Vevor S0J-FE18-10 - Herramienta rotativa

S0J-FE18-10 - Herramienta rotativa Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S0J-FE18-10 Vevor en formato PDF.

📄 173 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor S0J-FE18-10 - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre S0J-FE18-10 Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta rotativa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S0J-FE18-10 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S0J-FE18-10 de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO S0J-FE18-10 Vevor

Herramienta rotativa

Modelo: S0J-FE18-10

Modelo: S0J-FE18-10

Vevor S0J-FE18-10 - Herramienta rotativa - 1

Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el der de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependel producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de softwar nuestro producto.

Vevor S0J-FE18-10 - Herramienta rotativa - 2Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario de atentamente el manual de instrucciones.
Vevor S0J-FE18-10 - Herramienta rotativa - 3Advertencia : marcado sobre el riesgo de lesiones oculares .
Vevor S0J-FE18-10 - Herramienta rotativa - 4Advertencia : marcado sobre el riesgo de pérdida auditiva
Vevor S0J-FE18-10 - Herramienta rotativa - 5ELIMINACIÓN CORRECTAEste producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/UE. símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el requiere recogida selectiva en la Unión Europea. Esto aplica producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo productos marcados con este símbolo no pueden desecharse basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punt para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Vevor S0J-FE18-10 - Herramienta rotativa - 6Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche la b correctamente. Esta batería... Contiene baterías de iones de I Consulte a su autoridad local de gestión de residuos para o información sobre las baterías disponibles.Opciones de reciclaje y/o eliminación. Descargue la batería operando la herramienta y luego retire la paquete de baterías carcasa de la herramienta y cubra las conexiones de la batadhesivo resistente cinta para evitar cortocircuitos y descargas de energía. No in abrir ni retirar ninguna de las componentes.

Safety Notes

No presione el bloqueo del husillo mientras la máquina esté en funcionamiento evitar daños a la máquina o accidentes de seguridad.

Instrucciones de seguridad

Advertencia: lea todas las advertencias de seguridad y todas las instruccione En caso de incumplimiento No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica. incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordena

oscuras pueden provocar accidentes.

b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en Presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que puedan encender el polvo o los humos.

c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma corriente. Nunca modifique el enchufe en ningún caso. No utilice ningún ench adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Enchufes sin modificar y tomas de corriente compatibles. Reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tul radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga elécto si su cuerpo está conectado a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. Entra agua Una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No maltrate el cable. Nunca lo utilice para transportar, tirar o Desconectar herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, aceite y objetos afi bordes o piezas móviles. Dañadas o enredadas. Los cables aumentan la ries de electricidad choque.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado. Para uso en exteriores. El uso de un cable apto para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Mantente alerta, observa lo que haces y usa el sentido común cuando o una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de La fa atención al operar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. lesión.

b) Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. Equipo

protección como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, El u de un sombrero o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá lesiones personales.

c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la p de apagado. Antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete baterías, levantarlo o Llevar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con dedo en el interruptor. o energizar herramientas eléctricas que tengan el interruptor encendido invita a que se produzcan accidentes.

d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de girar la herramient eléctrica. encendido. Una llave inglesa o una llave que queda sujeta a una giratoria del poder El uso de la herramienta puede provocar lesiones persona e) No se estire demasiado. Mantenga una postura firme y el equilibrio en to momento. Esto Permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase apropiadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabel Ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Ropa suelta, joyas o el cab largo puede quedar atrapado en las partes móviles.

g) Si se prevén dispositivos para la conexión de extracción de polvo y Instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectadas y se utilicen correctamente.

El uso de estos dispositivos puede reducir el polvo relacionado peligros.

4) Uso y cuidado de las herramientas a batería

a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete de baterías.

Insertar el paquete de baterías en herramientas eléctricas que tienen el interr encendido puede provocar accidentes.

b) Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador compatible con un tipo de batería.

c) Utilice herramientas eléctricas únicamente con las baterías específicamente designadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de lesiones e incendio.

d) Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálic

pequeños.

