S0J-FE17-10 - Utensile rotante Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S0J-FE17-10 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su S0J-FE17-10 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensile rotante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S0J-FE17-10 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S0J-FE17-10 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE S0J-FE17-10 Vevor
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tur istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul no prodotto.
![]() | Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. |
![]() | Attenzione - marcatura relativa al rischio di lesioni agli |
![]() | Attenzione - marcatura relativa al rischio di perdita dell' |
![]() | SMALTIMENTO CORRETTOQuesto prodotto è soggetto alle disposizioni della Diretti Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone o spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la rad differenziata nell'Unione Europea. Questo vale per il pro tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I p contrassegnati come tali non possono essere smaltiti co normali rifiuti domestici, ma devono essere conferiti pres punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature el ed elettroniche. |
![]() | Per preservare le risorse naturali, riciclare o smaltire correttamente la batteria. Questo pacco batteria contiene batterie agli ioni di litio. Consultare l'autorità lo per i rifiuti per informazioni sui rifiuti disponibili opzioni di riciclaggio e/o smaltimento. Scaricare la batte azionando l'utensile, quindi rimuovere la batteria dall'alloggiamento dell'utensile e coprire i collega della batteria con adesivo resistente nastro adesivo per evitare cortocircuiti e scariche di en Non tentare di aprire o rimuovere nessuno dei componenti. |
Safety Notes
Si prega di non premere il blocco del mandrino mentre la macchina è in fuì per evitare danni alla macchina o incidenti di sicurezza.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione: leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza seguire le avvertenze e le istruzioni può causare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o b favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come ad esempio presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che potrebbero incendiare la polvere o i fumi.
c) tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'utilizzo di un elettroutensile. Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte alla presa. Non modif mai la spina in alcun modo. modo. Non utilizzare adattatori con utensili elettr dotati di messa a terra.
Spine non modificate e prese adatte. Ridurranno il rischio di scosse elettriche b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra o a massa co radiatori, cucine e frigoriferi. C'è un rischio maggiore di scossa elettrica se il è collegato a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a condizioni di umidità. L'ac che penetra
un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti calore, olio, oggetti taglienti bordi o parti mobili. Danneggiati o aggrovigliati. I aumentano la rischio elettrico shock.
e) Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare una prolunga adatta per uso esterno. L'utilizzo di un cavo adatto all'uso esterno riduce l' rischio e scossa elettrica.
3) Sicurezza personale
a) Rimani vigile, guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando utiliz un elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di la disattenzione durante l'u
di utensili elettrici può causare gravi danni personali infortunio.
b) Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni pe gli occhi.
Dispositivi di protezione individuale quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, cappello o protezione acustica utilizzata per condizioni appropriate ridurrà lesioni personali.
c) Evitare l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione spegnimento. prima di collegare alla fonte di alimentazione e/o al pacco batte sollevarlo o trasportare l'utensile. Trasportare utensili elettrici con il dito sull'interruttore oppure alimentare utensili elettrici con l'interruttore acceso può provocare incidenti.
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accen- l'utensile elettrico acceso. Una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata una parte rotante dell'alimentazione strumento può provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeg Questo
consente un migliore controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i indumenti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli oppure capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento dell'aspirazione della polvere impianti di raccolta, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'di questi dispositivi può ridurre le emissioni di polvere pericoli.
4) Uso e cura degli utensili a batteria
a) Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di inserire la batteria. L'inserimento della batteria in utensili elettrici con l'interruttore acceso può causi incidenti.
b) Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabattu adatto a un tipo di batteria.
c) Utilizzare gli elettroutensili solo con batterie specificamente progettate. L'uso batterie diverse può comportare il rischio di lesioni e incendio.
d) Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebba
causare un collegamento tra un terminale e l'altro. Cortocircuitare i terminali di batteria può causare ustioni o incendi.
e) In condizioni di utilizzo improprio, il liquido potrebbe fuoriuscire dalla batteri evitare il contatto; in caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In o contatto del liquido con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito o batteria può causare irritazioni o ustioni.
5) Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
Avvertenze di sicurezza comuni per la molatura, la levigatura, la spazzolatura metallica, operazioni di lucidatura, intaglio o taglio abrasivo:
a) Questo elettroutensile è destinato a funzionare come smerigliatrice, levigatric spazzola metallica, lucidatrice, utensile da intaglio o da taglio. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con quest elettroutensile. Guasto seguire tutte le istruzioni elencate di seguito può causar scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Nota! Elencare solo le operazioni applicabili.
b) Non utilizzare accessori che non siano specificamente progettati e consiglia dal produttore dell'utensile. Solo perché l'accessorio può essere collegato al tuo elettroutensile, ma non ne garantisce un funzionamento sicuro. se corrono più velocemente della loro velocità nominale possono rompersi e volare a pezzi.
d) Il diametro esterno e lo spessore del tuo accessorio devono essere entro capacità nominale del tuo elettroutensile. Accessori di dimensioni errate non più essere adeguatamente controllato.
e) La dimensione dell'albero delle ruote, dei tamburi di levigatura o di qualsia altro accessorio deve montare correttamente il mandrino o la pinza dell'utensile elettrico. Accessori che non non corrisponde all'hardware di montaggio dell'utensile elettrico che si esaurirà equilibrio, vibrano eccessivamente e posso causare la perdita di controllo.
f) Ruote montate su mandrino, tamburi abrasivi, frese o altri accessori deve e completamente inserito nella pinza o nel mandrino. Se il mandrino non è sufficientemente trattenuto e/o lo sbalzo della ruota è troppo lungo, la ruota montata potrebbe allentarsi ed essere espulso ad alta velocità.
g) Non utilizzare un accessorio danneggiato. Ispezionare l'accessorio prima ogni utilizzo come mole abrasive per scheggiature e crepe, tamburo abrasivo per c
strappi o usura eccessiva, utilizzare una spazzola metallica per fili allentati o crepati.
Se l'utensile elettrico o l'accessorio cade, ispezionarlo per verificare la presenz danni o installarne uno nuovo. accessorio non danneggiato. Dopo aver ispezionato e installato un accessorio, posizionatevi e posizionate gli astanti lontano dal piano di rotazione accessorio e far funzionare l'utensile elettrico al massima velocità a vuoto per un minuto. Solitamente gli accessori danneggiati romperanno durante questo periodo di prova.
h) Indossare dispositivi di protezione individuale. A seconda dell'applicazione, utilizzare protezioni per il viso scudo, occhiali di sicurezza o occhiali di sicure. Se appropriato, indossare una maschera antipolvere, protezioni acustiche, guant e grembiule da officina in grado di fermare piccoli frammenti abrasivi o di pe lavorazione. La protezione degli occhi deve essere in grado di fermare i detri volanti generati dalle varie operazioni. La maschera antipolvere o il respiratore deve essere in grado di filtrare le particelle generate durante l'operazione. L'esposizione prolungata a rumori ad alta intensità può causare la perdita dell'udito.
i) Mantenere gli astanti a distanza di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque nell'area di lavoro è obbligatorio indossare dispositivi di protezione individuale. Frammenti del pezzo in lavorazione o di un accessorio rotto può volare via causare lesioni oltre l'area operativa immediata.
c) La velocità nominale degli accessori di macinazione deve essere almeno uguale al velocità massima indicata sull'elettroutensile. Accessori per la molatur j) Tenere l'elettroutensile solo dalle superfici di presa isolate, quando si esegu operazione in cui l'accessorio di taglio può entrare in contatto con cavi nasco con il proprio
Cavo. L'accessorio da taglio che entra in contatto con un filo "ive" può espo metallo
parti dell'utensile elettrico sono "sotto tensione" e potrebbero provocare una scossa elettrica all'operatore.
k) Tenere sempre saldamente l'utensile in mano/i durante l'avviamento. la coppia di reazione del motore, mentre accelera alla massima velocità, può causare lo strumento per torcere.
