S0J-FE17-10 - Herramienta rotativa Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S0J-FE17-10 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S0J-FE17-10 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta rotativa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S0J-FE17-10 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S0J-FE17-10 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO S0J-FE17-10 Vevor
Herramienta rotativa
Modelo: S0J-FE17-10
Modelo: S0J-FE17-10

Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el der de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto depen del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de softwar nuestro producto.
![]() | Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usua debe leer atentamente el manual de instrucciones. |
![]() | Advertencia : marcado sobre el riesgo de lesiones ocu |
![]() | Advertencia : marcado sobre el riesgo de pérdida audit |
![]() | ELIMINACIÓN CORRECTAEste producto está sujeto a la Directiva europea 2012/El símbolo de un contenedor de basura tachado indicaproducto requiere recogida selectiva en la Unión EuropeEsto aplica al producto y a todos los accesorios marceste símbolo. Los productos marcados con este símbolopueden desecharse con la basura doméstica normal, sideben llevarse a un punto limpio para el reciclaje deeléctricos y electrónicos. |
![]() | Para preservar los recursos naturales, recicle o desechebatería correctamente. Esta batería...Contiene baterías de iones de litio. Consulte a su autolocal de gestión de residuos para obtener información las baterías disponibles.Opciones de reciclaje y/o eliminación. Descargue la batoperando la herramienta y luego retire lapaquete de baterías de la carcasa de la herramienta ylas conexiones de la batería con adhesivo resistentecinta para evitar cortocircuitos y descargas de energía.intente abrir ni retirar ninguna de lascomponentes. |
Safety Notes
No presione el bloqueo del husillo mientras la máquina esté en funcionamiento. Evite daños a la máquina o accidentes de seguridad.
Instrucciones de seguridad
Advertencia: lea todas las advertencias de seguridad y todas las instruccione En caso de incumplimiento No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica. incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenas oscuras pueden provocar accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en Presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que puedan encender el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe en ningún caso. No utilice ningún ench adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Enchufes sin modificar y tomas de corriente compatibles. Reducirá el riesgo o descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga elécto si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. Entra agua
Una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca lo utilice para transportar, tirar o Desconectar herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, aceite y objetos afi bordes o piezas móviles. Dañadas o enredadas. Los cables aumentan la ries de electricidad choque.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado. Para uso en exteriores. El uso de un cable apto para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Mantente alerta, observa lo que haces y usa el sentido común cuando o una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de La fa atención al operar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. lesión.
b) Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular.
Equipo de protección como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, El uso de un sombrero o protección auditiva en las condicione adecuadas reducirá lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la p de apagado. Antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete baterías, levantarlo o Llevar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con dedo en el interruptor. o energizar herramientas eléctricas que tengan el interruptor encendido invita a que se produzcan accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de girar la herramiento eléctrica. encendido. Una llave inglesa o una llave que queda sujeta a una giratoria del poder El uso de la herramienta puede provocar lesiones persona e) No se estire demasiado. Mantenga una postura firme y el equilibrio en to momento. Esto
Permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperada f) Vístase apropiadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabel Ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Ropa suelta, joyas o el cab largo puede quedar atrapado en las partes móviles.
g) Si se prevén dispositivos para la conexión de extracción de polvo y Instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectadas y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir el polvo relacionado peligros.
4) Uso y cuidado de las herramientas a batería
a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete de baterías.
Insertar el paquete de baterías en herramientas eléctricas que tienen el interr encendido puede provocar accidentes.
b) Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador compatible con un tipo de batería.
c) Utilice herramientas eléctricas únicamente con las baterías específicamente designadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de lesiones e incendio.
d) Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos com clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan conectar una terminal con otra. Un cortocircuito entre las terminales o batería puede causar quemaduras o un incendio.
e) En condiciones de uso abusivo, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la ba puede causar irritación o quemaduras.
5) Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
Advertencias de seguridad comunes para esmerilado, lijado y cepillado con alambre, Operaciones de pulido, tallado o corte abrasivo:
a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, Pulidora, herramienta de tallado o corte. Lea toda advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Falla No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. y/o lesiones graves.
