PZ-1550 - Narzędzie prasujące Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PZ-1550 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PZ-1550 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzie prasujące w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PZ-1550 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PZ-1550 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PZ-1550 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
NARZĘDZIE DO PRASOWANIA BATERII
MODEL: PZ-1550
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
BATERIA
NARZĘDZIE DO PODNOSZENIA
Modele: PZ-1550

Ze względu na ciągłe udoskonalanie rzeczywisty produkt może się różnić nieznacznie od produktu opisanego w niniejszym dokumencie.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Zachowaj tę instrukcję, aby zapoznać się z ostrzeżeniami i środkami ostrożności dotyczącymi bezpieczeństwa, procedurami montażu, obsługi, kontroli, konserwacji i czyszczenia. Zapisz miesiąc i rok zakupu. Zachowaj tę instrukcję i paragon w bezpiecznym i suchym miejscu na przyszłość. odniesienie.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W niniejszej instrukcji, na etykietach i wszystkich innych informacjach dołączonych do tego produktu:
| Ikona ostrzegawcza | Oznaczający |
![]() | Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz ikonę bezpieczeństwa. |
![]() | Ostrożność |
![]() | Ostrożność:Proszę zachować ostrożność, aby chronić wszystkie części ciała, takie jak palce. |
![]() | W przypadku niewłaściwego użycia lub zużycia szczęk, pęknięcie może wylecieć poza szczękę i spowodować niebezpieczne |
![]() | Ważne informacje |
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
ABY PRACOWAĆ W BEZPIECZNYCH WARUNKACH Z UŻYCIEM TEGO NARZĘDZIA, KONIECZNE JEST
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ STOSOWANIA I POSTĘPUJ ZGODNIE Z JEJ ZALECENIAMI
INSTRUKCJE, KTÓRE ZAWIERA. JEŚLI NIE Szanujesz informacji
W TEJ INSTRUKCJI NAPISANA JEST GWARANCJA
ODWOŁANY.
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i porządku. Zagracone lub ciemne obszary sprzyjają wypadkom.
b. To narzędzie nie jest izolowane; nie używaj go na przewodzie pod napięciem. c. Nie
używaj ani nie przechowuj narzędzia w wysokiej temperaturze lub w otoczeniu
napełnianie płynem żraçym. Należy zwrócić uwagę na starzenie się zestawów uszczelniających. d.
Trzymać dzieci i osoby postronne z dala od narzędzia zasilanego akumulatorem.
Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli.
e. Nie używaj ani nie ładuj narzędzia w otoczeniu łatwopalnym lub wybuchowym.
- Bezpieczeństwo elektryczne
a. Upewnij się, że wtyczka pasuje do gniazda wtyczki. Nigdy nie próbuj żadnych zmian na
wtyczki. b. Nie umieszczaj narzędzia, akumulatora i ładowarki w miejscu narażonym na deszcz lub wilgoć, ponieważ łatwo o porażenie prądem, jeśli do instalacji elektrycznej dostanie się woda narzędzia.
c. Nie używaj przewodu elektrycznego do przenoszenia, ciągnięcia lub wyciągania wtyczki i nie podłączaj „-” i „+”, uszkodzony lub skręcony przewód może spowodować wypadek z porażeniem prądem. d. Jeśli ładowarka uległa silnemu uderzeniu, spadła lub uległa innym uszkodzeniom
jeśli się to zdarzy, nie próbuj naprawiać go samodzielnie, odeślij go do autoryzowanego serwisu serwisowym tak szybko, jak to możliwe. Uszkodzona ładowarka może spowodować porażenie prądem wypadek szokujący.
e. Najlepsza temperatura ładowania wynosi od 10°C do 40°C. Upewnij się, że powietrze otwór akumulatora i ładowarki są odsłonięte podczas ładowania. f. Prosimy o
każdorazowe odłączenie zasilania ładowarki w celu zmniejszenia zagrożenia dziecko lub osoba niebędąca ekspertem w obsłudze narzędzia.
g. Nie czekaj, aż akumulator się wyczerpie, aby go naładować, ponieważ ładowanie może spowodować bateria nie działa już. Proszę trzymać baterię poza narzędziem, aby
Unikaj rozładowania. h. Nie spalaj
baterii ani nie dopuść do jej zwarcia, ponieważ może to spowodować eksplozja.
i. Nie wolno używać zużytych baterii, w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
