Vevor APD40 - Prasa spożywcza

APD40 - Prasa spożywcza Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia APD40 Vevor w formacie PDF.

📄 104 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor APD40 - page 69
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące APD40 Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Prasa spożywcza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję APD40 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. APD40 marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI APD40 Vevor

Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support

DOCISKARKA DO CIASTA NA PIZZE

MODELU: APD30 APD40

Vevor APD40 - DOCISKARKA DO CIASTA NA PIZZE - 1Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkov musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Vevor APD40 - DOCISKARKA DO CIASTA NA PIZZE - 2PRAWIDŁOWA UTYLIZACJATen produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskie 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszyst akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych elektronicznych

1. WAŻNI OCHRONIARZE

Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym:

1.1 Przeczytaj wszystkie instrukcje
1.2 Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem, nie należy zanura urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
1.3 Odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane, przed zakładaniem lub zdejmowaniem części oraz przed czyszczeniem.
1.4 Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, ani po awarii urządzenia, ani w celu sprawdzenia, naprawy, regulacji elektrycznej lub mechanicznej.
1.5 Używanie akcesoriów niezalecanych lub sprzedawanych przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia.
1.6 Nie stosować na zewnątrz.
1.7 Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu.
1.8 Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami, trzymaj ręce, włosy, ubran także szpatułki i inne przybory z dala od walków podczas pracy, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia wytłaczarki do

makaronu.

1.9 Nie odłączaj kabla mokrymi lub nawet lekko wilgotnymi rękami.
1.10 Nie myć urządzenia, szczególnie gdy jest podłączone do prądu.
1.11 Nie pozwalaj dzieciom poniżej 8 roku życia korzystać z urządzen Ten produkt może być używany i konserwowany wyłącznie przez dziec wieku 8 lat lub starsze, osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych lub osoby niewykwalifikowane pod odpowiednim nadzorem osoby dorosłej. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

1.12 Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, szczególnie gdy jest podłączone do prądu.

Zawsze odłączaj maszynę od prądu przed wymontowaniem silnika.

1.13 Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub wody (pierście egoven, zlewy)

1.14 Nie wkładać noży ani ściereczek pomiędzy wałki.

1.15 Produkt ten może być używany wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i w sposób wskazany w instrukcji. Wszelkie inne rodzą zastosowań uważa się za niewłaściwe i dlatego niebezpieczne. Produces nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku niewłaściwego lub nieprawidłowego użytkowania oraz nieprawidłowego montażu.

1.16 Przed podłączeniem silnika do sieci należy upewnić się, że napię na tabliczce umieszczonej na urządzeniu odpowiada napięciu sieciowem

1.17 NIE ciągnij za przewód zasilający ani za sam silnik w celu odłą

1.18 Z jakiegokolwiek powodu NIE należy manipulować przy kablu zasilającym. W przypadku uszkodzenia skontaktuj się ze sprzedawcą.

1.19 Zawsze wyłączaj silnik za pomocą przełącznika „/O/I”, a następnie odłączaj wtyczkę.

1.20 Jeśli silnik wpadnie do wody, nie próbuj do niego sięgać, ale natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka.

1.21 Przed podłączeniem zawsze ustaw przełącznik „I/O/I” w pozycji „O o unikać niebezpiecznych warunków i/lub możliwych obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym

części mechanicznych, pożar lub problemy higieniczne, należy krok po kroku postępować zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa:

1.22 Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Zaburzenie może być przycz niebezpiecznych wypadków.
1.23 Weź pod uwagę warunki środowiskowe. Nie używaj urządzenia w wilgotnym, mokrym lub słabo oświetlonym otoczeniu, w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów.
1.24 Nie dotykaj wyłącznika i kabla mokrymi rękami.
1.25 Używaj urządzenia wyłącznie przy odpowiednim napięciu. Normalne użycie daje lepsze rezultaty.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE

2. Instalacja

2.1 Usuń folię ochronną, unikaj kontaktu z przyborami, które mogą uszkodzić powierzchnię, sprawdź, czy maszyna nie jest uszkodzona. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń prosimy o kontakt z producentem.