¡Nota! Enumere únicamente las operaciones que correspondan.
b) No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomenda por el fabricante de la herramienta. Solo porque el accesorio se puede conect su herramienta eléctrica, no garantiza un funcionamiento seguro. correr más rápido que su velocidad nominal puede romperse y volar en pedazos.
d) El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben ser dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Accesorios de tamaño incorrect no se puede controlar adecuadamente.
e) El tamaño del eje de las ruedas, tambores de lijado o cualquier otro acc debe Ajuste correctamente el husillo o la pinza de la herramienta eléctrica. Accesorios que no Si no coincide con el hardware de montaje, la herramient
eléctrica se agotará. equilibrio, vibrar excesivamente y puede provocar pérdida control.
f) Ruedas montadas sobre mandril, tambores de lijado, cortadores u otros accesorios debe estar completamente insertado en la pinza o mandril. Si el mandril no está lo suficientemente sujeta y/o el voladizo de la rueda es den largo, la rueda montada puede aflojarse y salir expulsado a alta velocidad. g) No utilice un accesorio dañado. Inspeccione el accesorio antes de... cada como ruedas abrasivas para astillas y grietas, tambor de lijado para grietas, desgarros o desgaste excesivo, cepillo de alambre para cables sueltos o agrietados.
Si se cae la herramienta eléctrica o el accesorio, inspecciónelo para ver si I daños o instale un Accesorio sin daños. Después de inspeccionar e instalar accesorio, Colóquese usted y coloque a los transeúntes lejos del plano de rotación. accesorio y haga funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se romperán durante este tiempo de prueba.
h) Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use protección facial. pantalla, gafas protectoras o gafas de seguridad. Según corresponda, use mascarilla antipolvo. protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaces de detener pequeños abrasivos o fragmentos de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de Detener los escombros que generan en diversas operaciones. La máscara antipolvo o El respirador debe capaz de filtrar las partículas generadas por su operación.
La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida audición.
i) Mantenga a los transeúntes a una distancia segura del área de trabajo. Cualquier persona que entre El área de trabajo debe usar equipo de protecc personal. Fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto puede volando y causar lesiones más allá del área de operación inmediata.
c) La velocidad nominal de los accesorios de molienda debe ser al menos i hacia Velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Accesorios de amolado.
j) Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación.
Operación en la que el accesorio de corte puede entrar en contacto con cal oculto o su propio
El contacto del accesorio de corte con un cable "ivo" puede dejar expuesto metal.
partes de la herramienta eléctrica están "activas" y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
k) Siempre sostenga la herramienta firmemente en su(s) mano(s) durante el arranque.
El par de reacción del motor, al acelerar a la velocidad máxima, puede prov La herramienta para torcer.
I) Utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo siempre que sea posib Nunca sujete una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta o otra mano mientras uso. Sujetar una pieza de trabajo pequeña le permite us su(s) mano(s) para Controlar la herramienta. Materiales redondos como varillas tubos o tuberías. Tiene tendencia a rodar mientras se corta y puede provoca la broca se atasque. o saltar hacia ti.
metro) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, El puede cortarse o engancharse y puede tirar de su mano o brazo. en el acogiratorio.
n) Nunca deje la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se detenido. Parada completa. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y tirar. La herramienta eléctrica fuera de su control.
0) Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de La tuerca de la pinza, el mandril o cualquier otro dispositivo de ajuste estén apretados.
Los dispositivos de ajuste sueltos pueden moverse inesperadamente, causando pérdida de control, los componentes giratorios sueltos serán arrojados violentamente.
p) No utilice la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. Accidental contacto con el accesorio giratorio podría enganchar su ropa y tirar de ella. accesorio en tu cuerpo.
q) Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. ventilador del motor aspirará... El polvo dentro de la carcasa y la acumulació excesiva de polvo El metal puede provocar riesgos eléctricos.
r) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chis podrían encenderlos.
s) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua Otros refrigerantes líquidos pueden provocar electrocución o descarga eléctrica.
