnia zakupu urządzenia. Roszczenia gwarancyjne należy składać przed upływem okresu gwarancji w okresie dwóch tygodni od zauważenia wady. Roszczenia gwarancyjne składane po upływie okresu gwarancji nie będą przyjmowane. Wraz z wymianą urządzenia lub jego części składowych rozpoczyna się ponownie okres gwarancyjny zgodnie z art. 581§1 Kodeksu Cywilnego. Dotyczy to również korzystania z serwisu na miejscu.
- W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy skorzystać z podanego poniżej adresu serwisu. Jeżeli reklamacja zostanie złożona w okresie objętym gwarancją, udostępnimy Państwu formularz zwrotu, który umożliwia bezpłatne odesłanie uszkodzonego urządzenia. Bardzo pomoże nam jak najbardziej szczegółowe opisanie przez Państwa charakteru problemu. Jeśli wada jest objęta gwarancją, urządzenie zostanie albo niezwłocznie naprawione i przekazane Państwu albo prześlemy Państwu nowe urządzenie.
Oczywiście z przyjemnością oferujemy także usługę odpłatnej naprawy wad, które nie są objęte zakresem niniejszej gwarancji, a także usługi pogwarancyjnej naprawy urządzeń. Aby skorzystać z takich usług, proszę przesłać urządzenie na adres naszego serwisu.
18.1 Rozpatrywanie roszczenia gwarancyjnego
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie zapytania, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
- W przypadku wszystkich zapytań należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 471955_2407) jako dowód zakupu.
- Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.
- Jeśli wystąpią usterki w działaniu lub inne wady, należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej z wymienionym poniżej działem serwisu.
- Następnie można bezpłatnie wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy, załączając dowód zakupu (paragon) i podając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.
- Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobierać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Należy wybrać kraj i użyć maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcję obsługi. Wprowadzenie numeru artykułu (IAN) 471955_2407 spowoduje przejście do instrukcji obsługi danego artykułu.
Kontakt z serwisem (PL):
Nazwa: Arconet Sp. Z o.o
ul.Grobelnego 4
PL - 05-300 Minsk Mazowiecki
Telefon: 00800 4003 4003
E-mail: service.PL@scheppach.com
Siedziba: Polska



