j. Nie rozmontowuj akumulatora i ładowarki. W razie jakichkolwiek problemów skontaktuj się z producent lub agent.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zachowaj czujność, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi narzędzie. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi może spowodować szereg obrażeń ciała. b. Używaj sprzętu ochronnego. Zawsze używaj sprzętu ochronnego, takiego jak maska, kask, czapka ochronna, buty izolacyjne itp., aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała. c. Ubierz się odpowiednio.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie
i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą być wciągnięte w ruchome części. d.
Konserwacja elektronarzędzi. Sprawdzić, czy ruchome części nie są źle ustawione lub zablokowane, czy nie ma pęknięć części i czy nie występują inne warunki, które mogą mieć wpływ na działanie narzędzia. Jeśli uszkodzone, przed użyciem należy naprawić narzędzie. Wiele wypadków jest spowodowanych przez źle konserwować elektronarzędzia. e.
Proszę używać narzędzia prawidłowo, narzędzie o odpowiedniej mocy wykona zadanie lepiej i bezpieczniejsze w tempie, dla którego zostało zaprojektowane. f.
Nie wkładaj palców do głowicy narzędzia podczas pracy. Twoje palce może zostać bardzo poważnie uszczypnięty.
4. Ustuga
Oddaj swoją prasę akumulatorową do serwisu w wykwalifikowanym serwisie technik używający wyłącznie identycznych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo Zestaw narzędzi zaciskowych zasilanych bateryjnie jest nadal dostępny.
SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1) Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziach, które zawierają ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. informacje. Jeśli są nieczytelne lub brakuje ich, skontaktuj się z agentem w celu ich wymiany.
2) Produkt nie jest zabawką, należy przechowywać go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
3) Nie wkładaj palców do głowicy narzędzia podczas pracy. Twoje palce może zostać bardzo poważnie uszczypnięty.
4) Upewnij się, że głowica była mocno zablokowana podczas pracy.
5) Nie uderzaj w żadną część narzędzia, gdyż może to spowodować obrażenia.
6) Nie używaj urządzenia bez powodu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie mikrokontrolera i układu elektrycznego.
7) Konstrukcja śruby ograniczającej na głowicy ma na celu zapobieganie jej przesuwaniu się. spadanie lub pękanie.
8) Upewnij się, że głowica była mocno zablokowana podczas pracy.
9) Nie używaj tego narzędzia do ciągłego użytku. Po 30 do 40 cyklach pozwól narzędziu Ostudzić przez 15 minut.
10) Nie mocuj tego narzędzia w imadle. To narzędzie jest przeznaczone do obsługi ręcznej.
11) Wbudowany zawór bezpieczeństwa przechodzi rygorystyczny test ciśnieniowy przed wprowadzeniem na rynek; proszę nie regulować ciśnienia przez osobę nieprofesjonalną. Jeśli ciśnienie jest nie wystarczy proszę zwrócić narzędzia do punktu serwisowego. Narzędzie tylko mogą być ponownie użyte po sprawdzeniu i przetestowaniu przez przeszkoloną osobę.
12) Ostrzeżenia, środki ostrożności i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji
instrukcja nie może objąć wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić.
operator musi zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność są
czynniki, których nie można wbudować w ten produkt, lecz które muszą zostać dostarczone przez
operator.
PZ-1550 to urządzenie do prasowania rur ze stali nierdzewnej, miedzianych, XPAP, PEX
z osprzętem. Zasilany jest przez Li-ion, uruchamiany silnikiem i sterowany przez MCU.
Dzięki wysokociśnieniowemu układowi hydraulicznemu jest to idealne narzędzie do stosowania w instalacjach hydraulicznych i instalacji grzewczych.
1. Specyfikacja
| Ciśnienie znamionowe: | 32 kN |
| Udar | 40mm |
| Zakres prasowania: | Rury ze stali nierdzewnej cienkościenne, rury miedziane:12-54mmRura Pex.XPAP:12-108mm |
| Pojemność oleju: | 115ml |
| Olej hydrauliczny: | Powłoka uziemiająca S2V HV15 |
| Temperatura otoczenia | -10~40°C |
| Napięcie akumulatora: | Prąd stały 18 V, 4,0 Ah |
| Napięcie ładowania: | Prąd zmienny 100 V 240 V; 50 60 Hz |
| Czas ładowania: | Około 60 minut |
| Akcesoria: | |
| Bateria: | 2 szt. |
| Rumak: | 1 szt. |
| Pierścień uszczelniający cylindra: | Wymiary: D35*3,5/D18*1,5/D8*0,8/D8,6/1,5/35*29*1,3 |
| Osprzęt | Wersja 15/W22/W28 |
| Paski naramienne | 1 szt. |