6) Instrucciones de seguridad adicionales para todas las operacion
Retroceso y advertencias relacionadas:
El contragolpe es una reacción repentina al atascamiento o atrapamiento de la rueda giratoria, una banda de lijado, un cepillo o cualquier otro accesorio. Es atascamiento o atrapamiento provoca el bloqueo rápido del accesorio giratorio, que a su vez hace que la herramienta eléctrica descontrolada sea forzada el dirección opuesta a la rotación del accesorio. Por ejemplo, si una rueda abra se atasca o atrapa con la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra punto de atrapamiento puede clavarse en la superficie del material, causando. La rueda puede salirse o salirse bruscamente. La rueda puede saltar hacia e operador o alejarse de él, dependiendo de su dirección de movimiento en el de atrapamiento. Las ruedas abrasivas también pueden romperse en estas condiciones. El rebote es resultado del mal uso de la herramienta eléctrica o procedimientos o condiciones de operación incorrectos, y puede evitarse tomar las precauciones adecuadas que se indican a continuación.
a) Sujete firmemente la herramienta eléctrica y coloque el cuerpo y el brazo forma que pueda resistir las fuerzas de contragolpe. El operador puede contra las fuerzas de contragolpe si toma las precauciones adecuadas.
b) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite el accesorio rebote o se enganche. Las esquinas, los bordes afilados o los tienden a enganchar el accesorio giratorio y causar pérdida de control o retr
c) Al colocar una hoja de sierra dentada, dado que dichas hojas generan contragolpes frecuentes, asegúrese de mantener un agarre firme en la herramienta giratoria y posicionar su cuerpo y brazo de manera que le perm resistir las fuerzas de contragolpe.
d) Introduzca siempre la broca en el material en la misma dirección en que sale del material (la misma dirección en que se proyectan las virutas). Introd herramienta en la dirección incorrecta hace que el filo de la broca se salga pieza y tire de la herramienta en la dirección de este avance.
e) Al utilizar limas rotativas, discos de corte, fresas de alta velocidad o fresa carburo de tungsteno, sujete siempre la pieza firmemente. Estos discos se atascarán si se inclinan ligeramente en la ranura y podrían retroceder.
Cuando un disco de corte se atasca, suele romperse. Si una lima rotatoria, fresa de alta velocidad o una fresa de carburo de tungsteno se atasca, pues salirse de la ranura y perder el control de la herramienta.
6) Instrucciones de seguridad adicionales para operaciones de rectificado y co Advertencias de seguridad específicas para operaciones de esmerilado y corte abrasivo:
a) Utilice únicamente los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y solo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no afile co lateral de un disco de corte. Los discos de corte abrasivos están diseñados amolado periférico; las fuerzas laterales aplicadas a estos discos pueden romperlos.
b) Para conos y tapones abrasivos roscados, utilice únicamente mandriles de rueda intactos con brida de hombro sin alivio y del tamaño y la longitud ad El uso de mandriles adecuados reducirá la posibilidad de rotura.
c) No atasque el disco de corte ni aplique presión excesiva. No intente reali corte demasiado profundo. Exigir demasiado al disco aumenta la carga y la susceptibilidad a torcerse o engancharse en el corte, lo que aumenta la posibilidad de retroceso o rotura.
d) No coloque la mano alineada con ni detrás de la rueda giratoria. Cuando rueda, en el punto de operación, se aleja de su mano, el posible contragolp podría impulsar la rueda giratoria y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.
e) Si el disco de corte se atasca, se engancha o se interrumpe un corte p cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta el disco se detenga por completo. Nunca intente retirar el disco de corte de mientras esté en movimiento.
Puede producirse un contragolpe. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atrapamiento o enganche de la rueda.
f) No reinicie el corte en la pieza. Deje que la muela alcance la velocidad y vuelva a entrar con cuidado en el corte. La muela podría atascarse, desplo o contragolpear si se reinicia la herramienta eléctrica en la pieza.
g) Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para min el riesgo de aplastamiento y retroceso de la muela. Las piezas de trabajo g tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes debajo c pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza, lados de la muela.
h) Tenga mucho cuidado al realizar cortes de bolsillo en paredes existentes otras zonas ciegas. La rueda saliente podría cortar tuberías de gas o agua, cableado eléctrico u objetos que puedan causar un contragolpe.
