Vevor S0J-FE18-10 - Narzędzie obrotowe

S0J-FE18-10 - Narzędzie obrotowe Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia S0J-FE18-10 Vevor w formacie PDF.

📄 173 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor S0J-FE18-10 - page 110
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące S0J-FE18-10 Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzie obrotowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję S0J-FE18-10 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. S0J-FE18-10 marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI S0J-FE18-10 Vevor

To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładnie zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie praw do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.

Vevor S0J-FE18-10 - 1Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Vevor S0J-FE18-10 - 2Ostrzeżenie - oznaczenie dotyczące ryzyka uszkodzenia oczu
Ostrzeżenie - oznaczenie dotyczące ryzyka utraty słuchu
Vevor S0J-FE18-10 - 3PRAWIDŁOWA UTYLIZACJANiniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółka oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Vevor S0J-FE18-10 - 4Aby chronić zasoby naturalne, należy poddać baterię recykling lub zutylizować ją w odpowiedni sposób. Ten zestaw baterii z baterie litowo-jonowe. Aby uzyskać informacje na temat dostęp baterii, skontaktuj się z lokalnym urzędem ds. odpadów.opcje recyklingu i/lub utylizacji. Rozładuj akumulator, używając narzędzia, a następnie wyjmij wyjmij akumulator z obudowy narzędzia i zakryj złącza akumulatora wytrzymałym klejem taśmę, aby zapobiec zwarciom i wyładowaniem energii. Nie potwierać ani wyjmować żadnego z komponenty.

Safety Notes

Nie należy naciskać blokady wrzeciona podczas pracy maszyny. uniknąć uszkodzenia maszyny lub wypadku zagrażającego bezpieczeństwu.

Instrukcje bezpieczeństwa

Ostrzeżenie: należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.

Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.

1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Bałagan lub ciem sprzyjają wypadkom.
b) Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach wybuchowych, np. obecność łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elektryczne tworzą iskier, którym mogą zapalić pył lub opary.
c) trzymać dzieci i osoby postronne z dala od narzędzia elektrycznego. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli.

2) Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żadnym Nie należy używać żadnych adapterów wtyczek z uziemiony elektronarzędziami.

Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazdka. Zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi lub uziemionymi powierzchniami, takimi rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenie prądem elektrycznym, jeśli twoje ciało jest uziemione.

c) Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Wnikanie w Używanie elektronarzędzi zwiększa ryzyko porażenia prądem.

d) Nie należy nadmiernie eksploatować przewodu. Nigdy nie należy używać przewodu do noszenia, ciągnięcia lub Odłącz elektronarzędzie. Trzymaj przewód dala od źródeł ciepła, oleju i ostrych przedmiotów. krawędzie lub ruchome części Uszkodzone lub zapłatane. Przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem zaszokować.

e) Podczas używania elektronarzędzia na zewnątrz należy używać przedłużacza odpowiedniego do do użytku na zewnątrz. Zastosowanie przewodu nadającego się do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3) Bezpieczeństwo osobiste

a) Zachowaj czujność, zwracaj uwagę na to, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem, gdy obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jestę zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwaga podczas obsługi elektronarzędzi może skutkować poważnymi obrażeniami ciała

obrażenia.

b) Stosuj środki ochrony osobistej. Zawsze noś okulary ochronne. Sprzęt ochraki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, twarde kapelusz lub ochrona słuchu stosowana w odpowiednich warunkach zmniejszą obrażenia ciała.
c) Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej. przed podłączeniem do źródła zasilania i/lub akumulatora, podnieś lub noszenie narzędzia. Noszenie elektronarzędzi z palcem na włącznil lub używanie elektronarzędzi z włączonym przełącznikiem jest przyczyną wypadków.
d) Przed rozpoczęciem obracania elektronarzędzia należy wyjąć klucz regulacyjną lub klucz francuski. włączony. Klucz lub kluczyk pozostawiony na obracającej się części urządzenia zasilającego narzędzie może spowodować obrażenia ciała.
e) Nie wychylaj się za bardzo. Zawsze utrzymuj równowagę i równowagę. umożliwia lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, Ubrania i rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubrania biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli przewidziano urządzenia do podłączenia odpylacza i punktów zbiórki, należy upewnić się, że są one podłączone i prawidłowo użytkowane. Korzystanie z tych urządzeń może zmniejszyć ilość pyłu zagrożenia.