I) Utilizzare morsetti per sostenere il pezzo in lavorazione ognivalvolta sia possibile. Non tenere mai un piccolo pezzo in una mano e l'utensile nell'altra mentre sei in utilizzare. Il serraggio di un piccolo pezzo consente di utilizzare mano/i per controllare l'utensile. Materiale rotondo come barre di ancoraggio, t o tubazioni ha la tendenza a rotolare durante il taglio e può causare il blocc della punta o saltare verso di te.
M) Posizionare il cavo lontano dall'accessorio rotante. Se si perde il controllo, cavo potrebbe essere tagliato o impigliato e la tua mano o il tuo braccio pc essere tirati nell'accessorio rotante.
n) Non appoggiare mai l'elettroutensile finché l'accessorio non è giunto a fine corsa. arresto completo. L'accessorio rotante potrebbe afferrare la superficie e tirare l'utensile elettrico fuori dal tuo controllo.
0) Dopo aver cambiato i bit o aver effettuato delle regolazioni, assicurarsi che dado di serraggio, il mandrino o qualsiasi altro dispositivo di regolazione siando serrati saldamente.
I dispositivi di regolazione allentati possono spostarsi inaspettatamente, causand la perdita di controllo, i componenti rotanti allentati verranno lanciati violentemente.
p) Non utilizzare l'elettroutensile mentre lo si trasporta al fianco. Pericolo accidentale il contatto con l'accessorio rotante potrebbe impigliarsi nei vestiti, tirandoli l'accessorio nel tuo corpo.
q) Pulire regolarmente le prese d'aria dell'elettroutensile. La ventola del motore aspirerà la polvere all'interno dell'alloggiamento e l'accumulo eccessivo di polve il metallo può causare pericoli elettrici.
r) Non utilizzare l'elettroutensile in prossimità di materiali infiammabili. Le scinti potrebbero incendiare tali materiali.
s) Non utilizzare accessori che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua altri liquidi refrigeranti possono provocare folgorazioni o scosse elettriche.
6) Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
Contraccolpo e avvertenze correlate:
Il contraccolpo è una reazione improvvisa a una mola rotante, un nastro abra una spazzola o qualsiasi altro accessorio incastrato o inceppato. Lo schiacciamento o l'inceppamento causano il rapido arresto dell'accessorio rotant
che a sua volta fa sì che l'utensile elettrico incontrollato venga spinto nella direzione opposta alla rotazione dell'accessorio. Ad esempio, se una mola abrasiva viene incastrata o inceppata dal pezzo in lavorazione, il bordo della che entra nel punto di schiacciamento può scavare nella superficie del materi causando
la ruota per uscire o per staccarsi. La ruota può saltare verso o allontanarsi dall'operatore, a seconda della direzione del movimento della ruota nel punto incastro. Anche le mole abrasive possono rompersi in queste condizioni. Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio dell'utensile elettrico e/o di proc o condizioni operative errate e può essere evitato adottando le dovute precau come indicato di seguito.
a) Mantenere una presa salda sull'utensile elettrico e posizionare il corpo e le braccia in modo da resistere alle forze di contraccolpo. L'operatore può contro le forze di contraccolpo, se vengono prese le dovute precauzioni.
b) Prestare particolare attenzione quando si lavora su angoli, bordi taglienti, e Evitare di far rimbalzare o impigliare l'accessorio. Angoli, bordi taglienti o rimb tendono a impigliare l'accessorio rotante e a causare la perdita di controllo o contraccolpo.
c) Quando si monta una lama dentata, poiché tali lame creano frequenti contraccolpi, assicurarsi di tenere saldamente l'utensile rotante e di posizionare corpo e il braccio in modo da resistere alle forze di contraccolpo.
d) Alimentare sempre la punta nel materiale nella stessa direzione in cui il t esce dal materiale (ovvero la stessa direzione in cui vengono proiettati i truci Alimentare l'utensile nella direzione sbagliata fa sì che il tagliente della punta fuoriesca dal pezzo e tiri l'utensile nella direzione di questa alimentazione.
e) Quando si utilizzano lime rotative, dischi da taglio, frese ad alta velocità (in carburo di tungsteno, assicurarsi sempre che il pezzo da lavorare sia saldamente fissato. Queste mole potrebbero incepparsi se leggermente inclinate nella scanalatura e potrebbero dare origine a contraccolpi.