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No seguirlas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

- Accesorio
- Collar/tuerca de bloqueo
- Pinza
- Eje de salida
- Mango
- Botón de bloqueo del husillo
- Interruptor de encendido/apagado
- Pantalla de nivel de velocidad
- Tecla de regulación de velocidad
- USB tipo C Cable
NOTA: Este producto no viene con cargador.
Datos técnicos
| Batería recargable: | Batería de iones de litio de 4 V y 2000 mAh |
| Voltaje de carga: | USB 5 V CC |
| Cable de carga: | Cable USB tipo C |
| Tiempo de carga de la batería: | alrededor de 1,5 a 2,5 horas |
| Velocidad sin carga: | 7000(1)/10000(2)/13000(3)/16000(4)/20000(5) RPM |
| Tamaño de la pinza: | 2,3 mm (3/32") / 3,2 mm (1/8") |
Operation
Cargando la herramienta
¡Nota! La miniamoladora no viene completamente cargada de fábrica. Asegúre de cargar la herramienta antes de usarla por primera vez.

Conecte la fuente de alimentación (salida de 5 V CC) e inserte el cable US en el puerto de carga de la máquina. Las luces LED blancas, ubicadas en superior de la carcasa de la herramienta, se iluminarán y comenzarán a parpadear para indicar que la batería se está cargando. Cuando todas las lu LED blancas estén encendidas, la carga estará completa. La carga se detenc automáticamente cuando la herramienta esté completamente cargada. Puede dejar la herramienta conectada al cargador continuamente.
Indicador de estado de la batería
Esta herramienta cuenta con un indicador de estado de batería que indica si de carga. Encienda la herramienta y observe qué LED blanco se enciende p evaluar el estado. Cuando las cinco luces blancas están siempre encendidas, batería está llena. A medida que disminuye la capacidad de la batería, las I
blancas se apagan una a una. Cuando la batería está completamente descar la herramienta se apaga automáticamente. Todas las luces blancas se apagar

Encender/apagar la herramienta y configurar el rango de velocidad
Para seleccionar la velocidad adecuada para cada trabajo, utilice un trozo de material de práctica.
Encender/Apagar la herramienta
El botón del interruptor se encuentra en la parte superior de la carcasa del Al presionarlo durante 0,5 segundos, la herramienta se encenderá y comenzar funcionar. En cualquier configuración de velocidad, si se presiona el botón de interruptor durante 0,5 segundos, la herramienta se apagará.

Configuración del rango de velocidad
Tras encender la herramienta, la pantalla frontal del interruptor mostrará el nive de velocidad. Este número se puede ajustar durante el funcionamiento presionando brevemente el interruptor una vez; la velocidad de la herramienta cambiará según corresponda. La herramienta cuenta con 5 niveles de velocidad al presionar brevemente el interruptor, el número se desplazará circularmente
1 al 5 y la velocidad cambiará de 7000(1)/10000(2)/13000(3)/16000(4)/20000(5) RPM. Seleccione la velocidad deseada para su aplicación.
Función de memoria de velocidad inteligente
La herramienta cuenta con memoria de velocidad inteligente, que memoriza el nivel de velocidad en 5 minutos, evitando así tener que ajustar la velocidad constantemente durante breves intervalos de inactividad para comprobar el efeo descansar. Después de 5 minutos, volverá a la velocidad media predetermina a 3 (13000 rpm).
Protección contra sobrecalentamiento
¡Nota! Esta mini amoladora es para trabajos ligeros. No la maltrate ni la uti para trabajos pesados ni de forma continua durante largos periodos.