4) Użytkowanie i konserwacja narzędzi akumulatorowych

a) Przed włożeniem akumulatora należy upewnić się, że przełącznik jest w pc wyłączonej.
Wkładanie akumulatora do elektronarzędzi, które mają włączony przełącznik, grozi wypadkiem.
b) Ładuj wyłącznie za pomocą ładowarki wskazanej przez producenta. Ładowar powinna być odpowiednia do jednego typu akumulatora.
c) Używaj elektronarzędzi wyłącznie z przeznaczonymi do tego akumulatorami.

Użycie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko obrażeń ciała i pożaru.

d) Gdy akumulator nie jest używany, należy trzymać go z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze,

gwoździe, śruby lub inne małe metalowe przedmioty

które mogą połączyć jeden zacisk z drugim. Zwarcie zacisków akumulatora mo spowodować oparzenia lub pożar.

e) W przypadku niewłaściwego użytkowania, z akumulatora może wytrysnąć cie należy unikać kontaktu, a w razie przypadkowego kontaktu przemyć wodą. W przypadku kontaktu cieczy z oczami, należy dodatkowo zwrócić się o pomoc lekarską. Ciecz wyrzucona z akumulatora może spowodować podrażnienie lub oparzenia.

5) Instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich operacji

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa typowe dla szlifowania, piaskowania, szczotkowania drucianego, polerowania, rzeźbienia i cięcia ściernego:

a) To elektronarzędzie jest przeznaczone do pracy jako szlifierka, polerka, szczotka druciana, narzędzie do rzeźbienia lub cięcia. Należy przeczytać

wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i

specyfikacje dołączone do tego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Uwaga! Wypisz tylko te operacje, które mają zastosowanie.

b) Nie należy używać akcesoriów, które nie zostały specjalnie zaprojektowane zalecane przez producenta narzędzia. Samo przymocowanie akcesoriów do elektronarzędzia nie gwarantuje bezpiecznej pracy.

biegnące szybciej niż ich znamionowa prędkość mogą się złamać i rozpaść.

d) Średnica zewnętrzna i grubość akcesorium muszą mieścić się w zakresie dopuszczalnych parametrów elektronarzędzia. Nieprawidłowo dobranych akcesoriów nie można odpowiednio kontrolować.

e) Rozmiar trzpienia ściernic, bębnów szlifierskich lub innych akcesoriów musi odpowiednio dopasowany do wrzeciona lub tulei zaciskowej elektronarzędzia. Akcesoria, które nie pasują do elementów mocujących elektronarzędzia, będą tracić równowagę, nadmiernie wibrować i mogą spowodować utratę kontroli nac narzędziem.

f) Tarcze szlifierskie, bębny szlifierskie, frezy lub inne akcesoria mocowane na trzpieniu muszą być całkowicie wsunięte do tulei zaciskowej lub uchwytu. Jeśli

trzpień jest niewystarczająco mocno zamocowany i/lub wystająca część tarczy jest zbyt długa, zamontowana tarcza może się poluzować i zostać wyrzucona dużą prędkością.

g) Nie używaj uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym użyciem sprawdź akcesoria, takie jak tarcze ścierne pod kątem odprysków i pęknięć, bęben szlifierski pod kątem pęknięć, rozdarć lub nadmiernego zużycia, szczotkę drucią pod kątem luźnych lub pękniętych drutów.