2.2 Maszynę należy zainstalować w suchym pomieszczeniu z odpowied wentylacją i oświetleniem. Ustaw maszynę na płaskim i stabilnym miejs możesz postawić go na stole warsztatowym o odpowiedniej wysokości (około 700-900 mm) i pozostawić wokół niego przestrzeń 150 mm dla łatwiejszego użytkowania i czyszczenia.

2.3 Podłączyć maszynę do sieci elektrycznej przez elektryka. Sugeruje stosowanie przewodów miedzianych (co najmniej 2,5 mm2) jako przewodów elektrycznych. Ważne jest, aby mieć dobry system uziemier wyłącznik ochronny (5-10A).

2.4 Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie sprawdzić kabel i sprawdzić, czy nie jest uszkodzony przed włożeniem wtyczki do gniazo Pojemnik musi być łatwo dostępny i nie może wymagać żadnego ruch Kabel łączący maszynę z gniazdem nie może być mocno ciągnięty ar opierać maszyny na kablu.

3. Operacja

3.1 Maszyna posiada na przednim panelu następujące urządzenia sterujące:

A-Czerwony przycisk zatrzymujący maszynę

B--Zielony przycisk uruchamiający maszynę

Vevor APD40 - Operacja - 1

3.2 Test funkcjonalny

Po podłączeniu przewodu zasilającego do sieci elektrycznej, maszyna je gotowa do testu funkcjonalnego. Aby rozpocząć: naciśnij zielony przycis maszyna zacznie działać. Aby zatrzymać: naciśnij czerwony przycisk, maszyna przestanie działać. Uruchom maszynę bez ładowania, pozwól pracować przez jedną minutę i upewnij się, że działa idealnie.

3.3 Przed każdym cyklem pracy zawsze upewnij się, że maszyna jest idealnie czysta, szczególnie te powierzchnie, które mają kontakt z ciasł W razie potrzeby oczyścić maszynę.

Ostrzeżenie: Przed włączeniem maszyny należy zdjąć przedmioty i ręce walków!

3.4 Operacja kształtowania dysków okrągłych

3.4. 1 Po włączeniu maszyny można wyłożyć małe ciasto (20-500g), k wcześniej fermentowało (co najmniej 4-6 godzin), lekko rozgnieść boki posypać suchą mąką, aby z łatwością przeszło przez górne wałki. (F

3.4.2 Kiedy ciasto wyjdzie z górnego wałka, zobaczysz cienkie ciasto owalem

Możesz szybko obrócić ciasto ręcznie do kąta 90° i przygotować je d następnej próby przejścia przez najniższe wałki. W przypadku tych wał będzie miało kształt dysku, ten kształt nie jest idealny, więc wymaga wykończenia ręka. Rys.2

Vevor APD40 - Operacja - 2

3.5 Zastosowanie do kształtowania prostokątów, kwadratów i innych. Metody są takie same jak w punkcie 2.4. Jeśli chcesz uzyskać inny ciasta, możesz pociąć ciasto do przybliżonego kształtu, np. kwadratów, prostokątów itp. za pomocą noża lub specjalnego narzędzia, przed wprowadzeniem małego ciasta w otwór najwyższej pokrywy. Następnie włóż ciasto w otwór najwyższej pokrywy i przepuść przez wałek. Możry wybrać w następujący sposób: A) przepuszczać ciasto tylko przez najwyższe wałki. B) Przepuścić ciasto przez wałki najwyższe i najniższe. przepuścić ciasto przez najwyższy wałek, następnie szybko obrócić cias ręcznie o 90° i przepuścić przez najniższe wałki.

3.6 Jak regulować grubość

Regulację maszyny można zalecić jedynie ze względu na różne właściwości: ciasta, wagi, grubości, wielkości i kształtu krążka. Dlatego prawidłowe

regulacja maszyny musi być przeprowadzona na podstawie doświadczenia. Maszyna posiada regulację średniej wielkości kształtów pizzy. Aby uzyskać różną grubość ciasta, można regulować w następują sposób: A) Wyłączyć maszynę.

B) Wyreguluj szerokość pomiędzy najwyższymi rolkami. Pociągnij czarny węzeł w celu zwolnienia dźwigni, a następnie obróć dźwignię do odpowiedniego położenia. Zgodnie z ruchem wskazówek zegara zmniejszamy grubość, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zwiększamy grubość.(Rys.3)

PRZYKŁAD: szerokość pomiędzy górnymi rolkami jest dwukrotnie większ

niż szerokość pomiędzy dolnymi rolkami.