Que puede establecer una conexión entre terminales. Un cortocircuito entre lo terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.

e) En condiciones de uso abusivo, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la ba puede causar irritación o quemaduras.

5) Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

Advertencias de seguridad comunes para operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con alambre, pulido, tallado o corte abrasivo:

a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, herramienta de tallado o corte. Lea toda advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

¡Nota! Enumere únicamente las operaciones que correspondan.

b) No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomenda por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio se pueda conectar a su herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro. correr más rápido que su velocidad nominal puede romperse y volar en peda d) El diámetro exterior y el grosor del accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden controlar adecuadamente.

e) El tamaño del mandril de las ruedas, tambores de lijado o cualquier otro accesorio debe ajustarse correctamente al husillo o la pinza de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no se ajusten a los herrajes de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrían causar la pérdida de control.

f) Las ruedas, tambores de lijado, cortadores u otros accesorios montados en mandril deben insertarse completamente en la pinza o el mandril. Si el mano está bien sujeto o el voladizo de la rueda es demasiado largo, esta podría aflojarse y salir despedida a gran velocidad.

g) No utilice accesorios dañados. Inspeccione los accesorios antes de cada u como las ruedas abrasivas para detectar astillas y grietas, el tambor de lijado detectar grietas, desgarros o desgaste excesivo, y el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o agrietados.

Si la herramienta eléctrica o el accesorio se cae, inspeccione si presenta dar instale uno que no los presente. Después de inspeccionar e instalar el acceso colóquese usted y las personas cercanas lejos del plano de rotación del acceso y haga funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga du un minuto. Los accesorios dañados normalmente se romperán durante este tiempo de prueba.

h) Use equipo de protección personal. Según la aplicación, utilice pantalla fac gafas de seguridad o gafas protectoras. Según corresponda, use mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes y un delantal de taller que pueda det pequeños fragmentos abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular ser capaz de detener los residuos proyectados por diversas operaciones. La mascarilla antipolvo o el respirador deben ser capaces de filtrar las partículas generadas por su operación.

La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida audición.

i) Mantenga a las personas a una distancia prudencial del área de trabajo. persona que entre en el área de trabajo debe usar equipo de protección pe Fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto podrían salir desp y causar lesiones fuera del área de operación inmediata.

c) La velocidad nominal de los accesorios de amolado debe ser al menos ig la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Accesorios de amola j) Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación. Operación en la que el accesorio de puede entrar en contacto con cableado oculto o su propio El contacto del accesorio de corte con un cable "ivo" puede dejar expuesto el metal. partes herramienta eléctrica están "activas" y podrían provocar una descarga eléctrica operador.

k) Siempre sostenga la herramienta firmemente en su(s) mano(s) durante el arranque. El par de reacción del motor, al acelerar a la velocidad máxima, provocar La herramienta para torcer.

I) Utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo siempre que sea posib Nunca sujete una La pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienter la otra mientras está en Uso. Sujetar una pieza de trabajo pequeña le perm su(s) mano(s) para Controlar la herramienta. Materiales redondos como varillas tubos o tuberías. Tiene tendencia a rodar mientras se corta y puede provoca la broca se atasque. o saltar hacia ti.

m) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, El cor puede cortarse o engancharse y puede tirar de su mano o brazo. en el acogiratorio.

n) Nunca deje la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se detenido. Parada completa. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y tirar. La herramienta eléctrica fuera de su control.

0) Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de La tuerca de la pinza, el mandril o cualquier otro dispositivo de ajuste estén apretados.

Los dispositivos de ajuste sueltos pueden moverse inesperadamente, causando pérdida de control, los componentes giratorios sueltos serán arrojados violentamente.

p) No utilice la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. Accidental contacto con el accesorio giratorio podría enganchar su ropa y tirar de ella. accesorio en tu cuerpo.

q) Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. ventilador del motor aspirará... El polvo dentro de la carcasa y la acumulació excesiva de polvo El metal puede provocar riesgos eléctricos.

r) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chis podrían encenderlos.

s) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua otros refrigerantes líquidos puede provocar electrocución o descarga eléctrica.