Quando un disco da taglio si inceppa, di solito si rompe. Quando una lima una fresa ad alta velocità o una fresa in carburo di tungsteno si inceppano, potrebbero saltare fuori dalla scanalatura e perdere il controllo dell'utensile.
6) Ulteriori istruzioni di sicurezza per le operazioni di molatura e taglio Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di molatura e taglio abras
a) Utilizzare solo i tipi di mole consigliati per il proprio elettroutensile e solo applicazioni consigliate. Ad esempio: non smerigliare con il lato di un disco d'taglio. I dischi da taglio abrasivi sono destinati alla smerigliatura periferica; le laterali applicate a questi dischi potrebbero causarne la frantumazione.
b) Per i coni e i tappi abrasivi filettati, utilizzare solo mandrini portamola inte flangia di spallamento non scaricata, di dimensioni e lunghezza corrette. L'uso mandrini adeguati riduce il rischio di rottura.
c) Non "inceppare" il disco da taglio né applicare una pressione eccessiva. N tentare di eseguire un taglio a profondità eccessiva. Una sollecitazione eccess sul disco aumenta il carico e la suscettibilità alla torsione o all'inceppamento disco nel taglio, con il rischio di contraccolpo o rottura del disco.
d) Non posizionare la mano in linea con la ruota in rotazione e dietro di es Quando la ruota, nel punto di lavoro, si allontana dalla mano, il possibile contraccolpo potrebbe proiettare la ruota in rotazione e l'utensile elettrico direttamente verso di voi.
e) Quando il disco è incastrato, incastrato o quando si interrompe un taglio qualsiasi motivo, spegnere l'elettroutensile e tenerlo immobile finché il disco no arresta completamente. Non tentare mai di rimuovere il disco da taglio dal ta mentre il disco è in movimento, altrimenti
potrebbe verificarsi un contraccolpo. Indagare e adottare misure correttive per eliminare la causa del pizzicamento o dell'inceppamento della ruota.
f) Non riavviare l'operazione di taglio nel pezzo in lavorazione. Lasciare che disco raggiunga la massima velocità e rientrare con cautela nel taglio. Il disc potrebbe incepparsi, sollevarsi o dare un contraccolpo se l'elettroutensile viene riavviato nel pezzo in lavorazione.
g) Supportare i pannelli o qualsiasi pezzo di grandi dimensioni per ridurre al minimo il rischio di inceppamento del disco e di contraccolpo. I pezzi di gran dimensioni tendono a cedere sotto il proprio peso. È necessario posizionare di supporti sotto il pezzo in lavorazione, vicino alla linea di taglio e vicino al b pezzo su entrambi i lati del disco.
h) Prestare particolare attenzione quando si esegue un "taglio a tasca" in pa esistenti o altre aree cieche. La ruota sporgente potrebbe tagliare tubi del ga dell'acqua, cavi elettrici o oggetti che potrebbero causare contraccolpi.
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancat osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

- Accessorio
- Collare/Dado di bloccaggio
- Collet
- Albero di uscita
- Maniglia
- Pulsante di blocco del mandrino
- Interruttore on/off
- Schermo per il livello di velocità
-
USB di tipo C Filo
-
Tasto di regolazione della velocità
NOTA: questo prodotto non è dotato di caricabatterie.
Dati tecnici
| Batteria ricaricabile: | Batteria agli ioni di litio da 4 V, 2000 mAh |
| Tensione di carica: | USB 5V CC |
| Cavo di ricarica: | Cavo USB di tipo C |
| Tempo di ricarica della batteria: | circa 1,5-2,5 ore |
| Velocità a vuoto: | 7000(1)/10000(2)/13000(3)/16000(4)/20000(5)giri/min |
| Dimensioni della pinza: | 2,3 mm (3/32") / 3,2 mm (1/8") |
Operation
Caricamento dello strumento
Nota! Il Mini Grinder non viene fornito completamente carico dalla fabbrica. Assicurarsi di caricare l'utensile prima del primo utilizzo.