W przypadku upuszczenia elektronarzędzia lub akcesorium, należy sprawdzić,

czy nie ma uszkodzeń, lub zainstalować nieuszkodzone akcesorium. Po

sprawdzeniu i zainstalowaniu akcesorium, należy odsunąć się od obracającego się akcesorium i pozostawić osoby postronne z dala od niego, a następnie uruchomić elektronarzędzie z maksymalną prędkością bez obciążenia przez jedr minutę. Uszkodzone akcesoria zazwyczaj ulegają rozpadowi w trakcie tego test h) Stosować środki ochrony indywidualnej. W zależności od zastosowania, nale używać osłony twarzy, gogli ochronnych lub okularów ochronnych. W razie potrzeby należy nosić maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice i fartu warsztatowy, które zatrzymują drobne odłamki materiału ściernego lub obrabianego przedmiotu. Ochrona oczu musi być w stanie zatrzymać odłamki powstające podczas różnych czynności. Maska przeciwpyłowa lub respirator muszą być w stanie filtrować cząstki stałe wytwarzane podczas wykonywania czynności.

Długotrwałe narażenie na hałas o dużym natężeniu może spowodować utratę słuchu.

i) Utrzymuj osoby postronne w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. Każda osoba wchodząca na teren pracy musi nosić środki ochrony indywidualnej. Odłamki obrabianego przedmiotu lub uszkodzonego akcesorium mogą odlecieć i spowodować obrażenia poza bezpośrednim obszarem pracy.

c) Prędkość znamionowa akcesoriów szlifierskich musi być co najmniej równa prędkości maksymalnej podanej na elektronarzędziu. Akcesoria szlifierskie j) Podczas wykonywania prac elektrycznych należy trzymać elektronarzędzie wyłącznie za izolowane powierzchnie chwytne. operacja, w której narzędzie tną może zetknąć się z ukrytym okablowaniem lub własnym przewód. Akcesoria tr

stykające się z przewodem „żywym” mogą spowodować odsłonięcie metalu czę elektronarzędzia są pod napięciem i mogą spowodować porażenie operatora prądem.

k) Podczas uruchamiania zawsze trzymaj narzędzie mocno w dłoniach. momen reakcji silnika podczas przyspieszania do pełnej prędkości może spowodować narzędzie do skręcania.

I) W miarę możliwości używaj zacisków do podtrzymywania przedmiotu obrabianego. Nigdy nie trzymaj mały przedmiot obrabiany w jednej ręce i narzędzie w drugiej ręce, podczas gdy użycie. Zaciskanie małego przedmiotu obrabianego pozwala na użycie rąk do kontrolować narzędzie. Materiały okrągłe takie jak kołki, rury lub przewody ma tendencję do zwijania się podczas cięci może powodować zakleszczanie się wiertła lub skoczyć w twoim kierunku. m)Umieść przewód z dala od wirującego akcesorium. W przypadku utraty kont przewód może zostać przecięty lub zaplątany, a twoja ręka lub ramię może z pociągnięte do wirującego akcesorium.

n) Nigdy nie odkładaj elektronarzędzia, dopóki element dodatkowy nie osiągnie odpowiedniej temperatury. całkowite zatrzymanie. Wirujący element może chwyci powierzchnię i pociągnąć elektronarzędzie poza Twoją kontrolą.

0) Po zmianie bitów lub dokonaniu jakichkolwiek regulacji, upewnij się, że nak tulei zaciskowej, uchwyt lub inne urządzenia regulacyjne są mocno dokręcone. Luźne urządzenia regulacyjne mogą się nieoczekiwanie przesunąć, powodując utratę kontrola, luźne, obracające się elementy zostaną gwałtownie wyrzucone.

p) Nie uruchamiaj elektronarzędzia, trzymając je przy sobie. Przypadkowe kontaż z wirującym akcesorium może spowodować zaczepienie ubrania i pociągnięcie akcesorium do swojego ciała.

q) Regularnie czyść otwory wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika będzie zasysał kurz wewnątrz obudowy i nadmierne gromadzenie się pyłu met może powodować zagrożenie elektryczne.

r) Nie używaj elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować zapłon tych materiałów.

s) Nie używaj akcesoriów wymagających płynnego chłodziwa. Użycie wody lub innych płynnych chłodziw może spowodować porażenie prądem lub porażenie prądem.

6) Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich operacji

Odrzut i związane z nim ostrzeżenia:

Odrzut to nagła reakcja na zakleszczenie lub zablokowanie obracającej się tan taśmy szlifierskiej, szczotki lub innego akcesorium. Zakleszczenie lub zablokowanie powoduje gwałtowne zatrzymanie obracającego się akcesorium, co z kolei powoduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów akcesorium. Na przykład, jeśli tarcza ścierna zostanie zablokowana lub zablokowana przez obrabiany przedmiot, krawędź tarczy, która wchodzi w punkt zablokowania, może wbić się w powierzchnię materiału, powodując

Koło może wyskoczyć lub odskoczyć. Koło może odskoczyć w kierunku operat lub od niego, w zależności od kierunku ruchu koła w punkcie zacisku. Tarczeń ścierne mogą również pęknąć w takich warunkach. Odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia elektronarzędzia i/lub nieprawidłowych procedur lub warunków obsługi i można go uniknąć, podejmując odpowiednie środki ostrożności, zgodnie z poniższymi wskazówkami.

a) Mocno trzymaj elektronarzędzie i ułoż ciało i ramię tak, aby przeciwdziałać odrzutowi. Operator może kontrolować siły odrzutu, jeśli zachowa odpowiednie środki ostrożności.

b) Zachowaj szczególnie ostrożność podczas pracy w narożnikach, przy ostrych krawędziach itp. Unikaj podskakiwania i zaczepiania się o akcesorium. Narożnił ostre krawędzie lub podskakiwanie mogą powodować zaczepianie się obracającego się akcesorium i utratę kontroli lub odrzut.

c) Podczas mocowania zębatego ostrza piły, należy pamiętać o mocnym chwy narzędzia obrotowego i ustawieniu ciała i ramienia w taki sposób, aby móc przeciwstawić się sile odrzutu. Ze względu na często odrzuty, takie ostrza mu mocno trzymać narzędzie.

d) Zawsze wprowadzaj wiertło w materiał w tym samym kierunku, w którym krawędź skrawająca wychodzi z materiału (czyli w tym samym kierunku, w które wyrzucane są wióry). Podawanie narzędzia w niewłaściwym kierunku powoduje, że krawędź skrawająca wiertła wysuwa się z materiału i ciągnie narzędzie w kierunku tego posuwu.

e) Podczas używania pilników obrotowych, tarcz tnących, frezów

szybkoobrotowych lub frezów z węglika wolframu, należy zawsze pewnie zamocować obrabiany przedmiot. Tarcze te zakleszczą się, jeśli lekko przechyli się w rowku, i mogą odbić.

Kiedy ściernica tnąca zahacza o materiał, zazwyczaj pęka. Kiedy zahacza o materiał pilnik obrotowy, frez szybkoobrotowy lub frez z węglika wolframu, może on wyskoczyć z rowka i spowodować utratę kontroli nad narzędziem.

6) Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące operacji szlifowania i cięcia

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia ściernego:

a) Używaj wyłącznie typów ściernic zalecanych do Twojego elektronarzędzia i

wyłącznie do zalecanych zastosowań. Na przykład: nie szlifuj bokiem ściernicy

tnącej. Ściernice tnące są przeznaczone do szlifowania obwodowego, a siły boczne działające na te ściernice mogą spowodować ich pęknięcie.

b) Do gwintowanych stożków i czopów ściernych należy używać wyłącznie nieuszkodzonych trzpieni ściernic z nieodciążonym kołnierzem barkowym o odpowiednim rozmiarze i długości. Prawidłowe trzpienie zmniejszą ryzyko pęknięcia.