6) Instrucciones de seguridad adicionales para todas las operacion

Retroceso y advertencias relacionadas:

El contragolpe es una reacción repentina al atascamiento o atrapamiento de rueda giratoria, una banda de lijado, un cepillo o cualquier otro accesorio. Es

atascamiento o atrapamiento provoca el bloqueo rápido del accesorio giratorio, que a su vez hace que la herramienta eléctrica descontrolada sea forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio. Por ejemplo, si una rueda abra se atasca o atrapa con la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra punto de atrapamiento puede clavarse en la superficie del material, causando. La rueda puede salirse o salirse bruscamente. La rueda puede saltar hacia e operador o alejarse de él, dependiendo de su dirección de movimiento en el de atrapamiento. Las ruedas abrasivas también pueden romperse en estas condiciones. El rebote es resultado del mal uso de la herramienta eléctrica o procedimientos o condiciones de operación incorrectos, y puede evitarse tomar las precauciones adecuadas que se indican a continuación.

a) Sujete firmemente la herramienta eléctrica y coloque el cuerpo y el brazo forma que pueda resistir las fuerzas de contragolpe. El operador puede contra las fuerzas de contragolpe si toma las precauciones adecuadas.

b) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite el accesorio rebote o se enganche. Las esquinas, los bordes afilados o los tienden a enganchar el accesorio giratorio y causar pérdida de control o retro. c) Al colocar una hoja de sierra dentada, dado que dichas hojas generan retrocesos frecuentes, asegúrese de mantener un agarre firme en la herramienta rotatoria y posicionar su cuerpo y brazo de manera que le permitan resistir fuerzas de retroceso.

d) Introduzca siempre la broca en el material en la misma dirección en que sale del material (la misma dirección en que se proyectan las virutas). Introd herramienta en la dirección incorrecta hace que el filo de la broca se salga pieza y tire de la herramienta en la dirección de este avance.

e) Al utilizar limas rotativas, discos de corte, fresas de alta velocidad o fresa carburo de tungsteno, sujete siempre la pieza firmemente. Estos discos se atascarán si se inclinan ligeramente en la ranura y podrían retroceder.

Cuando un disco de corte se atasca, suele romperse. Si una lima rotatoria, fresa de alta velocidad o una fresa de carburo de tungsteno se atasca, pue salirse de la ranura y perder el control de la herramienta.

6) Instrucciones de seguridad adicionales para operaciones de rectificado y co Advertencias de seguridad específicas para operaciones de esmerilado y corte abrasivo:

a) Utilice únicamente los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y solo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no afile co lateral de un disco de corte. Los discos de corte abrasivos están diseñados amolado periférico; las fuerzas laterales aplicadas a estos discos pueden romperlos.

b) Para conos y tapones abrasivos roscados, utilice únicamente mandriles de rueda intactos con brida de hombro sin alivio y del tamaño y la longitud ad El uso de mandriles adecuados reducirá la posibilidad de rotura.

c) No atasque el disco de corte ni aplique presión excesiva. No intente reali corte demasiado profundo. Exigir demasiado al disco aumenta la carga y la susceptibilidad a torcerse o engancharse en el corte, lo que aumenta la posibilidad de retroceso o rotura.

d) No coloque la mano alineada con ni detrás de la rueda giratoria. Cuando rueda, en el punto de operación, se aleja de su mano, el posible contragolp podría impulsar la rueda giratoria y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.

e) Si el disco se atasca, se engancha o al interrumpir un corte por cualquier apague la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta que el disco se detenga por completo. Nunca intente retirar el disco de corte del corte mient esté en movimiento, ya que podría producirse un contragolpe. Investigue y to las medidas correctivas necesarias para eliminar la causa del atascamiento o enganchamiento del disco.