Collegare l'alimentatore (uscita DC5V), inserire il cavo USB di tipo C nella pricarica della macchina. Le luci LED bianche situate sulla parte superiore dell'alloggiamento dell'utensile si illumineranno e inizieranno a scorrere avanti e indietro per indicare che la batteria è in carica. Quando tutte le luci LED bia sono accese, la carica è completa. La carica si interromperà automaticamente quando l'utensile sarà completamente carico. È possibile lasciare l'utensile in carica ininterrottamente.
Indicatore di stato della batteria
Questo utensile è dotato di un indicatore di stato della batteria che ne indica livello di carica. Accendete l'utensile e verificate quale LED bianco si accende valutarne lo stato. Quando cinque luci bianche sono sempre accese, la batter carica. Man mano che la capacità della batteria diminuisce, le luci bianche si spengono una alla volta. Quando la batteria è completamente scarica, l'utensile spegne automaticamente. Tutte le luci bianche si spengono.

Accensione/spegnimento dell'utensile e impostazione della gamma di velocità
Per selezionare la velocità giusta per ogni lavoro, utilizzare un pezzo di mate di prova.
Accendi/Spegni lo strumento
Il pulsante di accensione si trova sulla parte superiore dell'alloggiamento del motore. Premendo il pulsante di accensione per 0,5 secondi, l'utensile si accenderà e inizierà a lavorare. Quindi, a qualsiasi velocità, premendo direttamente il pulsante di accensione per 0,5 secondi, l'utensile si spegnerà.

Impostazione dell'intervallo di velocità
Dopo aver acceso l'utensile, lo schermo situato nella parte anteriore del pulsa di commutazione mostrerà il numero del livello di velocità. Il numero può ess regolato durante il funzionamento premendo rapidamente il pulsante di commutazione una volta, la velocità dell'utensile verrà modificata di conseguenza. L'utensile ha 5 livelli di velocità, il numero inizierà a scorrere circolarmente da livello 1 al livello 5 continuando a premere rapidamente il pulsante di commutazione e la velocità verrà modificata da 7000 (1) / 10000 (2) / 13000
16000 (4) / 20000 (5) giri/min, selezionare la velocità prevista per l'applicazior
Funzione di memoria intelligente della velocità
L'utensile è dotato di una funzione di memoria intelligente della velocità, che memorizza l'impostazione del livello di velocità in 5 minuti, evitando di dover regolare costantemente la velocità durante brevi intervalli di pausa o di riposo verificarne l'effetto. Dopo 5 minuti, torna al livello medio predefinito a 3 veloc (13000 giri/min).
Protezione dal surriscaldamento
Nota! Questo utensile è una mini smerigliatrice per applicazioni leggere, non utilizzarlo eccessivamente per lavori pesanti o per un utilizzo continuo e prolungato.
L'utensile è progettato per essere uno degli utensili più potenti della stessa categoria. È perfetto per lavori di bricolage e artigianato leggeri, e può essere utilizzato anche per brevi periodi di tempo per tagliare, forare o fresare, ma raccomandato per lavori continuativi di lunga durata o per impieghi gravosi, più si tratta pur sempre di una mini smerigliatrice per applicazioni leggere. Per e che l'utente ne abusi, è dotato di una funzione di protezione dal surriscaldamento in caso di utilizzo eccessivo e rapido surriscaldamento, la funzione di protezione dal surriscaldamento spegne l'utensile per evitare danni. Dopo che l'utensile si raffreddato e ha raggiunto la temperatura normale,
riavvialo per il tuo lavoro.
Installazione o sostituzione dell'accessorio
Nota! Prima di procedere con il passaggio successivo, spegnere l'utensile e assicurarsi che la parte rotante sia ferma.
- Premere il pulsante di blocco del mandrino e ruotare il mandrino finché il pulsante non è
completamente inserito, quindi svitare il collare di bloccaggio.
-
Dopo aver allentato il collare di bloccaggio, inserire o sostituire un accesso voluto nella pinza.
-
Premere nuovamente il pulsante di blocco del mandrino e avvitare il collar
bloccaggio fino a quando
la pinza stringere saldamente l'asta accessoria.
