04-618 - Wkrętarka NEO tools - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 04-618 NEO tools w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 04-618 NEO tools
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wkrętarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 04-618 - NEO tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 04-618 marki NEO tools.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 04-618 NEO tools
Klucz udarowy akumulatorowy
04-618
UWAGA, PRZED PRZYSTAPIENIEM DO UZYTKOWANIA ELEKTRONARZEDZIA NALEZY UWAZNIE PRZECZYTAC NINIEJSZA INSTRUKCJE I ZACHOWAC JA DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGOLOWE PRZEPISY BEZPIECZENSTWA
Zakladaj ochronniki sluchu i gogle ochronne podczas przy narędzieiem. Narażenie na halasMZe utrata sluchu.Opilki metali innelatajaceczasteczmi moga spowodacrwale uszkodzenia oczu.
Naręździa uzywać z dodatkowymi rekojeśćmi dostarczonymi w zestawie, jestli dostepne. Nie dopuścić do utraty kontrl nad urzadzeniem w czasie przyc.
DODATKOWE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY
- Nie nalezy przykladac wączonego elektronarzedzia do nakretki / s Ruby. Obracajace są narędzie robocze są ześlizgnąć z nakretki lub s Ruby.
- Mocujac narzedzia roboczne, nalezy zworcić uwage na prawidlowe i bezpieczne ich osadzenia wuchwycie narzedziowym. Moze dojsć do和他的 obluzOWANIA i utraty kontrl nad nim w czasie pracy.
- Podczas dokrecania i luzowania招投标 nalezy trzymać mocno elektronarzędzie poniewaz mogą wystapić krótkotwale wysockie momenty reakcjji.
- Nie wolno dokonywac zmiany kierunku obrotów wrzezonia elektronarzedzia w czasie gdy ono pracije. Grozi to uszkodzeniem elektronarzedzia.
- Do czyszczenia urzadzenia nalezy stosowac miękka,sucha tkanine. Nigdy nie wolno stosowac jakiegokolwiek detergentu lub alkoholu.
WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA DOTYCZACE AKUMULATORA
- W przypadku uszkodzenia i niewlasciwogo uzytkowania akumulatora要去 dojsć do wydwizelenia są gazowy wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwość skonsultowej są zlekarzem. Gazy moga uszkodzic drogi oddechowe.
- W przypadku niewlasciwych warunków eksploataggi besoiny nastapić wyciek elektrolutu z baterii,NSEz unikac z nim kontaktu. Jesli przypadkowo dojdzie do kontaktu, elektrolut nichez splukać obficie woda.W przypadku kontaktu z oczami dodatkowo skonsultowac sie z lekarzem. Wyciekły elektrolut移到 spowodowej podrażnienie oczu lub oparzenia.
- Nie otwierać akumuladora – istnieje niebezpieczność zworcia.
- Nie uzywac akumulatora w czasie deszczu.
- Akumulator nalezy zawsze utrzymać z dala od zródla ciepla. Nieu wolno pozostawiać go na dluszysz czas w srodowisku, w ktorym panuje wysoka temperatura (w.), w特别是 węselskych maslnecznych, w poplżu grzejników lub gdziekolwiek tam, gdzie temperatura przyzekracza 50^ )
WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA DOTYCZACE LADOWARKI AKUMULATORA
- Niniejszy sprzegt nie jest przyznaczony do uzytkowania przyez osoby (w tym;dzieci) o agrniczonej zdolnosci fizycznej, uzcuiowej lub psychicznej, lub osoby nie majace doswiadczenia lub znajomość sprzetu, chyba, ze odbywa sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukacja uzytkowania sprzetu przyekazanej przyez osoby odpowiadajace za bezpieczność.
- Nalezy zwracć uwage na daneci, aby nie bawily sie sprzefem.
- Ładowarki nie wolno wystawiać na dzialanie wilgoci lub wody. Przedostanie sie wody do Ładowarki zȩeksza ryzyko porazenia. Ładowarkę można stosowania tylko wewnatrz suchych pomieszczemu.
- Przed przystapieniem do jakichkolwiec czynnosci obslugowych lub czyszczenia ladowarki nalezy odączyc ja od zasilania z sieci.
- Nie korzystać z Ładowarki umieszczonej na latwopalnym podloźu (np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie latwopalnych substancji. Ze wźględu na wzrost temperatur Ładowarki podczas procesuładowania istnieje niebeźpieczność pożaru.
- Kázdorazowo przyzyciem nalezy sprawdzić stan ladowarki, przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uzzkodzen - nie nalezy uzywac ladowarki. Nie wolno podejmować prob Rozbierania ladowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzac autoryzowanemu warsztatowy serwisowemu. Niewlasciwie przyseprowadzony montaź ladowarki grozi parażeniem elektrycznym lub pozarem.
- Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie lub psychicznie osoby oraz innne osoby, ktorych doświadczenie lub wiedzaNie jest wystarczajca, aby ob.§lugiwać ladowarke przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczewsstwa, nie powinny ob.§lugiwać
ładowarki bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. W przyceiwym wypadku istnieje niebezpieczeanstwo, iż urzadzenia zostanie niewlasciwie oblsuzone, w nastepstwie czego要去 dość do obrażen.
Gdy ladowarka nie jest uzytkowana, nalezy odlaczyc ja od sieci elektrycznej.
Uwaga! Urzadzenie sluzy do pracy wewnatr pomieszczeni.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego zalozenia, stosowania srodkow zabe pieczajacych i dodatkowych srodkow ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczatkowe doznania urazow podczas pracy.
Akumulatory Li-lon moga wyciec, zapalic sie lub wybuchnac,但是他 zostana nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie nalezy ich przechowywa w samochodzie podczas upalnych i stonecznych dni. Nie nalezy otwierać akumulatora. Akumulatory Li-lon zawieraja elektronicze urzadzenia, moga spowodować, ze akumulator zapali sie lub wybuchnie.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMOW

1

2

3

4

5
- Przeczytać instrukcję obstrugi przy uzyciem.
- Produkt spelnia wymagania dyrektyw UE.
- Stosowacśrodki ochrony oczu i slchu.
- Chronic przedzieymi
- Odlaczyc akumulator od urzadzenia
Ponieszna numeracja odnosi są do elementów przystawionych na ryssunkach:
- Trzpień do mocowania nasadek
- Oswietlenie LED
- Wlącznik
- Przelacznik zmiany biegów
- Silnik beszczotkowy
- Przelacznik kierunku obrotów
- Zaczep do paska
- Przycisk blokady akumulatora
- Akumulator (brak w zestawie)
OPIS URZADZENIA
Klucz udarowy jest elektronarzedziem zasilanym z akumulatora. Naped stanowy silnik beszczotkowy pradu stalego wraz z przyekliadnia planetarny. Konstrukcja elementow klucza zapewnia dlugotwalosc uzytkowania. Uchwyt klucza pozwala na montaz nasadek o roźnych dlugosciach, ktore majoru uchyty o przykeroju kwadratowym o Rozmarze 1/2". Mechanizm odpowiedzialny za wysoki moment obrotowy generuje go w postaci chwilowego udaru obwodowo, a oddziahywanie urzadzenia na rece operatora podczas wkrecania jest niewielkie.
Klucz przyznaczenia jest do uzytku ogólnégo przy pracach zwiazanych z obstęga np. pojadźów samochodowych, przy czynnosciach montażowych i naprawczych.
Nie wolno uzywac elektronarzedzia niedzgodnie z loro przyznaczeniem.
ZAWARTOSC
- Klucz udarowy 1 szt.
- Instrukcja obslugi 1 szt.
OBSLUGA URZADZENIA
Wyjmowanie / wladanie akumulatora
Aby wyjac, nacisnac przycisk na akumulatorze i wysunac go z gniazda.
Aby wlozyc akumulator, zrowned styki akumulatora z rowkami w gnieździe i wysunac az do slyszalnego zaskoczenia przycisku mocowania.
Ladowanie akumulatora
Ladowanie akumulatora nalezy przypeprowadzac w warunkach, gdy temperatura otoczenia winosi 4 - 40^ . Akumulator nowy lub taki, ktory przyez dluszysz czas nie byl uzytkowy, osiagnie pelna zdolnosc dozasilania po okolo 3-5 cydkach ladowania i Rozladowania. Wyjać akumulator z urzadzenia.
-
Włączyć ladowarke do gniażda sieci 230 V AC. Po wączeniu na ladowarce zaȩwiedci są zielona dioda, kóra sygnalizuje pod.§czenie napiȩcia.
-
Po umieszczeniu akumulatora w ladowarce zaświeci sie czerwna dioda kłóra sygnulizuje, ze trwa proces ladowania akumulatora.
- Po naładowaniu akumulatora dioda na ladowarce zastawieci sie na zielono.
- Ladowarka nie wyłaczy sie automatycznych po calkowitym naładowaniu akumulatora. Zielona dioda na ladowarce bedzie sącie nadal do czasu odłączenia jej od zasilania.
- Akumulator nie pouinen byc ladowany dluzej niz 8 godzin. Przekroczenia thereof czasu moze spowodac uszkodzenie ogniw akumulatora. Ladowarka nie wyliczzy sie automatycznie, po calkowitym naładowaniu akumulatora. Odlaczyc zasilanie przy wyjeciem akumulatora z gniażda ladowarki. Unikać kolejno po sąbienastepujacych krótkich ladowan. Nie nały poddawac akumulatorów doładowaniu po krótkim uzytkowaniu urzadzenia. Znaczny spadek czasu miedzy koniecznych ladowaniami swiarczy o tym, ze akumulator jest zuzyty i pouweni zostac wymieniony.
- W procesie ladowania akumulatory nagrzejä sie. Nie podejmownik przytuż po ladowaniu -odczekac do osiagnęcia przyez akumulator temperatury pokojowej. Uchroni to przyd uszkodzeniem akumulatora.
- Akumulator, który jest nowy lub nie byt uzywany przyżduszcy czas, osiaga pelna pojemnosć dopiero po około 5 cyklachław Gowania/rozliadowania.
Syngnalizacja stanu naładowania akumulatora
Akumulator jest wyposaźony w syngnalizacja stanu naładowania (3 diody LED). Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora sąȩzy wcisną przycisk syngnalizacje stanu naładowania akumulatora. Świecenie wsztkich diod syngnalizuje wysoki poziom naładowania akumulatora. Świecenie 2 diod syngnalizuje czȩciowe rożadOWanie. Świecenie tylko 1 diody oznacza wyczerpanie akumulatora i koniecznosć.goe naładowania.
Włączanie / wymiśćanie
Urzadzenie wącza sie poprzej naciśćcie wącznika (3) i wyȩczna poprzej zwolnienie nacisku.
Regulacja prędkosci obrotowej
Regulacja prędkosci obrotowej wrzeciona odywa sie poprzej kontrłowanie sily nacisku wywieranj na wącznik oraz elektroniczną zmieńe biegu (4).
Po zaȩaczenia irudzenia jest ustawiona prȩdkość maksymalna (swieca trzy diody)
Naciśćcie przyczysku (4) prȩdkośćminimalna (swieci jeder dioda)
Naciśćcie przyczysku (4) ponownie prȩdkość posrednia (swieca dwie diody.
Zmiana biegu
Urzadzenie posiada elektroniczn zmiane biegow. Praca w sprawo mozliwa jest w zakresie trzech biegow, ktore zmienia sie przyciskiem (4) Na wyswietlaczu jest wyswietlana wartosc biegu w danym momencie.
Bieg 1:0-1000 obr/min
Bieg 2:0-1200 obr/min
Bieg 3:0-1800 obr/min
Wartosci maksymalne obrotów podane powyzej oraz w tabeli znamionowej niniejszej instrukcj obstugi.
