PZ-1550 - Presswerkzeug Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PZ-1550 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu PZ-1550 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Presswerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PZ-1550 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PZ-1550 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG PZ-1550 Vevor
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
BATTERIE-PRESSWERKZEUG
MODELL: PZ-1550
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
BATTERIE
RÜCKWERKZEUG
Modell: PZ-1550

Aufgrund fortlaufender Verbesserungen kann das tatsächliche Produkt abweichen geringfügig von dem hier beschriebenen Produkt ab.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen sowie die Montage-,
Betriebs-, Inspektions-, Wartungs- und Reinigungsverfahren zu erfahren. Notieren Sie Monat und Jahr des Kaufs.
Bewahren Sie dieses Handbuch und den Kaufbeleg für zukünftige Verwendungen an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Referenz.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
In diesem Handbuch, auf dem Etikett und allen anderen mit diesem Produkt bereitgestellten Informationen:
| Warnsymbol | Bedeutung |
![]() | Bitte lesen Sie das Handbuch und das Sicherheitssymbol sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. |
![]() | Vorsicht |
![]() | Vorsicht:Bitte gehen Sie vorsichtig vor, um Körperteile wie Finger zu schützen. |
![]() | Bei Missbrauch oder abgenutzten Backen fliegt der Bruch heraus und verursacht gefährliche |
![]() | Wichtige Informationen |
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
UM MIT DIESEM WERKZEUG UNTER SICHEREN BEDINGUNGEN ARBEITEN ZU KÖNNEN, IST ES UNBEDINGT ERFORDERLICH
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE
ANWEISUNGEN, DIE ES ENTHÄLT. WENN SIE DIE INFORMATIONEN NICHT RESPEKTIEREN
IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG IST DIE GARANTIE
ABGESAGT.
1. Sicherheit am Arbeitsplatz
a. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und frei. Unordnung oder dunkle Bereiche führen zu Unfällen. b. Dieses Werkzeug ist nicht isoliert. Verwenden Sie es bitte nicht an stromführenden Leitern. c. Verwenden oder lagern Sie das Werkzeug bitte nicht bei hohen Temperaturen oder in einer Umgebung Befüllen mit ätzender Flüssigkeit. Achten Sie auf die Alterung der Dichtungssätze. d. Halten Sie Kinder und Passanten während des Betriebs des batteriebetriebenen Werkzeugs fern.
Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle
verlieren. e. Benutzen oder laden Sie das Werkzeug nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Umgebungen.
2. Elektrische Sicherheit
a. Stellen Sie sicher, dass der Stecker mit dem Steckersitz übereinstimmt. Versuchen Sie niemals, Änderungen an der b.
Legen Sie Werkzeug, Akku und Ladegerät nicht in eine regnerische oder feuchte Umgebung, es ist Wenn Wasser in das elektrische System eindringt, kann es leicht zu einem Stromschlagunfall kommen des Werkzeugs.
c. Verwenden Sie das elektrische Kabel nicht zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen des Steckers und schließen Sie es nicht an Die beschädigten oder verdrillten Kabel zwischen „-“ und „+“ können einen Stromschlag verursachen. d. Wenn das Ladegerät stark beschädigt wurde, herunterfällt oder andere Schäden aufweist Sollte dies passieren, versuchen Sie bitte nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern schicken Sie es an die Servicecenter so schnell wie möglich. Das beschädigte Ladegerät kann einen elektrischen Schockunfall.
e. Die beste Temperatur zum Laden liegt zwischen 10ÿ-40ÿ. Stellen Sie sicher, dass die Luft
Öffnung des Akkus und des Ladegeräts sind während des Ladevorgangs freigelegt. f. Bitte schalten Sie das Ladegerät jedes Mal aus, um die Gefahr durch
Kinder oder Personen, die keine Erfahrung mit dem Werkzeug
haben. g. Warten Sie nicht, bis der Akku leer ist, bevor Sie ihn aufladen. Das Aufladen führt zu der Akku funktioniert nicht mehr. Bitte bewahren Sie den Akku außerhalb des Werkzeugs auf, um Vermeiden Sie die Entladung. h. Bitte
verbrennen Sie die Batterie nicht und schließen Sie sie nicht kurz, da dies zu Explosion.
i. Verwenden Sie keine Altbatterien, da es sonst zu einem Stromschlag kommen kann. j. Zerlegen Sie den Akku und das Ladegerät nicht. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Hersteller oder Vertreter.