f) No reinicie el corte en la pieza. Deje que la muela alcance la velocidad y vuelva a entrar con cuidado en el corte. La muela podría atascarse, desplo o contragolpear si se reinicia la herramienta eléctrica en la pieza.

g) Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para min el riesgo de aplastamiento y retroceso de la muela. Las piezas de trabajo g tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes debajo c pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza, lados de la muela.

h) Tenga mucho cuidado al realizar cortes de bolsillo en paredes existentes otras zonas ciegas. La rueda saliente podría cortar tuberías de gas o agua, cableado eléctrico u objetos que puedan causar un contragolpe.

Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No seguirlas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Vevor S0J-FE18-10 - 5) Instrucciones de seguridad para todas las operaciones - 1

  1. Tuerca de pinza
  2. Tapa de cierre
  3. Botón de bloqueo del husillo
  4. Interruptor de encendido/apagado

  5. Ranuras de ventilación

  6. Indicador de capacidad de la batería
  7. Botón de cambio de velocidad
  8. Batería y carga Indicador

NOTA: Este producto no viene con cargador.

Datos técnicos

Batería recargable:Batería de iones de litio de 12 V y 2500
Voltaje de carga:USB 5 V CC
Cable de carga:Cable USB tipo C
Tiempo de carga de la batería:alrededor de 1,5 a 2,5 horas
Velocidad sin carga:5000-32000 RPM
Tamaño de la pinza:2,3 mm (3/32") / 3,2 mm (1/8")

Operation

Cargando la herramienta

¡Nota! La miniamoladora no viene completamente cargada de fábrica. Asegúre de cargar la herramienta antes de usarla por primera vez.

Conecte la fuente de alimentación e inserte el enchufe tipo C en la máquina La pantalla electrónica del dispositivo muestra el porcentaje de carga en tiem real. Continúa mostrándolo hasta alcanzar el 100 %, lo que significa que la está completamente cargada.

¡NOTA! Una batería que no ha sido utilizada por un tiempo o que nunca sido...

Debe cargarse antes de volver a utilizarlo o utilizarlo por primera vez.

¡PRECAUCIÓN! No cargue la batería por segunda vez seguida.

Existe el peligro de sobrecargar la batería.

Encender/apagar la herramienta y configurar el rango de velocidad

Encender/Apagar la herramienta

El botón del interruptor se encuentra en la parte superior de la carcasa del

Presione el botón para encender la herramienta y comenzar a trabajar. En cualquier ajuste de velocidad, si presiona el botón directamente, la herramienta

Vevor S0J-FE18-10 - Encender/Apagar la herramienta - 1

Configuración del rango de velocidad

Tras encender la herramienta, la pantalla frontal del interruptor mostrará el niv de velocidad. Este número se puede ajustar durante el funcionamiento

presionando brevemente el botón o el botón una vez; la velocidad de la herramienta cambiará según corresponda. La herramienta cuenta con 28 nivele de velocidad. Al presionar brevemente el botón, el número se desplazará circularmente del 1 al 28 y la velocidad cambiará de 5000 a 32000 rpm.

Seleccione la velocidad deseada para su aplicación.

Protección contra sobrecalentamiento

¡ Nota! Esta mini amoladora es para trabajos ligeros. No la maltrate ni la uti

para trabajos pesados ni de forma continua durante largos periodos.

La herramienta está diseñada como una de las herramientas más poderosas mismo nivel.

Es perfecta para trabajos ligeros de bricolaje y manualidades, y también puede usarse para cortar, taladrar o fresar durante periodos cortos. Sin embargo, no recomienda para trabajos continuos o intensivos, ya que se trata de una min amoladora para aplicaciones ligeras. Para evitar el mal uso de la herramienta incorpora una función de protección contra sobrecalentamiento. Si se usa

demasiado y se calienta rápidamente, la función la apagará para evitar daños. Después de que la herramienta descanse y se enfríe a su temperatura norm reiníciela para continuar trabajando.