Ilosci obrotów w lewa strone nieMZNAzmienic biegami, mozna je regulowac tylko sią nacisku na wącznik do maksymalnej wartosci urzadzenia.
Kierunek obrotów
- Przelacznik kierunku obrotów (6) znajduje sie nad walksnikiem.
Zmiana kierunku obrotow prawo/lewo.
z prawej strony - obtroy w sprawa strone - dokrecanie
z lewej strony -obroty w lewa strone -odkrcanie
- Przelacznik wyposaźny jest w Mechanizm blokadyUniemozliwajacy(go przypadkowe wciȩcie w czasie pracywrzejona. Gdy przylacznik jest w poźycji srodkowej,);}
Lampa
Urzadzenie wyposazone jest w podswietlenie obszaru roboczego (2). Lampa wącza są przy nacinskięwȩcznika (3). Po zwolnienu nacisku na przycisk, lampa wączy są automatyczne po kiku sekundach.
Montaż naręźdia roboczego
Uwaga: przy od zem narzedzia nalezy upewnic sie, ze urzadzenie jest wylaczone. Wyjać akumulator przy od zem.
Wsunac do oporu nasadke odpowiedniego rozmiaru na uchwyt narzedziowy (1) až do slyszalnégo zaskoczenia. Sprawdzic, czy nasadka jest w战略性 osadzona pociagajac lekko za nasadke.
Uwaga: stosowac Jedynie nasadki o odpwiednej wielkość gniażda. W razie potrzeby uzyc adapters do nasadek.
Montaż zaczepu do paska
Naręźdie wyposzazone jest w zaczep umozliwajćy przytroczenia urzadzenia do paska. W razie potrzeby zaczepość zdemontowa i zamontowa poprzej przykręcenie / odkręcenie s Ruby mocujucej.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Zaleca sie czyszczenie urzadzenia bezposrednio po kaźdorazowym uzyciu.
- Do czyszczenia nie naleź stosowac wody lub innych cieczy.
- Elektronarzędzie, akumulator iadowskarne danezy czyscić za pomocząSuchego kawka tkaniny lub przyd muchać spreźonym powietrzemu niskim ciasnieniu.
- Nie nalezy uzywac zadnych srodkow czyszczacych lub Rozpuszczalników gdyz moga one uszkodzic czeci wykonane z tworzywa sztucznego.
- Regularnie nalezy czyscić szczeliny wentylacyjne w obudowej silnika, aby nie dopuścić do przyegrzania urzadzenia.
- Elektronarzędzie zawsze sąȩzy przechowywoć wmiejscu suchym, niedostepnym dla daneci.
- Urzadzenie naležy przechowywać z wyjetym akumulatorem.
- Uwaga: wszelkiego rodzaju usterki powinny byc usuwane przy autoryzowy serwis producenta.
DANE ZNAMIONOWE
| Klucz udarowy bezszczotkowy akumulatorowy 04-618 | |
| Parametr | Wartosci |
| Typ silnika | Bezszczotkowy |
| Napiȩcie akumulatora | 18 V DC |
| Prędkość obrotowa bez obłowenia (I bieg/II bieg/III bieg) | 0-1000/0-1200/0-1800 min-1 |
| Częstotiwość udaru (I bieg/II bieg/III bieg) | 0-1250/0-1500/0-2250 bpm |
| Uchwyt narȩdziowy | kwadrat ½" |
| Max. moment obrotowy (I bieg/II bieg/III bieg) | 560/680/1100 Nm |
| Klasa ochronność | III |
| Masa | 3,1 kg |
| Rok produktcki | 2023 |
| 04-618 oznacza zar樟no typ oraz okreslenie maszyny | |
DANE DOTYCZACE HALASU I DRGAN
| Poziom cisnienia akustycznégo | LpA= 98,39 dB(A) K= 3 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej | LwA= 106,39 dB(A) K= 3 dB(A) |
| Wartosć przyȩspieszeczenia drgań | an= 56,52 m/s² K= 1,5 m/s² |
Informacja na temat halasu i wibraci
Poziom emitowanego halasu przyzez urzadzenie opisano poprzej: poziom emitowanego cijsnienia akustycznego LpA oraz poziom mocy akustycznej LWA (gdzie K oznacza niepewnosc pomiaru). Drgania emitowane przyzez urzadzenie opisano poprzej wartosc przyspieszen drgan ah (gdzie K oznacza niepewnosc pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcj: poziom emitowanego cisnienia akustycznego LpA, poziom mocy akustycznej Lw A oraz wartosc przyspieszene drgan a h zostaly zmierzone zgodnie z norma IEC 62841-1. Podany poziom drgan a h moze zostac uzyt do porowywnian urzadzen oraz do wstepnej oceny ekspozyci na drgania.
Podany poziom drgan jest representatywny jedynie dla podstawych zastosowan urzadzenia. Jeźeli urzadzenia zostanie uzyte do innych zastosowan lub z innymi narędziami roboczymi, poziom drgan要去 ulec zmieznie. Na wyzszy poziom drgan;będzie wplywać niewystarczȩca czy zbyt rzadka konserwacja urzadzenia. Podane powózej przyczyny moga spowodowej zwiększenia ekspozycji na drgania podczas calego okresu pracy.
Aby dokladnie oszacowac ekspozycje na drgania, nalezy uwzgldenic okresy kiedy urzadzenie jest wylaczone lub kiedy jest wlaczone ale nie jest uzywane do pracy. Po dokladnym oszacowaniu wsystkich czynnikow laczna ekspozycja na drgania moze okazac sie znacznie nijsza.
W celu ochry uzytkownika przy skutkami drgan nalezy wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczeneistwa, takie jak: cyklicznakonserwacja urzadzenia i narzejdi roboczych, zabezpieczenia odpowiednej temperatury rak oraz wlasciwa organizacja pracy.
OCHRONA SRODOWISKA