c) Nie „zacinaj” tarczy tnącej ani nie wywieraj nadmiernego nacisku. Nie próbuj

wykonywać cięcia o zbyt dużej głębokości. Nadmierne obciążenie tarczy zwięks jej obciążenie i podatność na skręcanie lub zacinanie się podczas cięcia, a taryzyko odrzutu lub pęknięcia tarczy.

d) Nie umieszczaj dłoni w jednej linii z obracającym się kołem ani za nim. (w miejscu pracy oddala się od dłoni, ewentualny odrzut może spowodować odrzucenie obracającego się koła i elektronarzędzia bezpośrednio na użytkownika.

e) W przypadku zakleszczenia, zablokowania lub przerwania cięcia z dowolnego powodu, należy wyłączyć elektronarzędzie i przytrzymać je w bezruchu, aż do całkowitego zatrzymania się tarczy. Nigdy nie należy podejmować prób wyjęcia tarczy tnącej z miejsca cięcia, gdy jest ona w ruchu, w przeciwnym razie mo dojść do odrzutu. Należy zbadać przyczynę zablokowania lub zablokowania tarci i podjąć działania naprawcze w celu wyeliminowania przyczyny.

f) Nie należy ponownie uruchamiać operacji cięcia w obrabianym przedmiocie. Pozwolić, aby tarcza osiągnęła pełną prędkość i ostrożnie ponownie wprowadzi ją w cięcie. Tarcza może się zablokować, przesunąć lub odbić, jeśli elektronarzędzie zostanie ponownie uruchomione w obrabianym przedmiocie.
g) Podeprzyj panele lub jakikolwiek przedmiot obrabiany o dużych gabarytach, aby zminimalizować ryzyko zakleszczenia ściernicy i odbicia. Duże przedmioty obrabiane mają tendencję do uginania się pod własnym ciężarem. Podpory na umieścić pod przedmiotem obrabianym w pobliżu linii cięcia i blisko krawędzi przedmiotu obrabianego po obu stronach ściernicy.
h) Zachowaj szczególną ostrożność podczas wykonywania „cięcia

kieszeniowego” w istniejących ścianach lub innych niewidocznych miejscach.

Wystające kółko może przeciąć rury gazowe lub wodne, przewody elektryczne przedmioty, które mogą spowodować odrzut.

Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.

Vevor S0J-FE18-10 - 6) Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich operacji - 1

  1. Nakrętka zaciskowa
  2. Blokada nasadki
  3. Przycisk blokady wrzeciona
  4. Włącznik/wyłącznik

  5. Otwory wentylacyjne

  6. Wskaźnik poziomu naładowania baterii
  7. Przycisk zmiany prędkości
  8. Bateria i ładowanie Wskaźnik

UWAGA: Produkt nie jest sprzedawany z ładowarką. Dane techniczne

Akumulator:12 V litowo-jonowy 2500 mAh
Napięcie ładowania:USB 5 V DC
Przewód ładujący:Przewód USB typu C
Czas ładowania akumulatora:około 1,5-2,5 godziny
Prędkość bez obciążenia:5000-32000 obr./min
Rozmiar tulei zaciskowej:2,3 mm (3/32 cala) / 3,2 mm (1/8 cala)

Operation

Ładowanie narzędzia

Uwaga! Miniszlifierka nie jest w pełni naładowana fabrycznie. Przed pierwszym użyciem należy naładować narzędzie.

Podłącz zasilanie i włóż wtyczkę typu C do urządzenia.

Elektroniczny ekran urządzenia pokazuje w czasie rzeczywistym procent naładowania. Wyświetla go aż do osiągnięcia 100%, co oznacza pełne naładowanie baterii.

UWAGA! Akumulator, który nie był używany przez dłuższy czas lub nigdy r używany

naładowane muszą zostać naładowane przed ponownym lub pierwszym użycien UWAGA! Nie ładuj akumulatora drugi raz w krótkim odstępie czasu.