Instalación o cambio del accesorio

¡Nota! Apague la herramienta y asegúrese de que la parte giratoria se haya

detenido antes

Dando el siguiente paso.

  1. Presione el botón de bloqueo del husillo y gire el mandril hasta que el l quede bloqueado.

completamente encajado, luego desatornille el collar de bloqueo.

  1. Después de aflojar el collar de bloqueo, inserte o cambie un accesorio qu quería entrar en el collar.

  2. Presione nuevamente el botón de bloqueo del husillo y atornille el collar bloqueo hasta que

La pinza aprieta firmemente la varilla del accesorio.

  1. Finalmente, suelte el botón de bloqueo del eje y estará listo para usar.

  2. Consejo: desinstalar y retirar el accesorio al terminar el trabajo y siempre usando el pañuelo para tomar el accesorio para proteger tu mano.

Vevor S0J-FE18-10 - Instalación o cambio del accesorio - 1

¡Advertencia!

  1. Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que esté lista y sea segura usar.

  2. ¡No utilizar en condiciones y entornos húmedos!

  3. Nunca utilice la herramienta cerca de gases o líquidos inflamables.

  4. Use gafas mientras utiliza la herramienta.

  5. ¡No toque la punta de perforación/amoladora durante el funcionamiento (incluso si está a baja velocidad), ya que puede causar lesiones!

  6. No fuerce el funcionamiento del dispositivo cuando disminuya la velocidad detenga, apáguelo y finalice el proceso de trabajo.

  7. No apriete demasiado el collar de bloqueo con demasiada fuerza para evidañar los componentes de la máquina mientras instala el accesorio porque es una miniherramienta que no requiere demasiada fuerza.

Instrucciones de funcionamiento para el uso de la herramient rotativa

El primer paso para aprender a utilizar la herramienta rotativa es familiarizars con ella.

Sosténgala en la mano y sienta su peso y equilibrio. Sienta la conicidad de carcasa. Mantenga siempre la herramienta alejada de la cara. Los accesorios pueden dañarse durante la manipulación y salir despedidos al alcanzar la velocidad. Esto no es común, pero ocurre. Al sujetar la herramienta, tenga cuidado de no tapar las rejillas de ventilación con la mano. Esto bloquea el aire y provoca el sobrecalentamiento del motor. Para un mejor control en tra de cerca, sujete la herramienta rotativa como un lápiz entre el pulgar y los dedos.

(Ver figura izquierda). El método de agarre de golf permite sujetar la herramiento para operaciones más agresivas, como el rectificado de superficies planas o suo de discos de corte. (Ver figura derecha)

Vevor S0J-FE18-10 - Instrucciones de funcionamiento para el uso de la herramient rotativa - 1

Practique primero con materiales de desecho para ver cómo funciona la accid alta velocidad de la herramienta rotativa. Tenga en cuenta que el trabajo se mediante la velocidad de la herramienta y el accesorio en la pinza. No debe apoyarse ni empujar la herramienta durante su uso. En su lugar, baje el acogiratorio ligeramente hacia la pieza de trabajo y permita que toque el punto desea comenzar el corte (o lijado, grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza de trabajo con muy poca presión de la mano. De el accesorio haga el trabajo. Por lo general, es mejor realizar varias pasadas la herramienta en lugar de intentar hacer todo el trabajo de una sola vez. F realizar un corte, por ejemplo, pase la herramienta de un lado a otro sobre

de trabajo, como lo haría con un pincel pequeño. Corte un poco de materia cada pasada hasta alcanzar la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, el toque suave es lo mejor. Con él, tendrá el mejor control, será r propenso a cometer errores y obtendrá el trabajo más eficiente del accesorio.

Ajuste de velocidad para accesorios:

¡Nota! Consulte la lista de referencia y seleccione la velocidad adecuada para cada trabajo antes de usar los artículos. El número de niveles de velocidad 1 al 30, y la velocidad varía de 5000 a 30 000 rpm, respectivamente.