Esta herramienta está diseñada como una de las más potentes del mismo n Es perfecta para trabajos ligeros de bricolaje y manualidades, y también puede utilizarse para cortar, taladrar o fresar durante periodos cortos. Sin embargo, se recomienda para trabajos continuos o intensivos, ya que se trata de una amoladora para aplicaciones ligeras. Para evitar el mal uso de la herramienta incorpora una función de protección contra sobrecalentamiento. Si se usa demasiado y se calienta rápidamente, la función la apagará para evitar daños Después de que la herramienta descanse y se enfríe a su temperatura norm reinicialo para tu trabajo.
Instalación o cambio del accesorio
¡Nota! Apague la herramienta y asegúrese de que la parte giratoria se haya detenido antes de realizar el siguiente paso.
- Presione el botón de bloqueo del husillo y gire el mandril hasta que el l quede bloqueado.
completamente encajado, luego desatornille el collar de bloqueo.
-
Después de aflojar el collar de bloqueo, inserte o cambie un accesorio qu quería entrar en el collar.
-
Presione nuevamente el botón de bloqueo del husillo y atornille el collar bloqueo hasta que
La pinza aprieta firmemente la varilla del accesorio.
-
Finalmente, suelte el botón de bloqueo del eje y estará listo para usar.
-
Consejo: desinstalar para retirar el accesorio al terminar el trabajo y siempre usando el pañuelo para tomar el accesorio para proteger tu mano.

¡ Advertencia!
-
Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que esté lista y sea segura usar.
-
¡No utilizar en condiciones y entornos húmedos!
-
Nunca utilice la herramienta cerca de gases o líquidos inflamables.
-
Use gafas mientras utiliza la herramienta.
-
No toque la punta del taladro/amoladora durante el funcionamiento, incluso está en baja potencia.
velocidad), ¡ya que puede causar lesiones!
- No fuerce el dispositivo para operar cuando disminuya la velocidad o deje girar.
Apágalo y termina el proceso de trabajo.
- No apriete demasiado el collar de bloqueo con demasiada fuerza para evi Daños a los componentes de la máquina al instalar el accesorio debido a Esta es una mini-herramienta sin demasiada fuerza.
Instrucciones de funcionamiento para el uso de la herramienten rotativa
El primer paso para aprender a utilizar la herramienta rotativa es familiarizars con ella.
Sosténgala en la mano y sienta su peso y equilibrio. Sienta la forma cónica carcasa. Mantenga siempre la herramienta alejada de la cara. Accesorios Pueden dañarse durante la manipulación y desintegrarse al alcanzar la velocidad. Esto no es común, pero ocurre. Al sujetar la herramienta, tenga cuidado de tapar las rejillas de ventilación con la mano. Esto bloquea el flujo de aire y el sobrecalentamiento del motor. Para un mejor control en trabajos de cerca, sujete la herramienta rotativa como un lápiz entre el pulgar y cuatro dedos. (Ver figura izquierda). El método de agarre de golf permite sujetar la herramienta para operaciones más agresivas, como el rectificado de superficies planas o uso de discos de corte. (Ver figura derecha)

Practique primero con materiales de desecho para ver cómo funciona la alta velocidad de la herramienta rotativa. Tenga en cuenta que el trabajo se reali mediante la velocidad de la herramienta y el accesorio en la pinza. No se empuje la herramienta durante su uso. En su lugar, baje el accesorio giratori
ligeramente hacia la pieza y deje que toque el punto donde desea comenzar corte (lijado, grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pie con muy poca presión de la mano. Deje que el accesorio haga el trabajo. I general, es mejor realizar varias pasadas con la herramienta en lugar de inte hacer todo el trabajo de una sola vez. Para realizar un corte, por ejemplo, Pase la herramienta de un lado a otro sobre la pieza, como si fuera un pi pequeño. Corte un poco de material en cada pasada hasta alcanzar la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, lo mejor es un toque Con este, tendrá un mejor control, será menos propenso a cometer errores y obtendrá el trabajo más eficiente con el accesorio.
Ajuste de velocidad para accesorios:
¡Advertencia! La velocidad máxima recomendada para el aseo de mascotas n debe superar las 12 000 rpm (nivel de velocidad 3).