Istnieje niebezpieczeństwo przeładowania akumulatora.

Włączanie/wyłączanie narzędzia i ustawianie zakresu prędkości

Włączanie/wyłączanie narzędzia

Przycisk włącznika znajduje się w górnej części obudowy silnika. Naciśnij przy włącznika, aby włączyć narzędzie i rozpocząć pracę. Następnie, niezależnie o ustawienia prędkości, bezpośrednie naciśnięcie przycisku włącznika spowoduje wyłączenie

Vevor S0J-FE18-10 - Włączanie/wyłączanie narzędzia - 1

Ustawianie zakresu prędkości

Po włączeniu narzędzia, wyświetlacz z przodu przycisku włącznika pokaże num poziomu prędkości. Można go ustawić podczas pracy, szybko naciskając

przycisk lub przycisk, a prędkość narzędzia zostanie odpowiednio

zmieniona. Narzędzie posiada 28 poziomów prędkości. Kolejne szybkie naciskanie przycisku spowoduje zmianę numeru od 1 do 28, a prędkość zmie z 5000 na 32000 obr./min. Wybierz odpowiednią prędkość dla swojego zastosowania.

Zabezpieczenie przed przegrzaniem

Uwaga! To narzędzie to miniszlifierka przeznaczona do lekkich zastosowań. Nie

należy jej używać do intensywnej pracy ani do długotrwałej pracy ciągłej.

Narzędzie to zostało zaprojektowane jako jedno z najpotężniejszych na tym samym poziomie.

Idealnie nadaje się do lekkich prac majsterkowych i rękodzielniczych, a także cięcia, wiercenia i frezowania przez krótki czas. Nie zaleca się jednak ciągłej przez długi czas ani intensywnego użytkowania, ponieważ jest to nadal

miniszlifierka do lekkich zastosowań. Aby zapobiec nadmiernemu użytkowaniu

narzędzia, posiada ono wbudowaną funkcję zabezpieczenia przed przegrzaniem. W przypadku nadmiernego użytkowania i szybkiego nagrzania, funkcja ta wyłąc narzędzie, aby zapobiec jego uszkodzeniu. Po ostygnięciu narzędzia do normal temperatury, można je ponownie uruchomić i kontynuować pracę.

Instalacja lub wymiana akcesoriów

Uwaga! Przed użyciem wyłącz narzędzie i upewnij się, że część obrotowa jes zatrzymana.

podejmujemy kolejny krok.

  1. Naciśnij przycisk blokady wrzeciona i obróć uchwyt, aż przycisk zostanie zablokowany.

całkowicie zatrzasnąć, a następnie odkręcić kołnierz blokujący.

  1. Po poluzowaniu kołnierza blokującego tuleję zaciskową należy włożyć lub

wymienić akcesorium.

chciał wejść w tuleję zaciskową.

  1. Naciśnij ponownie przycisk blokady wrzeciona i dokręć kołnierz blokujący, a zacisk mocno dokręć pręt pomocniczy.
  2. Na koniec zwolnij przycisk blokady wrzeciona i gotowe.
  3. Wskazówka: po zakończeniu pracy zawsze odłączaj akcesoria i wyjmuj je.

używając chusteczki, weź akcesorium chroniące dłoń.

Vevor S0J-FE18-10 - Instalacja lub wymiana akcesoriów - 1

text_image 1 2 3

Vevor S0J-FE18-10 - Instalacja lub wymiana akcesoriów - 2

  1. Przed użyciem narzędzia należy upewnić się, że jest ono gotowe i bezpiec do użycia!
  2. Nie używać w wilgotnych warunkach i środowisku!
  3. Nigdy nie używaj narzędzia w pobliżu łatwopalnych gazów lub cieczy.
  4. Podczas korzystania z narzędzia należy nosić okulary.