4. Konserwacja

4.1 Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek konserwacji lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę. Ważne jest, aby nie używać produktów chemicznych, ściernych lub żrących. Absolutnie nie używaj bieżącej woc ściernych i niegładkich narzędzi, takich jak wełna metalowa itp.; mogą uszkodzić powierzchnie i zagrozić bezpieczeństwu higienicznemu.

4.2 Czyszczenie należy przeprowadzać za każdym razem, gdy maszyna jest używana, przestrzegając wszystkich zasad mających na celu zapobieganie nieprawidłowemu działaniu maszyny oraz ze względów higienicznych.

4.3 Przy pomocy odpowiedniej szczotki i drewnianej pałeczki oczyścić najpierw z resztek mąki i ciasta, zdjąć je z pokryw, obu suwaków A, sprężyny B, C, wyjąć zdrapane kawałki ciasta D następnie obrócić dźwignie regulacyjne L- L1 w pozycji maksymalnego otwarcia rolek. Dokładnie wyczyść maszynę, a w szczególności zdemontowane części z pomocą gąbki lub szmatki zwilżonej wodą i detergentem.

Dokładnie spłucz i osusz chłonnym papierem spożywczym, ponownie przetrzyj wszystkie powierzchnie mające kontakt z ciastem, a następnie wyczyść całą maszynę gładką szmatką i specjalnym środkiem dezynfekującym do maszyn spożywczych.

4.4 Zamontuj wszystko w tej kolejności: kawałki ciasta, sprężyny, ślizgi zabezpieczenia.

4.5 Smarowanie wałów i rolek Konieczne jest smarowanie wałów i rolek co roku. Zdejmij zabezpiecze pochyłą ścianę, sprężyny i zgarniacze ciasta; odkręcić śruby mocujące i

zdjąć najpierw panel tylny A, a następnie stojaki B i C ; zdejmij rolk przeguby HI L M. Wszystkie te części dokładnie wyczyść gąbką ; cie (strona 9) wodą i detergentem, dokładnie spłucz i osusz chłonnym papierem. nasmarować wały i otwory rolek odpowiednią ilością oleju parafinowego. Zaóż ponownie i przymocuj wszystkie części, zaczynając od ostatniej zdjętej części.

Vevor APD40 - Konserwacja - 1

anomaliaprzyczynarozwiązanie
Maszyna nie uruchamia sięBrakuje zasilania elektrycznego napięcie wejściowe jest nieprawidłowe. inne powody1 . Sprawdź wyłącznik główny, wtyczka i kabel zasilający2 . użyj odpowiedniego napięcia.3 . zaprzestań używania zwrócić się o autoryzowaną pomoc producenta.
Zachowanie maszyny ElektrycznośćPrzewody dotykają konstrukcji maszynySprawdź przewody, sprawdź przewody nie dotykają konstrukcja maszyny.
Działa tylko wałek grupowypasek jest uszkodzony. koło ślimakowe jest zużyte.zmienić pasek. wymienić nowe koło ślimakowe.

6. Schemat elektryczny

Vevor APD40 - Schemat elektryczny - 1

KLD:Przełącznik M:Silnik
FA: Ochrona termiczna silnika

12.Instrukcja wymiany paska

Vevor APD40 - 12.Instrukcja wymiany paska - 1Poluzuj śruby panelu i zdejmij o panel
Vevor APD40 - 12.Instrukcja wymiany paska - 2Poluzuj dwie śruby wskazane strzałką
Vevor APD40 - 12.Instrukcja wymiany paska - 3Usuń te dwa słupki pomocnicze
Vevor APD40 - 12.Instrukcja wymiany paska - 4Wyjmij dwa paski
Vevor APD40 - 12.Instrukcja wymiany paska - 5Załóż z powrotem 2 wsporniki pasy i zablokuj panel przedni

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji

Wyprodukowano w Chinach

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support

PIZZADEEGPERS

MODEL:APD30APD40

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : APD40

Kategoria : Prasa spożywcza