3. Persönliche Sicherheit
a. Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie beim Bedienen gesunden Menschenverstand das Werkzeug. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder noch unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unaufmerksamkeit kann zu schweren Verletzungen führen. b. Benutzen Sie Sicherheitsausrüstung. Benutzen Sie immer Sicherheitsausrüstung wie Maske, Helm, Schutzkappe, isolierende Schuhe usw., um das Risiko von Verletzungen zu verringern. c. Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können in beweglichen Teilen gefangen
werden. d. Warten Sie Elektrowerkzeuge. Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen, ob Teile gebrochen sind oder ob andere Zustände vorliegen, die die Funktion des Werkzeugs beeinträchtigen könnten.
beschädigt ist, lassen Sie das Werkzeug vor dem Einsatz reparieren. Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Elektrowerkzeuge. e. Bitte
verwenden Sie das Werkzeug ordnungsgemäß, das Werkzeug mit der richtigen Leistung wird die Arbeit besser erledigen und sicherer bei der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt ist. f. Stecken
Sie Ihre Finger während des Betriebs nicht in den Kopf des Werkzeugs. Ihre Finger könnte sehr stark eingeklemmt werden.
4. Leistung
Lassen Sie Ihr Akku-Presswerkzeug von einem qualifizierten Service warten.
Techniker, der nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird die Sicherheit des das Akku-Presswerkzeug-Set bleibt erhalten.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
1) Bewahren Sie Etiketten und Typenschilder am Werkzeug auf, die wichtige Sicherheitshinweise enthalten. Informationen. Wenn diese unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich zum Ersetzen an den Agenten.
2) Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
3) Stecken Sie Ihre Finger während des Betriebs nicht in den Kopf des Werkzeugs. Ihre Finger könnte sehr stark eingeklemmt werden.
4) Stellen Sie sicher, dass der Kopf während des Betriebs fest verriegelt war.
5) Schlagen Sie nicht auf Teile des Werkzeugs, da dies sonst zu Verletzungen führen kann.
6) Nicht willkürlich bedienen, da dies die MCU und das elektrische System beschädigen kann
7) Die Begrenzungsschraube am Kopf verhindert, dass der Kopf Herunterfallen oder Knallen.
8) Stellen Sie sicher, dass der Kopf während des Betriebs fest verriegelt war.
9) Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht für den Dauereinsatz. Lassen Sie das Werkzeug nach 30 bis 40 Zyklen 15 Minuten abkühlen lassen.
10) Befestigen Sie dieses Werkzeug nicht in einem Schraubstock. Dieses Werkzeug ist für den Handbetrieb konzipiert.
11) Das eingebaute Sicherheitsventil wird vor der Vermarktung einem strengen Drucktest unterzogen.
Bitte lassen Sie den Druck nicht von Laien anpassen. Wenn der Druck
nicht ausreicht, geben Sie die Werkzeuge bitte an das Servicecenter zurück. Das Werkzeug kann nach Prüfung und Test durch eine geschulte Person wiederverwendet werden.
12) Die in dieser Anleitung beschriebenen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen
Das Handbuch kann nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können.
Der Bediener muss verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht erforderlich sind
Faktoren, die nicht in dieses Produkt eingebaut werden können, sondern vom Hersteller geliefert werden müssen.
Operator.
VERSTEHEN SIE IHR WERKZEUG
PZ-1550 ist ein Werkzeug zum Pressen von Edelstahlrohren, Kupferrohren, XPAP- und PEX-Rohren mit Armaturen. Es wird mit Lithium-Ionen-Akkus betrieben, durch einen Motor angetrieben und durch eine MCU gesteuert. Mit einem Hochdruck-Hydrauliksystem ist es ein perfektes Werkzeug für den Einsatz im Sanitärbereich und Heizungsanlagen.
- Spezifikation
| Nenndruck: | 32kN |
| Schlaganfall | 40 mm |
| Pressbereich: | Dünnwandiges Edelstahlrohr, Kupferrohr:12-54 mmPex-Rohr.XPAP:12-108mm |
| Ölkapazität: | 115 ml |
| Hydrauliköl: | Shell-Erde S2V HV15 |
| Umgebungstemperatur | -10~40 |
| Spannung der Batterie: | Gleichstrom 18 V, 4,0 Ah |
| Ladespannung: | Wechselstrom 100 V – 240 V; 50 – 60 Hz |
| Ladezeit: | Ca. 60 Minuten |
| Zubehör: | |
| Batterie: | 2 Stck. |
| Ladegerät: | 1 Stck. |
| Dichtring des Zylinders: | D35*3,5/D18*1,5/D8*0,8/D8,6/1,5/35*29*1,3 |
| Vorrichtung | V15/V22/V28 |
| Schultergurte | 1 Stück |