  5. Nie dotykaj końcówki wiertła/szlifierki podczas pracy, nawet jeśli pracuje ona niskich obrotach, ponieważ może to spowodować obrażenia!

  6. Nie należy uruchamiać urządzenia na siłę, gdy zwalnia lub zatrzymuje się; należy je wyłączyć i zakończyć pracę.

  7. Nie dokręcaj kołnierza blokującego zbyt mocno, aby uniknąć uszkodzenia podzespołów maszyny podczas montażu akcesoriów, ponieważ jest to małe narzędzie, które nie jest zbyt mocne.

Instrukcja obsługi narzędzia obrotowego

Pierwszym krokiem w nauce korzystania z narzędzia obrotowego jest nabranie wprawy.

Trzymaj narzędzie w dłoni i poczuj jego ciężar i równowagę. Poczuj stożkowa obudowy. Zawsze trzymaj narzędzie z dala od twarzy. Akcesoria mogą ulec uszkodzeniu podczas pracy i rozpaść się podczas nabierania prędkości. Nie je to często zjawisko, ale się zdarza. Zawsze trzymając narzędzie, uważaj, aby i zasłaniać otworów wentylacyjnych dłonią. Blokuje to przepływ powietrza i powoduje przegrzanie silnika. Aby uzyskać najlepszą kontrolę podczas pracy z bliska, trzymaj narzędzie obrotowe jak ołówek między kciukiem a czterema palcami.

(Patrz rysunek po lewej). Metoda trzymania narzędzia „Golf Grip” może być

stosowana do bardziej agresywnych operacji, takich jak szlifowanie płaskiej powierzchni lub używanie tarcz tnących. (Patrz rysunek po prawej)

Vevor S0J-FE18-10 - Instrukcja obsługi narzędzia obrotowego - 1

Najpierw poćwicz na materiałach odpadowych, aby zobaczyć, jak działa szybkie

działanie narzędzia obrotowego. Pamiętaj, że praca jest wykonywana przez prędkość narzędzia i akcesorium w tulei zaciskowej. Nie należy opierać się na narzędziu ani go popychać podczas użytkowania. Zamiast tego, lekko opuść obracające się akcesorium na obrabiany materiał i pozwól mu dotknąć punktu, którym chcesz rozpocząć cięcie (lub szlifowanie, czy trawienie itp.). Skoncentruje się na prowadzeniu narzędzia po obrabianym materiale, używając bardzo małęcna nacisku dłoni. Pozwól, aby akcesorium wykonało pracę. Zwykle najlepiej jest wykonać serię przejść narzędziem, niż próbować wykonać całą pracę za jedny razem. Aby na przykład wykonać cięcie, przesuwaj narzędzie tam i z powrote obrabianym materiale, tak jakbyś robił to małym pędzlem. Tnij trochę materiału przy każdym przejściu, aż osiągniesz pożądaną głębokość. W przypadku większości prac najlepszy jest delikatny dotyk. Dzięki niemu masz najlepszą

kontrolę, mniejsze jest prawdopodobieństwo popełnienia błędów i uzyskasz najbardziej efektywną pracę z akcesorium.

Ustawienie prędkości dla akcesoriów:

Uwaga! Przed użyciem produktu należy sprawdzić listę referencyjną i wybrać odpowiednią prędkość dla każdego zadania. Liczba poziomów prędkości wynosi od 1 do 30, a prędkość wynosi odpowiednio od 5 tys. do 30 tys. obr./min. Przypomnienie! Poniższa tabela stanowi jedynie opis sposobu użytkowania wszystkich akcesoriów, które mogą być używane z tym narzędziem, takich jak scenariusze zastosowań, materiały do obróbki, zalecany wybór prędkości itp. Ni oznacza to, że zestaw zawiera wszystkie te akcesoria. Informacje o akcesoriadc zawartych w zestawie znajdują się w opisie linku sprzedażowego.