¡Recordatorio! La siguiente tabla describe únicamente el uso de todos los accesorios que pueden utilizarse con esta herramienta, como escenarios de aplicación, materiales de procesamiento, selección de velocidad recomendada, etc. Esto no significa que el paquete de venta incluya todos estos accesorios Para conocer los accesorios incluidos en el paquete de venta, consulte la descripción del enlace de venta.

FunctionsImagesAccessory DescriptionCorkHardwoodPlasticSteelAluminum, brass, etc.Shell, stoneCeramicGlass
SandingSanding paperSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16k
Sanding bandsSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16kSpeed 1-4 RPM 5-16k
CuttingCutting bladeSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20k
Cut off wheels fiberglassSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20k
Grinding/ SharpeningSilicon carbide grinding wheels with shankSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
Aluminum oxide Grinding wheels with shankSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
Rubber grinder with shankSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
Carving/ EngravingDiamond grinding needleSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
HSS cutterSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20k
DrillingHSS drill bitSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20kSpeed 4-5 RPM16-20k
Cleaning/ PolishingBrushesSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16kSpeed 2-4 RPM8-16k
Felt wheels / MandrelSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM12-20kSpeed 3-5 RPM11-20k
AccessoriesColletsTo clamp accessories
WrenchFor replacing the accessories
Mandrel for cut off wheelTo link Rubber emery wheel/ Sanding paper / Diamond wheel/cut off wheels/ Grinding wheels
Sanding shankMandrel drum for sanding bands installation

Accessories

Bandas y vástagos de lijado: se utilizan para lijar uñas de mascotas o pie trabajo hechas de

Metal, madera, piedra y plástico. Es necesario ensamblarlos antes.

usar.

Papel de lija: se utiliza para lijar o pulir detalles de piezas de trabajo hech De metal, madera, piedra y plástico. Es necesario ensamblarlo en los mandril con tornillo antes de usar.

Piedras de amolar: Se utilizan para el tratamiento de superficies de piezas metálicas, metales fundidos.

Piezas, costuras de soldadura y para la eliminación de óxido. Diferentes form están disponibles.

disponible.

Brocas de diamante: para trabajos de detalle fino, grabado, tallado, retoques Acabado. Uso en madera, jade, cerámica, vidrio, acero endurecido, semi-endurecido.

Piedras preciosas y otros materiales duros. Las piezas están cubiertas con partículas de diamante.

Broca de corte multiusos: ideal para dar forma, ahuecar, ranurar, ranurado, incrustación y realización de agujeros cónicos en metales blandos, plásticos y maderas especialmente en superficies curvas.

Brocas: Se utilizan para realizar perforaciones en piezas de trabajo de plástic madera o piedra.

Rueda de fieltro y pulido de lana: Se utiliza para pulir piezas de trabajo he metal y

Plástico. Es necesario montar la rueda de fieltro en los mandriles con cabeza roscado.

Antes de usar.

Rueda de goma con vástago: Pulido de diversos metales, hierro, jade, ágat vidrio, piedra y uñas de mascotas, etc.

Cepillo de cerdas : Para limpieza de piezas de trabajo.

Mandriles: Ejes con cabeza roscada o de tornillo, que están diseñados para

retención de muelas de esmerilado y pulido.

Rueda pulidora de uñas de diamante para mascotas: para el cuidado de garras de las mascotas, pulido de uñas,

Lijado. La velocidad máxima recomendada para el aseo de mascotas no debe superar

12000 rpm.

Cleaning&maintenance

Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.

Limpieza

Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las rejillas de ventilación la carcasa del motor libres de suciedad y

Quitar el polvo lo máximo posible.

Limpie el equipo con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido. baja presión.

Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez lo utilice.

He terminado de usarlo.

Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de ja suave.

No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que podrían atacar piezas de plástico.

del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.

Mantenimiento

No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adiciona

Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122, Australia

Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

UKREP

YH CONSULTING LIMITED.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : S0J-FE18-10

Categoría : Herramienta rotativa