text_image
542 81 1362. Opis komponentów:
| Strony NIE. | Opis Funkcja | |
| 1 | Szczęka | Do prasowania, wymienna szczęka |
| 2 | Stały pin | Do mocowania szczęki |
| 3 | PROWADZOWY | Do oświetlenia |
| 4 | PROWADZOWYwskaźnik | Do wskazywania stanu operacyjnego stan i bateria sytuacja rozładowania. |
| 5 | Spust | Do rozpoczęcia eksploatacji |
| 6 | Wycofaćprzycisk | Do ręcznego cofaniatłok w przypadkunieprawidłowa obsługa. |
| 7 | Bateria | Do dostarczania energii,akumulator litowo-jonowy (18 V) |

Dokładnie sprawdź obudowę ładowarki, akumulatora i narzędzia. Głowicę również narzędzia.
Podłączenie akumulatora itp. w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
1. Ładowanie
Włóż baterię do ładowarki i podłącz wtyczkę do gniazda wtyczki. Upewnij się, że temperatura pokojowa wynosi od 10°C do 40°C. Czas ładowania wynosi około 40 minut. Proszę zapoznać się z ilustracją poniżej.

Szczegółowe informacje dotyczące ładowania można znaleźć w instrukcji (INSTRUKCJA DLA RUMAK)

Baterię można używać setki razy, ale gdy jej żywotność wyraźnie się skróci, należy ją wymienić na nową.
Proszę ładować baterię na czas, aby uniknąć jej całkowitego zużycia, w przeciwnym razie stanie się bezużyteczna na zawsze. Jeśli bateria nie będzie używana przez długi czas, rozładuje się automatycznie, więc wyjmij baterię z narzędzia i upewnij się, że ładujesz ją raz na kwartał.
1. Używanie narzędzia

text_image
Swallow- tailed jaws A red display flash if any error occurs. Manual retract the piston 18V li-ion battery1.

2. Specjalna sugestia:
Narzędzie jest sterowane jednym klawiszem. Naciśnij spust, aby rozpocząć pracę. Tłok się uruchamia. powrót automatycznie po zakończeniu naciskania. Utrata spustu oznacza zaprzestanie wymuszania ciśnienie. Naciśnij przycisk cofania, tłok całkowicie się cofnie.