FunctionsImagesAccessory DescriptionCorkHardwoodPlasticSteelAluminum, brass, etc.Shell, stoneCeramicGlass
SandingSanding paperSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16k
Sanding bandsSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16k
CuttingCutting bladeSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20k
Cut off wheels fiberglassSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20k
Grinding/ SharpeningSilicon carbide grinding wheels with shankSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
Aluminum oxide Grinding wheels with shankSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
Rubber grinder with shankSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
Carving/ EngravingDiamond grinding needleSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
HSS cutterSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
DrillingHSS drill bitSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20k
Cleaning/ PolishingBrushesSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16k
Felt wheels / MandrelSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM11-20k
AccessoriesColletsTo clamp accessories
WrenchFor replacing the accessories
Mandrel for cut off wheelTo link Rubber emery wheel/ Sanding paper / Diamond wheel/cut off wheels/ Grinding wheels
Sanding shankMandrel drum for sanding bands installation

Accessories

Taśmy ścierne i trzpień: Stosowane do szlifowania pazurów zwierząt lub przedmiotów obrabianych z

metal, drewno, kamień i plastik. Należy je najpierw połączyć.

używać.

Papier ścierny: Stosowany do szlifowania i polerowania detali wykonanych z z metalu, drewna, kamienia i plastiku. Należy go zamontować na trzpieniach. Przed użyciem należy ją zabezpieczyć śrubą.

Kamienie szlifierskie: Stosowane do obróbki powierzchniowej części metalowych, odlewów metalowych

części, szwów spawalniczych i usuwania rdzy. Dostępne są różne kształty. dostępny.

Wiertła diamentowe: Do precyzyjnej obróbki detali, grawerowania, rzeźbienia, poprawek i

Wykończenie. Stosować na drewnie, jadeicie, ceramice, szkle, stali hartowanej, półtwardej

kamienie szlachetne i inne twarde materiały. Bity pokryte są cząsteczki diamentu.

Wielofunkcyjne wiertło tnące: idealne do kształtowania, drążenia, rowkowania, długowanie, inkrustowanie i wykonywanie otworów stożkowych w metalach miękkich, tworzywach sztucznych i

drewna, szczególnie na powierzchniach zakrzywionych.

Wiertła: służą do wiercenia otworów w przedmiotach wykonanych z tworzywa sztucznego, drewna lub kamienia.

Polerowanie wełny i filcu: Stosowane do polerowania przedmiotów wykonanych metalu i

plastik. Należy zamontować koło filcowe na trzpieniach z gwintowaną głowicą przed użyciem.

Koło gumowe z trzonkiem: Polerowanie różnych metali, żelaza, jadeitu, agatu szkło, kamienie, pazury zwierząt itp.

Szczotka szczecinowa : Do czyszczenia obrabianych przedmiotów.

Trzpienie: Wały z głowicą śrubową lub gwintowaną, przeznaczone do utrzymywanie tarcz szlifierskich i polerskich.

Diamentowa tarcza do szlifowania pazurów zwierząt: Do pielęgnacji pazurów zwierząt,

szlifowanie. Zalecana maksymalna prędkość pielęgnacji zwierząt nie może przekraczać

12000 obr./min.

Cleaning&maintenance

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac czyszczących należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.

Czyszczenie

Utrzymuj wszystkie urządzenia zabezpieczające, otwory wentylacyjne i obudowę silnika w czystości i

wyczyść kurz tak daleko, jak to możliwe.

Wytrzyj urządzenie czystą szmatką lub przedmuchaj sprężonym powietrzem.

niskie ciśnienie.

Zalecamy natychmiastowe czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.

skończyłem go używać.

Regularnie czyść urządzenie wilgotną ściereczką i odrobiną miękkiego mydła.

nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników, gdyż mogą on uszkodzić części plastikowe

urządzenia. Upewnij się, że do urządzenia nie przedostaje się woda.

Konserwacja

Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części wymagających dodatkowej konserwacji.

Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.

Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : S0J-FE18-10

Kategoria : Narzędzie obrotowe