-
Infine, rilasciare il pulsante di blocco del mandrino ed è pronto per l'uso.
-
Consiglio: disinstallare per togliere l'accessorio una volta terminato il lavoro sempre
utilizzando il fazzoletto per prendere l'accessorio per proteggere la mano.

Avvertimento!
- Prima di utilizzare lo strumento, assicurarsi che sia pronto e sicuro da us
- Non utilizzare in condizioni e ambienti umidi!
- Non utilizzare mai l'utensile in prossimità di gas o liquidi infiammabili.
- Indossare gli occhiali durante l'utilizzo dello strumento.
- Non toccare la punta del trapano/mola durante il funzionamento anche se condizioni di bassa
velocità), perché può causare lesioni!
-
Non forzare l'uso del dispositivo quando rallenta o smette di girare spegnerlo e terminare il processo di lavoro.
-
Non stringere eccessivamente il collare di bloccaggio con troppa forza per evitare
danni ai componenti della macchina durante l'installazione dell'accessorio perché questo è un mini-utensile senza troppa potenza.
Istruzioni per l'uso dell'utensile rotante
Il primo passo per imparare a usare l'utensile rotante è prenderne confidenza Tienilo in mano e sentine il peso e l'equilibrio. Senti la forma conica dell'alloggiamento. Tieni sempre l'utensile lontano dal viso. Accessori possono danneggiarsi durante l'uso e possono staccarsi man mano che aumentano la velocità. Questo non è comune, ma può accadere. Ogni volta impugna l'utensile, fare attenzione a non coprire le prese d'aria con la mano. Questo blocca il flusso d'aria e causa il surriscaldamento del motore. Per un controllo ottimale nei lavori ravvicinati, impugnare l'utensile rotante come una matita tra il pollice e quattro dita.
(Vedi figura a sinistra). Il metodo "Golf Grip" per impugnare l'utensile può essere utilizzato per operazioni più aggressive, come la molatura di una superficie più l'uso di dischi da taglio. (Vedi figura a destra)

Esercitatevi prima su materiali di scarto per vedere come funziona l'azione ad velocità dell'utensile rotante. Tenete presente che il lavoro è svolto dalla velocità dell'utensile e dall'accessorio nella pinza. Non appoggiatevi o spinete l'utensile durante l'uso. Piuttosto, abbassate leggermente l'accessorio rotante sul pezzo di lavorare e lasciatelo toccare il punto in cui desiderate che inizi il taglio (o la levigatura o l'incisione, ecc.). Concentratevi sulla guida dell'utensile sul pezzo di lavorare esercitando pochissima pressione con la mano. Lasciate che l'accesso esegua il lavoro. Di solito, è meglio eseguire una serie di passaggi con l'ute piuttosto che tentare di eseguire tutto il lavoro in una sola passata. Per esegua
un taglio, ad esempio,
Passa l'utensile avanti e indietro sul pezzo da lavorare, proprio come faresti un piccolo pennello. Taglia un po' di materiale a ogni passata fino a raggiun profondità desiderata. Per la maggior parte dei lavori, il tocco delicato è la soluzione migliore. In questo modo, avrai il massimo controllo, sarai meno propenso a commettere errori e otterrai il lavoro più efficiente dall'accessorio.
Impostazione della velocità per gli accessori:
Attenzione! La velocità massima consigliata per la toelettatura degli animali domestici non deve superare i 12000 giri/min (livello di velocità 3).
Nota! Si prega di consultare l'elenco di riferimento e di selezionare la velocità corretta per ogni lavoro prima di utilizzare gli articoli in modo appropriato. Il numero di livelli di velocità va da 1 a 5, la velocità varia da 5.000 a 20.00 Promemoria! La tabella seguente è solo una descrizione delle modalità di utili di tutti gli accessori che possono essere utilizzati con questo utensile, come scenari applicativi, materiali di lavorazione, selezione della velocità consigliata, ecc. Ciò non significa che la confezione di vendita contenga tutti questi acce Per gli accessori effettivamente inclusi nella confezione di vendita, fare riferime alla descrizione del link di vendita.