Produktow zasilanych elektrycznie nie nalezy wyrzuać wraz z domowymi opdakami, lecz oddac je do utylizacja w odpowiednic zlokadach. Informaci na temat utylizacja udzieli sprzedawca produktu lub mięscowe wędz. Zuzyty sprezt elekt ryczny i elektroniczny zaierra substancjeNieboojte dane srodowska naturalnégo. Sprzet niedoz poddany recyclingowy stanowy potencjalne zagrozenia dla srodowska i zdrowia ludzi.
"Grupa Topex Spóka z ograniczona odpwiedzialnosci" Spóka komandytowa z siedzibw Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: "Grupa Topex") informuje, iz wszelkie prawa autsikie do tresci ninijszej instrukcja (dalej: "Instrukcja), w tym.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografi, schematów, ynsunków, atraits jej kompozycji, nalezwyłacznie do Grupy Topex i podlegaj ochrion prewnej zgodnie z ustaw z dnia 4 lutego 1994 roku, o sprawie autsikim i prawachPokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z poźn.zm.). Kopiwanie, przytetwarianie, publikowanie, modyifikowanie w celach komercyjnichni calości Instrukcji jak i poszcżeglanych jej elementów, bez zgodny Grupy Topex wyrażonej na pismie, jest surowo zabronione i moze spowodowej pociągniȩcie do odpwiedzialnosci cywilnej i kamej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawartse sq w załaczonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com
Siec Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostepna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl


Deklaracja zgodnosci WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrob: Klucz udarowy bezszczotkowy akumulatorowy
Model: 04-618
Nazwa handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodnosci wydana dostaje na wyłaczną odpowiedzialnosć producenta.
Opisany wyzej wyrob jest zgodny z nastepujacymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilnosci Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywq 2015/863/UE
Oraz speltnia wymagania norm:
EN 62841-1:2015+A11; EN 62841-2-2:2014;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi są wychycie do maszyny w stanie, w jak zostafa wropyadzona do obrotu i nie obejmude czymi składowych dodanych przy uzytkownika koncowego lub przypegowadzonych przy niedo go poźniejszych dzialan.
Nazwisko i adres osoby majacej.),不错ce zamieszkania lub siedzibw. UE upowaznionej do przygotowania dokumentaci technicznje:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa

Pawel Kowalski
Peltnomocnik ds. jakosci firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2023-04-07
2/4 Pograniczna Street
02-285 Warsaw

Pawel Kowalski
Hersteller: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
2/4 Pograniczna Straße
02-285 Warschau

Pawel Kowalski
Hhopmaun o wyme n Bn6paun
YpOBHeH yMa, n3JyAeMOrO o6OpDobAHnEm, ONcBbAeTcra: yPObHem n3JyAeMOro 3ByKOBOrO daJIeHNr LpA u pOBHeM 3ByKOBoOMoUHOCTn LW A (rKe K 06o3Haayet HeonpeDeJeHHocTb 3MepeHn). Bn6paunu, n3JyAeMbIe o6OpDobAHnEm, ONncBaKOTcra 3aueHnEM Bn6poyckopeHnA (rKe - HeonpeDeJeHHocTb 3MepeHn).
YpOBeHb 3ByKOBOrO DaBJIeHNr LpA, ypOBeHb 3ByKOBOr MOUHOCrL WAn 3HaueHHe Bn6poyCKopeHnra , npBHeDEHHbIe B daHHoN INCTpyKlun, 6blIn n3MepeHb B COOTBeTcBnC IEC 62841-1. PpBHeDEHHbIy pOBeHb Bn6paun a MoXHO NcONJb3OBaTb DnPaBHeHnOBOpyDobAHn rnpEBApuNTeJbHO OceHKn BO3dEChTBn Bn6paunm.
Yka3aHHbI ypoBeH Bn6paun IABIeTcN Oka3aTeIbHbIM ToIbKO npi 6a3OBOM nCNoB3OBAHN yCTPOJCTBa. Ecn yCTPOJICTBO nCNoB3yETcN dNpDpyTNx CEne NIN C DpyTNMI paOChNI HnCTPymeHTAMN, ypoBeH Bn6paun MoKet NmEHMeHTCB. Ha 6oJee BBICOKM ypoBeH Bn6paun 6yTe BnJrTB HeOCTaTOOHoe INN cNlWKOM peKDoe TEXHuecko oCnykBaHne arperaTa. PnViBeDEHbIe Bblwe npInHbI MOrY PrnBEcTI K NOBbUeHOMO BO3DeIcTBIO Bn6paun B TeueHne BCero paOoeryo nepnoa.
ДлгTOчHON OцEHK B03dEYCTBnBn6paunn Heo6xOdmo YuytTBaTb nepHOdb, KOrda ycTpoiCtBO BblIOUeHO nN KOrda OHO BKNUOeHo, HO He nCNoIb3yETcJn paraBo6tBJ. Nocne ToCHOH OuzHK BCex fakTopOB o6uee Bo3dEYCTBnBn6paunn MoKet OKa3TaBCs 3NaHTeJIbHO HIXKe.
Ira 3aunTb noB3oBATEn OT BO3eNCTBn Bn6paun CneDyET npMehrT b donoHnTeNbHbIe Mepbl 6eOanachocTN, TaKne KAKnInueckoe o6cnyKnBaHne MaunHbI n pa6OuX INhctpyMeHTOB, o6ecneHHe COOTBeTcTBYIOUe N TeMnpaTypbl pyk n npabInbHaor opraHn3aun Tpyda.
OXPAHA OKPYXKAIOUEN CPEbl

I3dennc c 3eKtpnueckm npBODom He cneNyet Bb6paCbBaTb BMeCTe C b6tOBMbIM OTXdAMH, XcFNeyET cDaBAt Ha COOTBcTcByuOme npEaPnTMy dny TynH3auM.3a HfOpMaueH e0 yTHIN3aUm O6paAaTtecb K npDabuy n3dennr h m B MeChTbe opraHb BlaactN. OTxOdbI 3eKtpnueckoro n 3eKtpOnHHO O6OpDobAAHc Dcpekat BeSeCTBA, KOtObie He JABHOTcR 3KOJIOHueCKn 63oNaCHbIMn. O6OpYOnaBHHe, KOtOpoe He nepebaTaBIAeTC, npDeTcABJeT nToHuaJIbHn pNCK dnn Okyxaoue cpdebln 3dOpOBbY cheNoBeKa.
"Pyynna Topex Spolka z ograniczona odpwiedzialnoscia" Spolka Komandylowa c opnvnueckm npdecom B Bapuase, yn. Pograniczna 2/4 (danee: "Grupa Topex") coobuaet, YTO BCE ABTOPcKne Ipaba Ha coepkAnhe DaHORO pykoBocDCTBA (danee: "PykoBocDCTBO"), BKIOUaay, cpein pnoero. ero Tekt, fotorpaFIM, dIarpAMMbI, pcuYHK, a TAKKE erO coCTAB, pinnAIONEXKAT NCKIOUYNTBHO KOMANAHu Grupa Topex n noTApEkat npabOBoi OxpAe B COOTBeTCTBM C 3akoHOM ot 4 febpanty 1994 roda o6 ABTOPcKm npabe E mCMeXbIX npabax (3akoHDoTeNbHb BECTHnK 2006 rdo Na 90 no3. 631, c nMHeHINM). KOnipOBaHne, o6pAbOTKa, nyPbNKauy, n3MeHEnHe B KOMMEpHECKnx CEJIAX BCERO PykoBocDTBa H orToDENbHb XeEMeHTOB Be3ornacn KOMAHMN GRpu Topex, BUpaKeHHoro B NICbMENHn FOpmme, cTporo 3anpeJeHo MOKET npVBECTKn rpaXDaHcON yrONOBHO OTBeTCTBEHHOCTn.
HU FORDITASI (FELHASNZALOI) KEZIKÖNYV
Gyartó: Sp. zo.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
2/4 Pograniczna utca
02-285 Varsó

Pawel Kowalski
TOPEX GROUP minosegugyi tisztvisel
Varsó, 2023-04-07
RO
MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZER)
Cheie cu impact fārā fir
04-618
ATENTIE, INAINTE DE A UTILIZA SCULA ELECTRICA, CITITI CU ATENTIE ACEST MANUAL S I PASTRATICI-PENTRU REFERINTE ULTERIOARE.
DISPOZITII SPECIFICE DE SIGURANTA
Producator: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Produs: Cheie de impact fãrã peri fãrã cablu
Model: 04-618
Denumire commercia: NEO TOOLS
Numar de series: 00001 ÷ 99999
Strada Pograniczna nr. 2/4
02-285 Varsovia

Pawel Kowalski
Vyrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Ulice Pograniczn 2/4
02-285 Varsha

Pawel Kowalski
Referent kvality spolecnosti TOPEX GROUP
Varsha, 2023-04-07
SK PREKLAD (POUZIVATEL'SKEJ) PRIRUCKY
- Rázovy kluč 1 ks.
- Návod na obsluhu 1 ks.
PREVÁDZKA ZARIADENIA
Vyberanie/vkladanie baterie
Ak chcete batériu vybrat, stlachte tlacidlo na batérii a vysunte ju zo zasuvky. Ak chcete vloztitbatériu, zarovnajte kontakty baterie s drázkami v zasuvke a vkladajte ju, kym sa nezapne upinacie tlacidlo.
Nabijanie batrice
Vyrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Vyrobok: Akumulatorovy bezkefkovy razovy kluč
Model: 04-618
Obchodny nazov: NEO TOOLS
Serieve cislo: 00001 ÷ 99999
Ulica Pograniczna 2/4
02-285 Varsha


Pawel Kowalski
Pracovnik pre kvalitu spolocnosti TOPEX GROUP
Varsha, 2023-04-07
SL
PREVOD (UPORABNIISKI) PRIROCNIK
Ulica Pograniczna 2/4
02-285 Varsha
Pawel Kowalski
TOPEX GROUP pooblascenec za kakovost
Varsha, 2023-04-07
LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS
Akumulatorinis smuginis verzliaraktis
04-618
PRIES NAUDODAMI ELEKTRIN|RANK], ATIDZIAI PERSKAITYKITE S| VADOVA IR ISSAUGOKITE J| ATEITYJE.
Smuginis verzliaraktis 1 vnt.
- Naudojimo instrukcjjos 1 vnt.
PRIETAISO VEIKIMAS
Gamintojas: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Produktas: Akumulatorinis bešepetelinis smūginis veržiaraktis
Modelis:04-618
Pograniczna gatve 2/4
02-285 Varšuva

Pawel Kowalski
TOPEX GROUP kokybes pareigūnas
Varsha, 2023-04-07
LV TULKOSANAS (LIETOTAJA) ROKASGRAMATA
Bezvadu triccienatslagas atslega
04-618
PIRMS ELEKTKROINSTRUMENTA LIETOSANAS UZMANIGI IZLASIET SO ROKASGRAMATU UN SAGLABAJIET TO TURPMAKAI LIETOSANAI.
IPAASI DROŠIBAS NOTEIKUMI
Stradajot ar instrumentu, lietojiet ausu aizsarglidzeklus un aizsargbrilles. Troksna iedaribba var izraisit dzirdes zudumu. Metala skaidas un Citation lidojosas dalinas var izraisit paliekosus acu bojumus.
Izmantojiet riku ar komplekta ieklautajem papildu rokturiem, ja tadi ir pieejami. Nepielaujiet, ka darba laika instruments zaude kontroli.
PAPILDU NOTEIKUMIDROŠAM DARBAM
- Nepieskarieties ar ieslęgtu elektrinodeumentu pie uzgrieżna/skrūves. Rotějosais darba ríks var noslidēt no uzgrieżna vai skruves.
- Piestiprinot darba instrumentus, ir jauzmanas, lai tie butu pareizi un durosi iestiprinati instrumentu turetaj. Tas var izraisit ta atslabsanu un kontroles zudumu darba laikā.
- Pievelkot un atskruvejot skruves, stingri turiet elektrinstrumentu, jo var rasties iss liels reakcijas griezes moments.
- Nemainiet elektroinstrumenta värpstas rotácijas virzenu, kamér tas darbojas. Pastav risks sabojat elektroinstrumentu.
- Ilerices tirisanai izmantojiet mikstu, sausu dranu. Nekad nelietojiet mazganas lidzeklus vai spirtu.
DROSBAS NORADIJUMI PAR AKUMULATORU
Ražotájs: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Pograniczna iela 2/4
02-285 Varsha

Pawel Kowalski
TOPEX GROUP kvalitätes specialists
Varsha, 2023-04-07
EE
TOLKIMISE (KASUTAJA) KASIRAAMAT
Juhtmeta loökvöti
04-618
TAHELEPANU, ENNE ELEKTRILISE TÖRIIISTA KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LABI JA HOIDKE SEE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
KONKREETSED OHUTUSNOUDED
Tootja: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warsaw
Toode: Kaubamärk: akutrellita haradeta lõökvöti
Mudel: 04-618
Kaubanimi: NEO TOOLS
Seerianumber: 00001÷ 99999
2/4 Pograniczna tanav
02-285 Varssavi

Pawel Kowalski
TOPEX GROUP Kvaliteediametnik
Varssavi, 2023-04-07
BG
PNEBOD(PbKOBOCDTOB3A NOTPEBNTJI)
AkymylaTopeHraeuehKIOU
04-618
BHIMAHNE, INPEIIN DA IN3IOJ3BATE EJEKTPOHHCTPYMEHTA, INPOYETETE BHIMATEJIHO TOBA PbKOBOCDTO ITO 3APA3ETE 3A BbDEU CNPABKN.
CNEUΦHn PA3NOPEB3A BE3ONACHOCT
Hocete npedn3n Ounna n 3aunta Ha yunte, korato paobnte c HNCTpymentHa. N3naraheto Ha Wm MOKe Da DOBede Do 3ary6a Ha cnyxa. MetaJIHNTe CTbproTNn IN Dpyn NetaTn NactuMORat Da pnuHHr TpaHNO YBPexJaHe Ha OUnTe.
N3non3BaIte INHCTpymeHTa COnbJIHNITeHNITe DpbXKN,IOCTaBeHN B KOMnIeKTA, Ako IMA TAKINBA. He IONYCKaIte INHCTpymeHTbT Da 3ary6N KOHTPOJI NO BpeMe Ha pa60Ta.
DONJIHNHTENIINPABUNA3ABE3OJACHAPABOTA
He npnlarai Te BKIOUeHna eNEKTPoINHCTpyMeHT KbMa raKaTa/6oNTOBTe. Bbptraunr Ce pa6oTeH INcTpyMeHT MoKe Da ce nIJIb3He OT raiKaTa nn 6oTTa.
- Ppi pfKcnpaHe Ha pa6oTHnTe HnCTpyMeHTn Tp6Ba Da ce BHMaBa Te Da ca npabuHNO n CnpyHO NoCTaBeHN B IbpxKaHa 3a HnCTpyMeHTn. ToBa MoKe Da IObeDe Do pa3XnA6BaHeTo My N 3aYb6a Ha KOHTpon NO BpeMe Ha pa6Ota.
Korato 3atraTe n pa3xna6BaTe BnHTOBe, DpbXTe eNeKTponHCTpyMeHTa 3dpaBO, Tb KaTo MOKe da Bb3HNKHAT KpATKOtpaHHrJEMN BBPTAUN MoneHTN.
He npomehnTe nocokata Ha BbptHe Ha WnHdeNa HaeNkTPOHHCTPymeHTa,doKaTo To pa60Tu. CbuecTByBa pck OT nobpeHa eNkTPOHHCTPymeHTa.
- 3n0n3BaIte MeKa n cyxa KbPna, 3a da noocntte ypeJa. HkoRa He n0n3BaIte NoocTbaun npenapatu nn aKoxoJ.
NHCTPYKUN 3A BE30NACHOCT OTHOCHO BATEPNRTA
B CnyaHn NoBpeHa HnepaBnHa yNtpe6a Ha 6aTepeyta MoKe Ta ce OTdEnrTa3OBe. PpOBETpe NOMEeHHeTo, KOHCytnpaTe ce c Jekap B CnyaHn Ha Dnckomfopt. Ra3oBeTe MORat Da yBpeJr TnxATEHNHT nTnua.
BcnyaHa HnepabunHn ycnoBa Ha pa6oTa o6aTepyra MoKe Da n3teue eJeKtpoJnt N KOHTaKtBc T C Hero Tp8Ba da ce n36RaBa.
Ako cnyaHNO Bb3HNKHe KOHT, eJekTPOINbT Tpr6Ba da ce npomne C rOJIIMO KOJIuYeCTBO BOJa. B cnyaH Ha KOHTAc C OUnTe, DonbIInTeJIHO CE KOHCyUInpaIe C JIeKap. N3TeKInrT eJekTPOINTO MOnKe Da npuHHn Dpa3HeHe Ha OUnTe Hnn N3rapHn.
He OTbapraTe 6aTepuTtA -IMa ONaCHOCTOT KbCO CbeINHeHne.
He n3no3BaIte 6aTepyraT npn DbXd.
BINHARIN DpBxTe 6aTepeTaNaneu OT N3TOUHnHa TOnnHa. He octabraTe B CpeDa C BNcoka TemnepaTypa 3a NbIbI nepnoD OT Bpeme (Ha npka CnblHueBa CBETnHa, B 6n3OCT do paadnTopn INHABcKaBde, KbDeTo TempePaTypa HAnxBbpna 50^
HCTPYKUN 3A BE3OINACHOCT 3A 3APJHOTO YCTPOICTBO 3A BATEPNN
ToBa 0bOpyDbaHe He e npEHa3HaueHO 3a n3nO3BaHe OT mIua (BKNIOHTeJIHO Deu) C HamaJIeHN cH3nueCKN, CEH3OPHN mIyMCTBeHn cNOcO6HoCTn mIc LInca Ha ONIT mIIN PO3HaHnra 3a 0bOpyDbaHeTo, OCBEN Ako He ca NOD H6nOJeHne mIIN B CbOTBeTcTBne C INHCTpyKUInTe 3a n3nO3BaHe, DaJEHn OT mIuaTa, OTROBOPHn 3a 6e3OnacHOCTTa.
CneTe Te Da He cn irpaTc o6opyBaHTo.
3apndHOTO yctpoiCTBO He Tp6Ba Da 6bJe H3naraHO Ha Bnara HnB Oda. HABIN3aHTo HA BOA B 3apdHOTo yctpoiCTBO YBEInuHaBa PnCKa OTOKOB yAp. 3apdHOTO yctpoiCTBO MOKe Da ce n3no13Ba cAmO Ha 3akpnto B cyxN NOMEueHn.
- ɪəkʌŋoʊte 3aɪpʌHɔtO yCtpoɪcTBO oT eɪneɪktpuɪeckKaɪa Mpeka, ppeɪn daɪ NɜBbPwBaTe KaKBaToɪ dæ i NOɒdɪpɒBXKɑɪn Nɒɪn NoʊhCTBaHe.
He n3no13BaIte 3apJHOTO yCTpoiCTBO, NOCTabeHO Bbpxy 3aapanima NOBpXHOC (HnP. XAPTIN, TEKCTTN) INN B 6JInoCT DO 3anainn BeueCTBA. IopAnIO NobuabaHETo Ha TemnepaTypata Ha 3apJHOTO yCTpoiCTBO no BpeMe Ha npoueca Ha 3apejkahe CbueCTByBa ONaCHOCT OT NOxap.
- Пюоверява调解у на зараздно устpoистwo, кабелиusesceлбсянпгпсдунгпьоа - He n3mon3baite 3раздно устpoистwo. He ce onintbaite da pa3rno6bate 3раздно устpoистwo. Othacraite ce 3a BCNUpeMOHTN B OTOpINHpaH cepBn3. HnpaBnIHnT MOnTAX Ha 3разdnoY cTpoiCTBO MOke Да дobede Do puCK OT TOKOB ydap ИИ NOXkap.
- Deça n I Na c c Φnueckn, eMOuHOaHn Hn yMCTBeHN yBpeXdAHH, KaKTo N dpyFN JNa, YNTo OOnT INn NO3HaHn He ca DoCTaTBChn, 3a Da pa60rTc Bc 3apADHOTcYCTpoCTBO np Cna3BaHe Ha BCNUHm MEpKn 3a 6e3oNaCHOCT, He Tp6Ba Da pa60rTc CbC 3apADHOTcYCTpoCTBO 6e3 HaD3Opa HA OTROBOPHO Ine. B npOTnEB CNyauh CbSeCTByBa NaOHCOHTcYCTpoCTBO Da 6bDe HenpaBnH0 EKcnIooAtnpHo, KoTo Da NoBeDe Do HapaHBAhe.
Korato 3apdHOTO yCTPOIcTBo He ce n3noJ3Ba, n3KnIOyTe ro ot eNeKTPnueckaTa Mpeka.
BHHMaHHe: YcTpoIcTBOTe e npEHa3HaueHo 3a pa6Ota Ha 3akpnto.
Bbnpkeu 3n0n3BaHeTo Ha 6e3onaceH no CBOTa cBtHocT n3aH, 3n0n3BaHeTo Ha MepKu 3a 6e3onacHocT uONbNHteJIH 3auHTH MePKu, BnHaN CbIecTByBa ocTaTbUeH pUCK OT HapaHBAHe No BpeMe Ha pa6oTa.
JIITHeBO-IOHHNTE 6aTePNi MORaT Da IpoTeKaT, Da ce 3anAraT UIN da ekCnIIOuPaT, aKo Ce HArpeT Do BucOKn TEMpepaTyPi NIn CE CBbPkaT Ha KbCo. He rCbXpaHaNBaTe BAvTomO6nla Npe3 ropeun n CbHueBn DnH. He OTBapRte akymyIaTOPnHa 6Jok. Li-Ion 6aTePNiTE CbDbPkAT eNEKtpOnHH yCTpOcTBA MOraT da npedn3BnKAT 3anaIbAhe INe EKcIINo3nHa 6aTePnTa.
ONICAHNE HA IN3IIOJ3BAHNTE NIKTOPTPAMN

1

2

3

4

5
- Ppooyete INHCTpykunTe 3a ekcnloataua npdeynynoTpe6a.
- PódykTbT OTROBAPr Ha N3NCKBaHnYrTa Ha DnpeKtNBite Ha EC.
- Hocete npedna3Hn cpeCTBa 3a ouHTe n cnlyxa.
4.Да ce cIbXpaHЯBa Ha MЯCTO, HeIOCTbNHO 3a Deua
5.ИЗКПЮЧЕТБАТЕТСТРОДСТВОТO
ONICAHNE HA IPAΦNHYHTE EJEMEHNT
Homepaunra no-dony ce oTHacr 3a enemeHTne, noka3aHn Ha cepTeKNTe:
1.Дрьжka3a3akpenBaHeHa rHe3da
2. LED ocBETneHne
3.Превкнчытел
4.превкючвateлзmaHaHa npedabknTe
5. Be3yETKOB DnuratEn
6.Ппевклioчвateиа nocokataHa BbpTeHe
7. Cko6a 3a koJaH
8. ByToH 3a 3aKIIouyBaHe Ha 6aTepeYra
9. AkymytaTopha 6aTepe (He e BKnHueHa B KOMnIeKaTa)
ONICAHNE HA YCTPOICTBOTO
YdapnHr raeueH KIOU e ENEKTPoHnCTpyMeHT c AkyMyNaTOpHO 3axpaHbAe. ToI ce 3aDbNkBa OT 6e3eTKOB NOcToHHOTOKOB DnBraTeI 3aeH0 C PnHaHeTapHa CKOpOCTHa KyTHa. KOHCTpyKlura Ha KOMNoHEHTNe Ha raeHnK KIOU OcNHyPRA Ba JbJbE KcCNIoTaIuHOH KINBOT. DpbXkata Ha raeHnK KIOU N03BOJRA Da CE MOHTnpaM MycNc pa3NJHnA DblNXnHA, KOINTo IMAT KBaDpAtn H dpXkN 1/2". MexAHn3MbT, OTROBOPeH 3a BnCOKnB BbPTtM MoneHT, TO TeHepnPnOf φopMaTa HA MOMENTHO nepnΦepHO Bb3DeiCTBne, a Bb3DeiCTBneTO Ha yCTPOIcTBOTO BbpxypbCeTe Ha onepaTopa IIO BpeMe Ha 3aBNHTBaHe e cna6o.
TaeuHnT KIOUe npedHa3HaueH 3a Obua ynoTepe6 npin cepBn3Hn DeiHOCTN, HAnpIMep npMOTOpH npeBO3HN cpeCTBa, MOHTaxHN IN peMOHTHN DeIHOCTN.
He n3non3BaIte HnpeBnH0 eEeKtpOnHCTpyMeHa.
CbDbPXAHNE
- YdapHn raeuHn KInouoBe 16p.
HCTpykUa 3a ekCnnoatauia 16p.
PA5OTA HA YCTPOINCTBOTO
Ynua Pograniczna 2/4
02-285 BapshaBa

PabenKobalickn
OTROBOPHIK NO KauyecBoTo Ha TOPEX GROUP
Bapwaba, 2023-04-07
HR IZVORNI PRIRUCNIK (OPERACJA)
Kljuc za udar baterije
04-618
IMAJTE NA UMU DA PRIJE UPOTREBE ELEKTRICNOG ALATA PAZLJIVO PROCITAJE OVAJ PRIRUCNIK I CUVAJTE GA ZADALJNU UPORABU.
Ulica Pograniczna 2/4
02-285 Varsha

Pawel Kowalski
Sluzbenik za kvalitetu TOPEX GRUPE
Varsha, 2023-04-07
SR ПЛМАНУАЛИН OРИГИНHAJI (ПРИРУЧИК) Клuyг ou ynapa batepeyie
04-618
HANOMEHA, INPE KOPINTHEBA AJATKE 3A HANAJAHE NAXJBNOIPOUHTAJTE OBO YNYTCTBO N 3AJPXNTE FA 3A DAJBYYNOTPEBY.
DETAbHE B3EHDHOCHE ONDPEB
Hocnte 3aWntTHnke cnYxa n CnrypHoche Haoaape DOK paNTe ca aIaNtKom. N3IOXeHOCT 6yU MoKe IOBecTn Do r6bNTka cnYxa. MeTaNHn fHIOB, dpyre IeTeHe YecTIue MOry Ipooy3POKOBaTN TpaJHo OwTeHe b Ouyjy.
Kopntte anatke ca doaTHMM perytnaTOpnMa HabeDeHm y KOMnTeTy, aKO cy DocTynHe. HeMoJTe n3ry6BtN KOHTpOy HAD ypehajem TOKOM paJa.
2/4 oδóc Pograniczna
02-285 Bapoebia

Pawel Kowalski
TOPEX GROUP YTeE0BvOc TIOIOTnTAs
Fabricante: Grupa Topex Sp. zo.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Fabrikant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
2/4 Pograniczna-straat
02-285 Warschau

Pawel Kowalski