text_image
542 81 1362. Beschreibung der Komponenten:
| Ersatzteile NEIN. | Beschreibung Funktion | |
| 1 | Kiefer | Zum Pressen,auswechselbare Backe |
| 2 | Fester Stift | Für Fixierbacken |
| 3 | LED | Zur Beleuchtung |
| 4 | LEDIndikator | Zur Anzeige des Betriebszustandes Zustand und Batterie Entladesituation. |
| 5 | Auslösen | Zur Inbetriebnahme |
| 6 | EinfahrenTaste | Zum manuellen Einfahren der Kolben im Falle eines Fehlbedienung. |
| 7 | Batterie | Zur Stromversorgungwiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku (18 V) |

Funktionsbeschreibung

Überprüfen Sie sorgfältig das Gehäuse des Ladegeräts und des Akkus sowie des Werkzeugs. Auch der Koj des Werkzeugs.
Anschluss der Batterie etc. um Sicherheit zu gewährleisten.
1. Aufladen
Schieben Sie die Batterie in das Ladegerät und verbinden Sie den Stecker mit dem Steckersitz.
Die Raumtemperatur liegt zwischen 10 °C und 40 °C. Die Ladezeit beträgt etwa 40 Minuten.
Bitte sehen Sie sich die Abbildung unten an.

Die Einzelheiten zu den Ladeinformationen finden Sie im Handbuch (HANDBUCH FÜR LADEGERÄT)

Die Batterie kann hunderte Male verwendet werden. Wenn die Lebensdauer deutlich nachlässt, verwenden Sie bitte eine neue Batterie.
Bitte laden Sie den Akku rechtzeitig auf, damit er nicht völlig verbraucht wird. Andernfalls wird er für immer unbrauchbar. Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird, entlädt er sich automatisch. Nehmen Sie den Akku daher aus dem Werkzeug und laden Sie ihn einmal pro Quartal auf.
1. Nutzung des Tools

text_image
Swallow- tailed jaws A red display flash if any error occurs. Manual retract the piston 18V li-ion battery1.

2. Besonderer Vorschlag:
Das Werkzeug wird mit einer Taste gesteuert. Drücken Sie den Auslöser, um mit der Arbeit zu beginnen. Der Kolben kommt automatisch zurück, nachdem Sie fertig gedrückt haben. Wenn Sie den Auslöser verlieren, hören Sie auf, Druck. Drücken Sie die Rückziehtaste, der Kolben kommt vollständig zurück.