¡Nota! Consulte la lista de referencia y seleccione la velocidad adecuada para cada trabajo antes de usar los artículos. El nivel de velocidad va del 1 al velocidad varía de 5000 a 20 000 rpm, respectivamente.
¡Recordatorio! La siguiente tabla describe únicamente el uso de todos los accesorios que pueden utilizarse con esta herramienta, como escenarios de aplicación, materiales de procesamiento, selección de velocidad recomendada, etc. Esto no significa que el paquete de venta incluya todos estos accesorios Para conocer los accesorios incluidos en el paquete de venta, consulte la descripción del enlace de venta.
| Functions | Images | Accessory Description | Cork | Hardwood | Plastic | Steel | Aluminum, brass, etc. | Shell, stone | Ceramic | Glass |
| Sanding | Sanding paper | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | — | — | — | |
| Sanding bands | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | — | ||
| Cutting | Cutting blade | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | — | — | — | — | — | |
| Cut off wheels fiberglass | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | — | — | — | ||
| Grinding/ Sharpening | Silicon carbide grinding wheels with shank | — | — | — | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | — | |
| Aluminum oxide Grinding wheels with shank | — | — | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | — | ||
| Rubber grinder with shank | — | — | — | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | — | — | Speed 3-5 RPM12-20k | ||
| Carving/ Engraving | Diamond grinding needle | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | |
| HSS cutter | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | — | — | — | — | — | ||
| Drilling | HSS drill bit | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | — | — | — | — | — | |
| Cleaning/ Polishing | Brushes | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | |
| Felt wheels / Mandrel | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM11-20k | ||
| Accessories | Collets | To clamp accessories | ||||||||
| Wrench | For replacing the accessories | |||||||||
| Mandrel for cut off wheel | To link Rubber emery wheel/ Sanding paper / Diamond wheel/cut off wheels/ Grinding wheels | |||||||||
| Sanding shank | Mandrel drum for sanding bands installation | |||||||||
Accessories
Bandas de lija y vástago: Se utilizan para lijar uñas de mascotas o piezas metal, madera, piedra y plástico. Es necesario ensamblarlas antes de usarlas.
Papel de lija: Se utiliza para lijar o pulir piezas de metal, madera, piedra y Es necesario montarlo en los mandriles con un tornillo antes de usarlo.
Piedras de amolar: Se utilizan para el tratamiento de superficies de piezas metálicas, piezas de fundición, cordones de soldadura y para la eliminación d óxido. Disponibles en diferentes formas.
Brocas de diamante: Para trabajos de detalle fino, grabado, tallado, retoques acabados. Se utilizan en madera, jade, cerámica, vidrio, acero endurecido, piedras semipreciosas y otros materiales duros. Las brocas están recubiertas o partículas de diamante.
Broca de corte multiusos: ideal para dar forma, ahuecar, ranurar, hacer ran incrustar y realizar agujeros cónicos en metales blandos, plásticos y maderas, especialmente en superficies curvas.
Brocas: Se utilizan para realizar perforaciones en piezas de trabajo de plástico madera o piedra.
Rueda de fieltro y pulido de lana: Se utiliza para pulir piezas de trabajo her metal y
Plástico. Es necesario montar la rueda de fieltro en los mandriles con cabeziroscado.
Antes de usar.
Rueda de goma con vástago: Pulido de diversos metales, hierro, jade, ágat vidrio, piedra y uñas de mascotas, etc.
Cepillo de cerdas : Para limpieza de piezas de trabajo.
Mandriles: Ejes con cabeza roscada o de tornillo, que están diseñados para retener las muelas de esmerilado y pulido.
Disco de diamante para amolar uñas de mascotas: Para el cuidado de un limado y lijado de uñas. Velocidad máxima recomendada: no más de 12000 (nivel 3).
Cleaning&maintenance
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.
Limpieza
Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las rejillas de ventilación y carcasa del motor libres de suciedad y Quitar el polvo lo máximo posible. Limpie el equipo con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido. baja presión.
Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que utilice.
He terminado de usarlo.
Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave.
No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que podrían atacar las piezas de plástico.
del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.
Mantenimiento
No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adiciona
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122, Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.