| Functions | Images | Accessory Description | Cork | Hardwood | Plastic | Steel | Aluminum, brass, etc. | Shell, stone | Ceramic | Glass |
| Sanding | Sanding paper | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | — | — | — | |
| Sanding bands | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | Speed 1-4 RPM 5-16k | — | ||
| Cutting | Cutting blade | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | — | — | — | — | — | |
| Cut off wheels fiberglass | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | — | — | — | ||
| Grinding/ Sharpening | Silicon carbide grinding wheels with shank | — | — | — | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | — | |
| Aluminum oxide Grinding wheels with shank | — | — | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | — | ||
| Rubber grinder with shank | — | — | — | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | — | — | Speed 3-5 RPM12-20k | ||
| Carving/ Engraving | Diamond grinding needle | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | |
| HSS cutter | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | — | — | — | — | — | ||
| Drilling | HSS drill bit | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | Speed 4-5 RPM16-20k | — | — | — | — | — | |
| Cleaning/ Polishing | Brushes | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | Speed 2-4 RPM8-16k | |
| Felt wheels / Mandrel | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM12-20k | Speed 3-5 RPM11-20k | ||
| Accessories | Collets | To clamp accessories | ||||||||
| Wrench | For replacing the accessories | |||||||||
| Mandrel for cut off wheel | To link Rubber emery wheel/ Sanding paper / Diamond wheel/cut off wheels/ Grinding wheels | |||||||||
| Sanding shank | Mandrel drum for sanding bands installation | |||||||||
Accessories
Nastri abrasivi e gambo: da utilizzare per levigare unghie di animali domesti pezzi lavorati in metallo, legno, pietra e plastica. È necessario assemblarli primi dell'uso.
Carta abrasiva: da utilizzare per la levigatura o la lucidatura di dettagli di metallo, legno, metallo e plastica. È necessario montarla sui mandrini con la prima dell'uso.
Mole abrasive: utilizzate per il trattamento superficiale di parti metalliche, parti metallo fuso, cordoni di saldatura e per la rimozione della ruggine. Disponibili diverse forme.
Punte diamantate: per lavori di precisione, incisione, intaglio, ritocchi e finiture. Da utilizzare su legno, giada, ceramica, vetro, acciaio temprato, pietre semipreziose e altri materiali duri. Le punte sono ricoperte di particelle di diamante.
Punta da taglio multiuso: ideale per sagomare, scavare, scanalare, intagliare, intarsiare e realizzare fori conici in metalli teneri, plastica e legno, in particola superfici curve.
Punte da trapano: utilizzate per praticare fori in pezzi di plastica, legno o p Ruota lucidante in lana e feltro: da utilizzare per lucidare pezzi in metallo e plastica. Bisogna montare la ruota in feltro sui mandrini con testa filettata prima dell'uso.
Ruota in gomma con gambo: lucidatura di vari metalli, ferro, giada, agata, pietra e unghie di animali domestici ecc.
Spazzola a setole : per la pulizia dei pezzi in lavorazione.
Mandrini: alberi con testa filettata o a vite, progettati per trattenere le mole rettifica e lucidatura.
Mola diamantata per unghie di animali domestici: per la toelettatura delle unghie degli animali domestici, la levigatura e la levigatura. La velocità massin consigliata per la toelettatura degli animali domestici non deve superare i 12.0 giri/min (livello di velocità 3).
Cleaning&maintenance
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di pulizia, staccare sempre la spina presa di corrente.
Pulizia
Mantenere tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d'aria e l'alloggiamento e motore liberi da sporco e polvere il più lontano possibile.
Pulire l'apparecchiatura con un panno pulito o soffiarla con aria compressa bassa pressione.
Si consiglia di pulire immediatamente il dispositivo ogni volta che si ho finito di usarlo.
Pulisci regolarmente l'attrezzatura con un panno umido e un po' di sapon- morbido.
non utilizzare detergenti o solventi; potrebbero attaccare le parti in plastica dell'apparecchiatura. Assicurarsi che non possa penetrare acqua nel dispositivo.
Manutenzione
All'interno dell'apparecchiatura non ci sono parti che richiedono ulteriore manutenzione.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.