Ostrzeżenie:
1) To narzędzie jest urządzeniem wysokociśnieniowym, o dużej wytrzymałości i dużej wytrzymałości. Proszę postępuj ściśle według instrukcji i środków ostrożności, aby zachować ostrożność!
2) Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy narzędzie nie jest uszkodzone, zużyte lub brakuje części. części, zablokowane elementy i wszelkie inne niekorzystne czynniki, które zagrażają bezpieczeństwo. Jeśli znajdziesz jakiekolwiek problemy, natychmiast zaprzestań korzystania z niego do czasu problem rozwiazany.
3) Po naciśnięciu szczęki i przytrzymaniu rury, trzymaj ręce i odsuń palce od szczęki, naciśnij przycisk start i przytrzymaj go, aż ciśnienie osiągnie ustawioną wartość i zresetuje się automatycznie. Puść przycisk start w połowie drogi, aby zatrzymać, naciśnij przycisk zwalniający, aby przywrócić tłok.
4) Nie należy pozostawiać narzędzia lub szczęk bezpośrednio na złączkach rurowych, aby uniknąć niepotrzebne obrażenia lub nawet śmiertelne wypadki spowodowane upadkiem narzędzi przypadkowo.
5) Przed uruchomieniem narzędzia sworzeń tłoka musi być całkowicie wsunięty do tłoka, w przeciwnym razie łatwo może dojść do uszkodzenia siłownika, a nawet obrażeń ciała.
6) Usuń smar z niesmarowanych części narzędzia, zwłaszcza
części ręcznych, aby zapobiec wyślizgiwaniu się narzędzia w czasie użytkowania.
7) Nie rozmontowuj i nie montuj narzędzi według własnego uznania, w przeciwnym razie może dojść do ich uszkodzenia lub nawet zniszczenia. może dojść do obrażeń ciała.
8) Nie wkładaj palców ani żadnej części ciała do ruchomych części
szczęk podczas użytkowania i nie kieruj głowicy narzędzia w swoją stronę lub w stronę innych osób.
9) Ciśnienie narzędzia należy regularnie sprawdzać i kalibrować.
kontrola ciśnienia i kalibracja muszą być przeprowadzane zgodnie ze specjalnymi procedurami urządzenie do wykrywania ciśnienia. Nie należy go regulować bez pozwolenia, w przeciwnym razie narzędzie może ulec uszkodzeniu lub może dojść nawet do obrażeń ciała.
10) Po 30 minutach ciągłego użytkowania narzędzie należy odczekać, aż wystygnie przed ponownym użyciem. W przeciwnym wypadku temperatura będzie zbyt wysoka, co doprowadzi do przedwczesnego uszkodzenia uszczelnienia i wyciek oleju.
3. Szczęki dociskowe
PRESSING JAWS:
| TH Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | TH 16TH 20TH 26TH-32 | 800010800020800030800040 |
| U Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | U 16U 20U 25U 32 | 800050800060800070800080 |
| H Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | H 16H 20H 25H 32 | 800090800100800110800120 |
| B Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | B 16B 20B 26B 32 | 800130800140800150800160 |
| M Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | M 12M 15M 18M 22M 28M 35M 42M 54 | 800170800180800190800200800210800220800230800240 |
| V Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | V 15V 18V 22V 28V 35V 42V 54 | 800250800260800270800280800290800300800310 |
| VP Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | VP 16VP 20VP 25VP 32 | 800320800330800340800350 |
| G Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | G 16G 20G 26G 32 | 800360800370800380800390 |
| RF Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | RF 12RF 16RF 20RF 25 | 800400800410800420800430 |
| SV Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | SV 15SV 20SV25SV32SV40SV50 | 800440800450800460800470800480 |
4. Standardowe typy szczęk:

Uwaga: Kupując to narzędzie możesz wybrać dowolny rodzaj szczęk. PLS
dostarcz nam odpowiedni standard dopasowania i rozmiary. Różne materiały i projekty Efekt zaciskania złączek jest różny.
Uniwersalna szczęka jest dzielona. Szczęka jest z wymienną matrycą. Można ją wymienić w zależności od rozmiaru, jaki chcesz.
Proszę zapoznać się z ilustracją poniżej dotyczącą typu ekonomicznego:

text_image
① Pull out the pin ② Push the die insideProszę zapoznać się z ilustracją poniżej dotyczącą typu pierścienia:

Nie rozmontowuj narzędzia według własnego uznania. Wszystkie uszkodzenia spowodowane rozmontowywaniem bez upoważnienia nie są objęte gwarancją. Producent zapewni płatną usługę konserwacyjną (pobieramy tylko koszt części zamiennych).
-
Trzymaj narzędzie i części zamienne w suchym miejscu. Na powierzchni obudowy, metalu i obwodzie elektrycznym może pojawić się wszelkiego rodzaju korozja płynna. Jeśli narzędzie jest mokre, wyjmij baterię. Ponownie naładuj baterię po wyschnięciu narzędzia.
-
Nie umieszczaj narzędzia w miejscach przegrzanych i przechłodzonych. Niska i wysoka temperatura może spowodować odkształcenie plastikowych części, skrócić żywotność urządzeń elektronicznych.
podzespoły i uszkodzić akumulator.
- Nie czyść narzędzia silnymi środkami chemicznymi.
- Aby przedłużyć żywotność narzędzia, należy wymieniać olej co roku. Upewnij się,
olej filtrowany przez sito o oczkach 120 lub sito o średnicy powyżej 30um. W międzynarodasie unikaj kurzu do kubka na olej.
- Jeżeli narzędzie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy upewnić się, że łłok pozostaje na swoim miejscu.
pozycję, wyczyść narzędzie i pomaluj olejem antykorozyjnym zarówno tłok narzędzia, jak i
akcesoria. Wyjmij baterię i włóż ją do pudełka, a następnie przechowuj narzędzie w suchym miejscu
uchwyt skrzynki.
- Po długim okresie użytkowania zestawy uszczelniające ulegną uszkodzeniu w przypadku wycieku
w celu wymiany zestawu uszczelniającego prosimy o kontakt z producentem lub dystrybutorem
przez doświadczonego serwisanta.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| WADA | ANALIZA | ROZWIĄZANIE |
| A. Narzędzie jest nieczynne | 1.Brud, zanieczyszczenia itp.w obszarze siłownika narzędzia.2. Bateria się wyczerpała3. Elementy narzędzi zużyte lub uszkodzone. | 1. Wyczyść układ hydrauliczny2. Ładowanie akumulatora3. Zwróć narzędzie do producent lub dystrybutor |
| B. Brak zasilania podczas operacja lub nie do moc znamionowa moc | 1. Bez oleju2. Brudne, zanieczyszczenia wewnątrz worka olejowego.3. Wyciek wewnętrzny | 1. Wlej olej2. Zwróć narzędzie do producent lub dystrybutor3. Zwróć narzędzie do producent lub dystrybutor |
| C. Zacisk nie jest ciasny | 1. Niezgodne z oceną moc2. Błąd wybierz na szczęki dociskowe | 1. Zapoznaj się z B2. Zwróć narzędzie do producent lub dystrybutor |
| D. Stwórz wiele złomu | 1.Błąd wyboru zaciskania umrzeć na | 1. Zmień odpowiednią matrycę zaciskową |
| E. Wyciek na głowicy dociskowej tłoka | 1. Noszony na zestawy uszczelniające | 1. Zwróć narzędzie do producent lub dystrybutor |
| F. Silnik pracuje, ale nie ma mocy wyjściowej | 1. Brak oleju w worku olejowym2. Powietrze w układzie hydraulicznym 3. Zimny olej | 1. Uzupełnij lub wymień olej. 2.Oddaj narzędzie do naprawy.producent lub dystrybutor3. Użyj narzędzia pod -10°C-40°C |
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA:
Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| REP WIEL KIEJ BRYTANII |
YH CONSULTING LIMITED.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support