Warnung:
1) Dieses Werkzeug ist ein Hochdruck-, Hochfestigkeits- und Hochleistungsgerät. Bitte
Befolgen Sie die Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen genau, um einen sorgfältigen Umgang damit zu gewährleisten!
2) Vor dem Einsatz muss das Gerät auf Beschädigungen, Alterung, fehlende
Teile, festsitzende Komponenten und alle anderen ungünstigen Faktoren, die eine Gefahr darstellen Sicherheit. Wenn Sie Probleme feststellen, beenden Sie bitte sofort die Verwendung, bis die Problem ist gelöst.
3) Nachdem Sie den Backenarm gedrückt und das Rohr gehalten haben, halten Sie bitte Ihre Hände und
Finger vom Kiefer weg, Startknopf drücken und gedrückt halten, bis der Druck erreicht den eingestellten Wert und wird automatisch zurückgesetzt. Lassen Sie die Starttaste los Drücken Sie auf halbem Weg zum Anhalten die Entriegelungstaste, um den Kolben zurückzubringen.
4) Lassen Sie das Werkzeug oder die Backen nicht direkt an den Rohrverbindungen hängen, um
unnötige Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle durch herabfallende Werkzeuge versehentlich.
5) Vor dem Starten des Werkzeugs muss der Stößelstift vollständig in den Stößel eingeführt sein, sonst
Dies kann leicht zu Schäden am Stößel und sogar zu Verletzungen führen.
6) Entfernen Sie das Fett von den nicht geschmierten Teilen des Werkzeugs, insbesondere von
Handgeführte Teile, um ein Abrutschen des Werkzeugs während des Gebrauchs zu vermeiden.
7) Werkzeuge nicht willkürlich zerlegen und montieren, da sonst Werkzeugschäden oder sogar Es kann zu Verletzungen kommen.
8) Stecken Sie Ihre Finger und andere Körperteile nicht in die beweglichen Teile
der Backen während der Verwendung und vermeiden Sie, den Werkzeugkopf auf sich selbst oder andere zu richten.
9) Der Druck des Werkzeugs sollte regelmäßig überprüft und kalibriert werden.
Druckprüfung und Kalibrierung müssen unter den besonderen Druckerkennungsgerät. Stellen Sie es nicht ohne Erlaubnis ein, sonst wird das Das Werkzeug kann beschädigt werden oder es kann sogar zu Verletzungen kommen.
10) Nach 30 Minuten Dauergebrauch sollte das Werkzeug vor der Verwendung abkühlen.
Andernfalls wird die Temperatur zu hoch und es kommt zu einem frühzeitigen Versagen der Dichtung und Ölleck.
3. Pressbacken
PRESSING JAWS:
| TH Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | TH 16TH 20TH 26TH-32 | 800010800020800030800040 |
| U Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | U 16U 20U 25U 32 | 800050800060800070800080 |
| H Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | H 16H 20H 25H 32 | 800090800100800110800120 |
| B Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | B 16B 20B 26B 32 | 800130800140800150800160 |
| M Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | M 12M 15M 18M 22M 28M 35M 42M 54 | 800170800180800190800200800210800220800230800240 |
| V Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | V 15 | 800250 |
| V 18 | 800260 | ||
| V 22 | 800270 | ||
| V 28 | 800280 | ||
| V 35 | 800290 | ||
| V 42 | 800300 | ||
| V 54 | 800310 | ||
| VP Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | VP 16 | 800320 |
| VP 20 | 800330 | ||
| VP 25 | 800340 | ||
| VP 32 | 800350 | ||
| G Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | G 16 | 800360 |
| G 20 | 800370 | ||
| G 26 | 800380 | ||
| G 32 | 800390 | ||
| RF Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | RF 12 | 800400 |
| RF 16 | 800410 | ||
| RF 20 | 800420 | ||
| RF 25 | 800430 | ||
| SV Type | |||
![]() | Pressing jaw (√)Universal Jaw+ Interchangeable die (√) | SV 15 | 800440 |
| SV 20 | 800450 | ||
| SV25 | 800460 | ||
| SV32 | |||
| SV40 | 800470 | ||
| SV50 | 800480 | ||
4. Standardbackentypen:

Hinweis: Beim Kauf dieses Werkzeugs können Sie jede beliebige Art von Backen wählen. Bitte
liefern Sie uns die entsprechenden Passformstandards und Größen. Verschiedene Materialien und Designs Die Presswirkung der Armaturen ist unterschiedlich.
Universalbacke ist geteilt. Die Backe ist mit auswechselbarer Matrize ausgestattet. Sie kann ausgetauscht werden entsprechend der gewünschten Größe.
Bitte beachten Sie die Abbildung für den Economy-Typ unten:

text_image
① Pull out the pin ② Push the die insideDen Ringtyp finden Sie in der Abbildung unten:

Zerlegen Sie das Werkzeug nicht willkürlich. Alle Schäden, die durch unbefugtes Zerlegen entstehen, fallen nicht in den Geltungsbereich der Garantie. Der Hersteller bietet einen kostenpflichtigen Wartungsservice an (es werden nur die Ersatzteilkosten berechnet).
- Halten Sie das Werkzeug und die Ersatzteile trocken. Flüssigkeiten aller Art können das Gehäuse, die Metalloberfläche und den Stromkreis korrodieren. Wenn das Werkzeug nass ist, nehmen Sie bitte die Batterie heraus. Laden Sie die Batterie erneut, nachdem das Werkzeug trocken ist.
- Legen Sie das Werkzeug nicht an einen überhitzten oder unterkühlten Ort. Niedrige und hohe Temperaturen verformen die Kunststoffteile und verkürzen die Lebensdauer der Elektronik.
Komponenten und die Batterie beschädigen.
- Reinigen Sie das Werkzeug nicht mit starken chemischen Reinigungsmitteln.
- Um die Lebensdauer des Werkzeugs zu verlängern, wechseln Sie das Öl jährlich. Achten Sie darauf das Öl wird durch ein 120 Maschennetz oder ein über 30 um großes Sieb gefiltert. Vermeiden Sie in der Zwischenzeit die staubige in den Ölbehälter.
- Wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt wird, achten Sie darauf, dass der Kolben in der Startposition bleibt.
Position, reinigen Sie das Werkzeug und streichen Sie das Rostschutzöl sowohl auf den Werkzeugkolben als auch
Zubehör. Nehmen Sie die Batterie heraus, legen Sie sie in eine Schachtel und lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen Griffbox.
- Nach längerem Gebrauch werden die Dichtungssätze beschädigt, wenn es zu Undichtigkeiten kommt
Bitte kontaktieren Sie den Hersteller oder den Händler, um die Dichtungssätze auszutauschen.
durch einen erfahrenen Servicetechniker.
FEHLERBEHEBUNG
| FEHLER | ANALYSE | LÖSUNG |
| A. Das Werkzeug funktioniert nicht | 1.Schmutz, Verunreinigungen usw.im Ram-Bereich des Werkzeugs.2. Die Batterie ist leer3. Werkzeugkomponentenabgenutzt oder beschädigt. | 1. Hydrauliksystem reinigen2. Aufladen des Akkus3. Werkzeug zurückgeben anHersteller oder Vertreiber |
| B. Kein Strom währendBetrieb oder nichtdie NennleistungLeistung | 1. Kein Öl2. Schmutz, VerunreinigungenInnenseite des Ölbeutels.3. Innere Leckage | 1. Öl einfüllen2. Werkzeug zurückgeben anHersteller oder Vertreiber3. Werkzeug zurückgeben anHersteller oder Vertreiber |
| C. Crimp nicht fest | 1. Nicht auf dem NiveauLeistung2. Fehlerauswahl auf derPressbacken | 1. Siehe B2. Werkzeug zurückgeben anHersteller oder Vertreiber |
| D. Erzeugen Sie viel Ausschuss | 1.Fehler beim Auswählen der Crimpfunktion sterben auf dem | 1. Ändern Sie angemessene Crimp-Matrizen |
| E. Leckage am Presskopf des Kolbens | 1. Getragen auf der Dichtungssätze | 1. Werkzeug zurückgeben an Hersteller oder Vertreiber |
| F. Der Motor läuft, aber es erfolgt keine Leistungsabgabe | 1. Kein Öl im Ölbeutel2. Luft im Hydrauliksystem 3.Kaltes Öl | 1. Öl nachfüllen oder wechseln 2.Gerät zurückgeben an Hersteller oder Vertreiber3. Verwenden Sie das Werkzeug unter -10 -40 |
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert
nach USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

text_image
UK REPYH CONSULTING LIMITED.
text_image
Vertreter der EGE-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat














