CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - Pralka

Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A CECOTEC w formacie PDF.

📄 420 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - page 54
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A CECOTEC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A marki CECOTEC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A CECOTEC

Instrukcja bezpieczeństwa 54

  1. Cześci i komponenty 314
  2. Przed użyciem 314
  3. Instalacja urządzenia 315
  4. Funkcjonowanie 318
  5. Czyszczenie i konserwacja 332
  6. Rozwiązywanie problemów 335
  7. Dane techniczne 343
  8. Dane techniczne 344
  9. Recykling urządzeń elektrycznych
    i elektronicznych 347
  10. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 347
  11. Prawa autorskie 347

OBSAH

Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub dla nowych użytkowników.

  • Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz, że wtyczka jest uziemiona.
  • Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub wykwalifikowany personel, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
  • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
  • Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w

miejscach o temperaturze wyższej niż 0°C.

- To urządzenie nie zadaje się do zabudowy.

- Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem, nie instalować używanych węży.

- Regularnie sprawdzaj potączenia węży, aby upewnić się, że nie ma wycieków wody.

- Nie używaj urządzenia, jeśli brakuje części lub są one uszkodzone, lub jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone

- Nie używaj urządzenia, dopóki nie upewnisz się, że zostało ono zainstalowane zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz że wszystkie potączenia wodne, kanalizacyjne, elektryczne i uziemiające są zgodne z wszystkimi lokalnymi przepisami i/lub innymi obowiązującymi wymaganiami.

- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy lub czyszczenia należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego.

- Ze względów bezpieczeństwa zalecamy odłączenie urządzenia i odcięcie doptywu wody po każdym użyciu. Maksymalne ciśnienie wlotowe wody 1 MPa. Minimalne ciśnienie wlotowe wody 0,03 MPa.

- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.

- Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy podłączyć wtyczkę do gniazda z 3 otworami. Urządzenie powinno być poprawnie uziemione.

- Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka, jeśli wtyczka jest dostępna, lub za pomocą przetącznika wielobiegunowego nad wtyczką, zgodnie z krajowymi przepisami bezpieczeństwa elektrycznego.

- Maksymalny prąd urządzenia wynosi 10 A, upewnij

się, że system zasilania (napięcie, prąd i przewód) odpowiada obciążeniu urządzenia.

  • Upewnij się, że gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalną moc urządzenia wskazaną na tabliczce znamionowej.
  • Urządzenia elektryczne i wykorzystujące wodę muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
  • Podczas pracy szklane drzwi mogą osiągać bardzo wysokie temperatury. Podczas pracy urządzenia dzieci i zwierzęta domowe należy trzymać z dala od urządzenia. Nigdy nie otwieraj drzwi podczas prania.
  • Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których znajduje się woda, materiały wybuchowe lub gazy żrące.
  • Należy zapewnić dobrą wentylację, aby zapobiec gromadzeniu się w pomieszczeniu gazów powstających w wyniku spalania paliw z innych urządzeń, co mogłoby spowodować zagrożenie pożarowe.
  • Nie susz ubrań w urządzeniu jeśli wcześniej nie zostały one wyprane.
  • Nie należy prać ubrań z plamami z substancji takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, parafina, kremy lub balsamy powszechnie spotykane w sklepach z artykułami do pielęgnacji skóry lub salonach masażu, terpentyna lub wosk.
  • Nie pierz przedmiotów, które zostały wyczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp., które mogą się zapalić lub eksplodować.

  • Płyny do płukania tkanin i inne podobne produkty muszą być stosowane zgodnie z zaleceniami ich producenta.

  • Nie pierz ani nie susz przedmiotów, które zostały wyczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp., które mogą się zapalić lub eksplodować.
  • Używając tkanin zawierających olej kuchenny lub roślinny lub zanieczyszczonych produktami do pielęgnacji włosów, najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkiem proszku do prania. Zmniejszy to zagrożenie, ale nie wyeliminuje go całkowicie.
  • Otwory wentylacyjne nie mogą być zastonięte dywanem.
  • Urządzenia z pojedynczym zaworem doptywowym należy podłącać wyłącznie do źródła zimnej wody. Urządzenia z podwójnym zaworem doptywowym muszą być prawidłowo podłączone do doptywu zimnej wody i doptywu ciepłej wody (w zależności od modelu).
  • Gniazdko elektryczne musi być dostępne po instalacji.
  • Nie instalować urządzenia za zamykanymi na klucz drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urządzenia.
  • Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności.
  • Nie umieszczaj na urządzeniu innych przedmiotów ani urządzeń AGD (np. kuchenki mikrofalowej) ani przedmiotów znajdujących się pod ciśnieniem.
  • Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i do prania odzieży nadającej się do prania w pralce.
  • Produkt nie może być używany do celów komercyjnych

lub przemystowych. Nie używać na zewnątrz, nawet jeśli miejsce jest ostonięte, ponieważ może być narażone na wilgoć, deszcz lub burze.

  • Nie wkładaj więcej prania niż jest to dozwolone (maksymalne dopuszczalne obciążenie wskazane w tabelach danych produktu).
  • Urządzenie nie jest przeznaczone do obstugi przez zewnętrzne urządzenia przełączające, takie jak timery lub systemy zdalnego sterowania.
  • Nie używaj listw zasilających ani przedłużaczy.
  • Nie prać odzieży zawierającej włókno szklane, takiej jak niektóre zastony lub rolety, ponieważ cząsteczki mogą pozostać w pralce i przylgnąć do innych rodzajów odzieży, powodując podrażnienia skóry.
  • Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
  • Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
  • Używanie materiałów wybuchowych lub toksycznych rozpuszczalników jest zabronione. Nie używaj detergentów zawierających benzynę, alkohol itp. Należy używać wyłącznie detergentów odpowiednich do pralek, zwłaszcza do bębna pralki.
  • Odzież zawierająca olej może ulec samoistnemu zapaleniu, szczególnie w przypadku wystawienia jej na działanie źródeł ciepła, takich jak pralka. Odzież nagrzewa się, powodując reakcję utleniania oleju. Utlenianie generuje ciepło. Jeśli ciepło nie może uciec, odzież może stać się tak gorąca, że może się zapalić. Gromadzenie, układanie w stosy lub przechowywanie odzieży zawierającej olej zatrzymuje ciepło, a tym samym stwarza zagrożenie pożarowe.
  • Odzież zawierającą kuchenny olej roślinny lub produkty do pielęgnacji włosów należy najpierw wyprać w

gorącej wodzie z dodanym detergentem, co zmniejszy zagrożenie, ale nie wyeliminuje go całkowicie.

  • Uważaj, aby nie wkładać przedmiotów, takich jak zapalniczki, zapatki itp.
  • Zamknij prawidłowo drzwi, jeśli trudno je zamknąć, sprawdź, czy ubrania nie przeszkadzają w prawidłowym zamknięciu.
  • Przed otwarciem drzwiczek upewnij się, że w bębnie nie ma wody.
  • Po zakończeniu cyklu prania zaleca się jak najszybsze wyjęcie ubrań, aby uniknąć zagnieceń.
  • Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymaty instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
  • Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
  • Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
  • Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
  • Pamiętaj, aby korzystać z funkcji blokady rodzicielskiej i wyłączać urządzenie, gdy nie jest używane.
  • Środki do prania i czyszczenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Uwagi dotyczące użytkowania pralki

- Jeśli zamierzasz zmienić lokalizację pralki, pamiętaj o

ponownym zamontowaniu śrub transportowych na urządzeniu, dzięki czemu nie dojdzie do uszkodzenia jego wnętrza podczas transportu.

  • Woda nagromadzona wewnątrz urządzenia musi zostać odprowadzona.
  • Używaj urządzenia ostrożnie. Nie chwytaj za wystające części urządzenia, aby je podnieść. Nie używaj drzwi urządzenia jako uchwytu do przenoszenia go.
  • Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
  • Dobrze przymocuj węże doprowadzające i odprowadzające wodę.
  • Nie wkładaj rąk pod wodę z rury odprowadzającej wodę.
  • Nie zamykaj drzwi urządzenia na sitę. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włożone do urządzenia i rozłożone.
  • Nie prać dywanów w urządzeniu.
  • Nigdy nie dolewaj ręcznie wody do urządzenia podczas jego pracy.

Instalacja

- Urządzenie musi być obstugiwane i instalowane przez 2 lub więcej osób, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Podczas rozpakowywania i instalowania produktu należy nosić rękawice ochronne, aby uniknąć ryzyka skaleczenia.

- Trzymaj dzieci z dala podczas procesu instalacji.

- Podczas instalacji upewnij się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem.

- Przed użyciem urządzenia należy bezwzględnie usunąć śruby transportowe.

- Utrzymuj środowisko w pomieszczeniu suche i wentylowane.

  • Nigdy nie umieszczaj urządzenia nad otwartym otworem odpływowym.
  • Nie należy wystawiać go na działanie temperatur poniżej 5°C lub powyżej 35°C.
  • Nie instaluj go w tazienkach ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach.
  • Sprawdź, czy jest prawidłowo wypoziomowane na podłodze za pomocą nóżek.
  • OSTRZEŻENIE! Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem niezgodnym z zasadami określonymi w niniejszej instrukcji obsługi.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

  1. Wąż doprowadzający wodę
  2. Drzwi
  3. Wąż odpływowy
  4. Korpus
  5. Przewód zasilania
  6. Zbiornik dozownika detergentu/ptynu do ptukania
  7. Panel sterowania
  8. Bęben
  9. Filtr odptywowy
  10. Regulowane nóżki

Akcesoria

Rys. 2.

  1. Instrukcja obstugi
  2. Wąż doprowadzający zimną wodę
  3. Klucz płaski
  4. Zaślepka otworu śruby transportowej

2. PRZED UŻYCIEM

  • Wyjmij urządzenie z pudełka i przechowuj oryginalne pudełko i inne elementy opakowania w bezpiecznym miejscu. Pomoże to zapobiec uszkodzeniu produktu, jeśli będzie trzeba go przetransportować w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
  • Aby zdjąć dolną część opakowania, nie przechylaj urządzenia na jego przednią stronę. Ostrożnie przechyl je na bok. Nigdy niekładź urządzenia bezpośrednio na podłodze tylną lub przednią częścią do dotu.
  • Upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
  • Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania urządzenia.
  • Przed pierwszym użyciem urządzenia wykalibruj je.
  • Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań (z pustym bębnem).

- Upewnij się, że wszystkie kieszenie są puste. Ostre i twarde przedmioty, takie jak monety, broszki, gwoździe, śruby lub kamienie mogą poważnie uszkodzić urządzenie.

3. INSTALACJA URZĄDZENIA

  1. Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni. Upewnij się, że produkt nie znajduje się na przewodzie zasilającym.
  2. Nigdy nie instaluj urządzenia na miękkim dywanie lub drewnianej podłodze ani na antresoli.
  3. Pralka może się trochę poruszać podczas pracy z powodu czynników przeciążenia.
  4. Unikaj ekspozycji produktu na bezpośrednie światło słoneczne i upewnij się, że posiada odpowiednią wentylację.
  5. Utrzymuj środowisko w pomieszczeniu suche i unikaj wilgoci.
  6. Usunąć kartonowe pudetko i styropian.
  7. Odtącz przewód zasilający i wąż odpływowy z tytu.
  8. Usuń wszelkie akcesoria, które mogą znajdować się wewnątrz bębna, takie jak wąż doprowadzający wodę, instrukcja obsługi itp.
  9. Pralkę należy używać w miejscach, w których temperatura wynosi od 5°C do 40°C. Przy stosowaniu w temperaturze poniżej 0°C zawór wlotowy i system odwadniający mogą ulec uszkodzeniu.
  10. Zainstaluj urządzenie, upewniając się, że wokół niego jest wystarczająco dużo miejsca (Rys. 4):

a: minimum 3 cm

b: minimum 5 cm

c: minimum 5 cm po lewej stronie

d: minimum 5 cm po prawej stronie

e: minimum 70 cm

UWAGA: Nie dopuszczać do kontaktu metalowych części urządzenia z metalowymi zlewozmywakami lub innymi urządzeniami.

Usuwanie śrub transportowych (Rys. 3)

  • Przed instalacją pralki trzeba usunąć wszystkie śruby transportowe z tylnej części urządzenia.
  • WAŻNE: przed pierwszym użyciem należy bezwzględnie usunąć śruby transportowe, w przeciwnym razie mogą one uszkodzić bęben podczas pracy urządzenia.
  • Zachowaj wszystkie śruby transportowe w bezpiecznym miejscu do czasu kiedy zajdzie potrzeba przeniesienia urządzenia w przyszłości.
  • Aby usunąć śruby:

POLSKI

  • Poluzuj 4 śruby za pomocą dostarczonego klucza i wyjmij je (A).
  • Wyjmij 4 odstępniki węża (w zależności od modelu) (B).
  • UWAGA: podczas odkręcania śrub transportowych, odstępniki rur mogą czasami wpaść do środka urządzenia, jeśli tak się stanie, można się do nich dostać, przechylając urządzenie do przodu i podnosząc je z ziemi lub z podstawy urządzenia.
  • Zakryj otwory na śruby transportowe za pomocą 4 dostarczonych zaślepek (C).
  • Zachowaj śruby w bezpiecznym miejscu na przyszłość. Będą one potrzebne ponownie, jeśli w przyszłości urządzenie będzie musiało zostać przeniesione w inne miejsce.
  • Jeśli konieczne jest przetransportowanie go w inne miejsce:

  • Ponownie zainstaluj śruby transportowe.

  • Przymocuj przewód zasilający z tytu urządzenia.

Jak wypoziomować pralkę

  • Urządzenie osiąga wysokie prędkości wirowania, aby usunąć wodę pod koniec cyklu prania.
  • Dlatego ważne jest, aby było ono wypoziomowane i aby wszystkie 4 nóżki naciskały na podtogę z taką samą siłą.
  • Pomoże to zapewnić cichszą pracę z mniejszymi wibracjami.

Aby to zrobić, wykonaj następujące kroki:

  • Ustaw urządzenie na równej i twardej powierzchni. Najlepiej w rogu pokoju.
  • Jeśli podłoga jest nierówna, wyreguluj nóżki, aby wypoziomować urządzenie. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów pod nóżkami, aby spróbować je wypoziomować.
  • Nie wyciągaj nóżek bardziej niż to konieczne. Im bardziej wyciągnięte, tym bardziej będzie wibrowało urządzenie. Zacznij od wsunięcia nóżek do końca i wyreguluj każdą z nich w razie potrzeby.
  • Możesz użyć poziomicy (brak w zestawie), aby sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane.
  • Naciśnij na każdy róg górnej części urządzenia, aby upewnić się, że się nie chwieje.
  • Wszystkie nóżki muszą jednakowo naciskać na podłoże.
  • Gdy urządzenie jest wypoziomowane i nie chwieje się, zablokuj nóżki, dokręcając przeciwnakrętki do dolnej części urządzenia. Pamiętaj, aby zrobić to bez zmiany wysokości nogi (trzymaj nogę podczas dokręcania przeciwnakrętki). Rys. 5

Łączenie dostarczonych węży

Podłączenie węża doprowadzającego wodę

- Podłącz jeden koniec węża doprowadzającego wodę do kranu z zimną wodą i dokręć ręcznie (Rys. 6). Przed podłączeniem pozwól wodzie swobodnie płynąć, aż będzie catkowicie czysta.

  • Podłącz drugi koniec węża doprowadzającego wodę do zaworu wlotu wody z tyłu obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara (Rys. 7).
  • Powoli otwieraj kran i upewnij się, że nie ma wycieków wody.

Ostrzeżenie

- Nie wolno skręcać, rozrywać, modyfikować ani naprawiać węża doprowadzającego wodę.

- Mocno dokręć końcówkę weża ręką.

- Ciśnienie doprowadzanej wody powinno mieścić się w zakresie od 0,03 do 1 MPa. Jeśli ciśnienie przekroczy tę wartość, należy zainstalować zawór redukcyjny do wody (brak w zestawie).

- Jeśli wąż nie jest wystarczająco długi, skontaktuj się ze specjalistycznym sklepem, autoryzowanym technikiem lub Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.

- Nigdy nie używaj węża z drugiej ręki lub używanego. Zawsze używaj węża dostarczonego wraz z urządzeniem.

Podłączenie węża odpływowego

  • Wysokość punktu spuszczania wody (Rys. 8)
  • Różnica wysokości między podtogą a odpływem:
  • Minimum 60 cm (24 cale)
  • Maksimum 100 cm (39 cali)

Rodzaje przyłączy odpływowych:

  1. Do rury pionowej odpływu

Podłącz wąż odpływowy do kolanka (brak w zestawie) rury odpływowej. Umieść kolanko na wężu 4 cale (100 mm) od końca węża. Włóż tę część węża do rury. Jeśli wąż zostanie wciśnięty zbyt głęboko, może to spowodować samoczynne opróżnianie, to znaczy ciągłe odprowadzanie wody w miarę napełniania. Zamocuj kolanko i wąż opaską zaciskową (brak w zestawie), aby zapobiec wysunięciu się z rurki podczas użytkowania.

Rys. 9

  1. Rura odptywowa
  2. Zimna woda

  3. Do syfonu zlewozmywaka

Przymocuj wąż odprowadzający wodę do syfonu za pomocą opaski zaciskowej 0,9-1,6 cala (20-44 mm). Niedołączona do zestawu. Dostępne w sklepach ze sprzętem lub sklepach specjalistycznych. Rys. 10

  1. Do zlewu/umywalki

Ostrzeżenie: niebezpieczeństwo oparzeń

POLSKI

Podczas mycia w wysokich temperaturach istnieje ryzyko poparzenia w przypadku dotknięcia gorącej wody z detergentem, np. podczas spuszczania gorącej wody z pianą do umywalki/zlewu. Nie dotykaj gorącej wody z detergentem.

Ostrzeżenie:

  • Uszkodzenie urządzenia / uszkodzenie tekstyliów.
  • Jeśli koniec węża odpływowego dotknie wody odprowadzonej przez urządzenie, woda może zostać zassana z powrotem do urządzenia i uszkodzić je lub pranie wewnątrz bębna.
  • Aby tak się nie stato, upewnij się, że:
  • W zlewozmywaku/umywalce nie ma włożonego korka.
  • Koniec węża odprowadzającego nie dotyka odprowadzanej wody.
  • Woda swobodnie przepływa przez odpływ zlewozmywaka/umywalki i nie ma żadnych niedrożności.
  • Wąż jest dobrze podłączony.

Ostrzeżenie:

  • Nie skręcaj, nie wyciągaj ani nie zginaj węża odptywowego.
  • Przymocuj węża opaską zaciskową do rury odpływowej, zlewozmywaka/umywalki itp., aby wąż nie został wypchnięty przez siłę wody.
  • Dla większego bezpieczeństwa można również użyć uchwytu na wąż odpływowy (brak w zestawie) i zainstalować wąż nad zlewozmywakiem/zlewem lub zbiornikiem, jak pokazano na rysunku 11.
  • Odradza się stosowanie węży przedłużających; w przypadku absolutnej konieczności przedłużenie musi mieć taką samą średnicę jak oryginalny wąż i nie może przekraczać 150 cm długości (Rys. 12).
  • Jeśli wąż odptywowy jest za dtugi, nie wkładaj go do pralki na sitę, ponieważ może to powodować nietypowy hałas.
  • Upewnij się, że po włożeniu węża odprowadzającego do rury pionowej jego koniec nie obniża się o więcej niż 15 cm. Jeśli wąż zostanie wciśnięty zbyt w dół, może to spowodować samoczynne zasysanie i ciągłe odprowadzanie wody w miarę napetniania.
  • Po instalacji należy odczekać kilka godzin przed włączeniem urządzenia, aby mogło ono zaaklimatyzować się do warunków panujących w pomieszczeniu.
  • Podłącz urządzenie dopiero po zakończeniu instalacji.

4. FUNKCJONOWANIE

Ostrzeżenie

Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań.

Panel sterowania

A: Obszar przycisków „Cykl prania”

- Stuży do zaprogramowania żądanego cyklu prania.

- Przycisk ON/OFF ⚙: Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby włączyć pralkę, a następnie wybierz żądany program prania naciskając go. Ikona programu prania zaświeci się, a na wyświetlaczu pojawi się czas trwania wybranego programu. Po ponownym naciśnięciu przycisku ⚙️ urządzenie przestanie działać i wyłączy się. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone podczas cyklu prania, cykl prania zostanie anulowany.

B: Obszar przycisków „Funkcje i opcje”

FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO DOZOWANIA (DETERGENT)

Naciśnij przycisk, aby aktywować funkcję inteligentnego dozowania płynu do prania (Autodozowanie).

DELAY END (Opóźnione zakończenie)

Naciśnij przycisk, aby ustawić godzinę zakończenia programu prania.

TEMP (Temperatura)

Naciśnij przycisk, aby zmienić temperaturę wody wybranego cyklu, wartość temperatury pojawi się na wyświetlaczu.

SPEED (Prędkość)

Naciśnij przycisk, aby zmienić prędkość wirowania wybranego cyklu, wartość prędkości pojawi się na wyświetlaczu. Pralka ma 5 prędkości do wyboru (500-700-900-1400 obr./min).

CHILD LOCK (Blokada rodzicielska)

Przy włączonym programie, naciśnij i przytrzymaj przycisk SPEED (Prędkość) przez około 3 sekundy.

WASH (Pranie)

Naciśnij przycisk, aby zmienić czas programu prania, można dostosować czas w zależności od stopnia zabrudzenia prania, nowy czas pojawi się na wyświetlaczu cyfrowym.

RINSE (Ptukanie)

Naciśnij ten przycisk, aby wybrać liczbę płukań w wybranym programie, liczba ta pojawi się na wyświetlaczu cyfrowym.

Funkcja ta jest kompatybilna z następującymi programami:

POLSKI

Program Domyślna liczbapłukańKonfigurowalna liczba płukań
ON SMART 2 -
Mix (mieszane) 2 0-6
Bedding (Pościel) 3 0-6
Cotton (Bawetna) 2 0-6
Sanitize (Sterylizacja) 2 0-6
Quick (Szybkie pranie) 2 0-4
Wool (Wetna) 2 0-6
20°C 2 0-4
Drum Clean Plus(Czyszczenie bębna)1-
ECO 40-60 2 -

STEAM (Para)

CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - STEAM (Para) - 1

  • Naciśnij przycisk, aby dodać proces prania parowego po ostatnim etapie odpompowania wody wybranego programu prania.
  • Następujące programy nie są kompatybilne z funkcją pary:

Wool (Wetna)

Sanitize (Sterylizacja)

ECO 40-60

20°C

Spin (Wirowanie)

Drum Clean Plus (Czyszczenie bębna)

CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - STEAM (Para) - 2

ON SMART Pres 3 sec

Po podłączeniu pralki naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez około 3 sekundy, aby bezpośrednio aktywować cykl prania „ON SMART”.

START/PAUSE (Start/Pauza)

Przytrzymaj wciśnięty przycisk, aby rozpocząć lub zatrzymać cykl prania.

Wyłączenie dźwięku

  • Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski SPEED (prędkość) i ON SMART przez co najmniej 3 sekundy.
  • Możesz anulować dźwięk podczas cyklu prania.
  • Wykonaj te samą operację, aby ponownie ustawić dźwięk.

Dodawanie odzieży w trakcie prania

  • Po rozpoczęciu cyklu prania ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/PAUZA”. Jeśli kontrolka „BLOKADA DRZWI” jest wyłączona, można otworzyć drzwi i włożyć lub wyjąć ubrania z bębna.
  • Aby wznowić cykl prania od miejsca, w którym został przerwany, zamknij drzwi i ponownie naciśnij przycisk START/PAUZA.
  • UWAGA: jeśli poziom wody lub temperatura wody w bębnie jest zbyt wysoka, zaświeci się kontrolka blokady drzwiczek nie będzie można otworzyć drzwiczek.

Przyciski „+” i „-”

Naciśnij te przyciski, aby ustawić czas cyklu prania. Wybrany czas zostanie wyświetlony na wyświetlaczu. Niektóre programy nie pozwalają na dostosowanie czasu prania.

C: Wyświetlacz cyfrowy (Rys. 14)

1. Wskaźnik „Blokada drzwi”

CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - Wskaźnik „Blokada drzwi” - 1

  • Podświetlony symbol oznacza, że drzwi są zablokowane. Aby uniknąć szkód, poczekaj, aż ikona zgaśnie przed otwarciem drzwi.
  • Aby otworzyć drzwi podczas trwania cyklu prania, naciśnij przycisk „START/PAUZA”. Jeśli ikona „Blokada drzwi” jest wyłączona, można otworzyć drzwi.
  • UWAGA: ze względów bezpieczeństwa nie zawsze jest możliwe otwarcie drzwi po rozpoczęciu cyklu prania.

2. Wskaźnik „Blokada rodzicielska”

CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - Wskaźnik „Blokada rodzicielska” - 1

Zaświecona ikona oznacza, że funkcja jest włączona, przyciski na panelu sterowania zostaną zablokowane (oprócz przycisku ON/OFF włączania/wyłączania).

3. Pasek sygnalizujący postęp

Podczas cyklu prania pasek wskazujący czas pozostały do jego zakończenia będzie się świecić.

4. Wskaźnik „Opóźnione zakończenie”

CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - Wskaźnik „Opóźnione zakończenie” - 1

Podświetlona ikona oznacza, że funkcja „Opóźnione zakończenie" jest aktywna. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się odliczanie do końca wybranego cyklu prania.

5. Wskaźnik „Para”

CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - Wskaźnik „Para” - 1

Podświetlona ikona oznacza, że funkcja „Para” jest aktywna.

6. Wskaźnik „ON SMART”

CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - Wskaźnik „ON SMART” - 1

Zapalona ikona oznacza, że wybrano program prania „ON SMART”.

Program prania można ustawić na 3 sposoby.

POLSKI

7. Cyfrowy ekran

  1. Pozostaty czas cyklu prania (przyktad: 1:28)
  2. Czas zakończenia opóźnienia (przyktad: 12 godz.)
  3. Temperatura (przykład: 30°C)
  4. Czas prania (przykład: 1:28)
  5. Licznik płukania (przyktad: 2)
  6. Prędkość wirowania (przykład: 1400 obr./min)
  7. Kod błędu (przyktad: E 03)

Przed każdym praniem

  • Sprawdź metkę każdej odzieży.
  • Opróżnij kieszenie ubrań, które chcesz wyprać. Upewnij się, że w kieszeniach nie ma metalowych przedmiotów, takich jak monety, spinacze, papiery itp.
  • Zawiąż supet z pasków lub sznurówek, zamknij zamki błyskawiczne i zapnij guziki pokrowców, poduszek itp.
  • Zdejmij żabki z zaston.
  • Umieść mate lub szczególnie delikatne przedmioty, takie jak rajstopy, koronki, skarpetki lub chusteczki w woreczku do prania.
  • Wywróć dzianiny, spodnie, koszulki i bluzy na lewą stronę.
  • Upewnij się, że biustonosze z fiszbinami można prać w pralce i włóż je do specjalnego woreczka do prania, który można bezpiecznie zamknąć za pomocą zamka błyskawicznego lub guzików. Jeśli fiszbina wysunie się ze stanika, może wpaść do otworów w bębnie i spowodować poważne szkody.

Klasyfikacja odzieży ze względu na kolor i stopień zabrudzenia

Posortuj ubrania według koloru, stopnia zabrudzenia i zalecanego zakresu temperatur prania.

Odzież może się odbarwić.

Nigdy nie pierz nowych wielokolorowych rzeczy razem z innymi rzeczami.

Rzeczy biate należy prać oddzielnie od kolorowych. W przeciwnym razie biate ubrania mogą stać się szare.

Stopień zabrudzenia

Lekko zabrudzone

  • Brak widocznych zabrudzeń lub plam, możliwość przesiąknięcia zapachami.
  • Lekkie letnie ubrania typu koszulki czy bluzki założone tylko raz.
  • Również do „odświeżenia" pościeli czy ręczników.

Normalny brud

  • Widoczne zabrudzenia i/lub lekkie plamy.
  • Lekkie letnie ubrania, takie jak koszulki lub bluzki, które były noszone kilka razy.

  • Ściereczki kuchenne, ręczniki lub pościel używane przez tydzień lub dłużej.

  • Zastony/firanki bez plam.

Silnie zabrudzone

  • Widoczne zabrudzenia i plamy.
  • Ściereczki kuchenne, serwetki bawetniane, śliniaki, odzież dziecięca, koszulki sportowe.
  • Odzież robocza.

Sortowanie odzieży zgodnie ze specyfikacją etykiety pielęgnacyjnej

  • Symbole na metkach odzieży pomoga wybrać odpowiedni program prania, temperaturę, cykle prania oraz właściwą metode prasowania.
  • Nie zapomnij zapoznać się z tymi wskazówkami!

Tabela cykli prania

Cykl praniaTemperatura °C (MAX)Maksymalne obciążenie (kg)Specyfikacje Rodzaj detergentu
PranieŚrodki piorącePłyn do płutka-nia
Uniwer-salneSpecy-ficzne
Mix (mieszane)60 10Do prania mieszanych ubrań z tkanin bawełnia-nych i syntetycznych z lekkimi lub normalnymi zabrudzeniami, białych i kolorowych ubrań razem.L/P -
Quick (Szybkie pranie)40 1Do lekko zabrudzonych ubrańL/P -
Cotton (Bawełna)60 10Do ubrań codziennego użytku z bawełny, lnu i mieszanek bawełnyL/P -
Wool (Wetna)401Do odzieży z wetną i domieszką wetny, którą można prać w pralce- L/PO
Sanitize (Sterylizacja)85 3Do odzieży wymagającej dezynfekcji-LO
Bedding (Pościel)606Do dużych elementów pościeli, takich jak koce i narzuty. Również do firanek/zaston.L/P -O
ECO 40-6040 10Program efektywności energetycznejL/P -O
20°C302Do matych ilości ubrań, które łatwo się odbarwiająL/P -O
Spin (Odwirowanie) - 10Ten cykl wykorzystuje wirowanie, aby skrócić czas suszenia ciężkich tkanin lub rzeczy przeznaczonych do prania ręcznego.- - -
Drum Clean Plus (Czysz-czenie bębna)85 -Czyści bęben, usuwając brud i bakterie. Upewnij się, że bęben jest pusty.- - -
ON SMART40 5Specjalny cykl, który można uruchomić po prostu naci-skając przycisk ON SMARTL/P .O
  • L = detergent w żelu/ptynie
  • P = proszek do prania
  • = opcjonalnie
  • Jeśli używasz detergentu w płynie, nie zaleca się włączania opóźnionego zakończenia.
  • Zalecamy stosowanie proszku do odzieży w temperaturze od 20 do 80°C lub specjalnego środka do prania wełny w temperaturze od 20 do 40°C.
  • Przestrzegaj dozowania zalecanego przez producenta detergentu/ptynu do płukania.

CYKLE PRANIA

Cykl prania ON SMART

Cykl prania ON SMART może inteligentnie wykrywać wagę ubrań i łączyć różne czasy i temperatury prania, aby wykonać inteligentne pranie.

- Jest on wyświetlany na wyświetlaczu w fazie wykrywania po rozpoczęciu cyklu, a cykl prania M-SMART można aktywować za pomocą następujących 3 metod:

  1. Gdy urządzenie jest wyłączone (OFF), naciśnij i przytrzymaj przycisk ON SMART przez co najmniej 3 sekundy, a urządzenie uruchomi cykl ON SMART bezpośrednio z podświetlonym wskaźnikiem ON SMART.
  2. Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk ON SMART przez co najmniej 3 sekundy, urządzenie uruchomi cykl ON SMART bezpośrednio z podświetlonym wskaźnikiem ON SMART.
  3. Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij lekko przycisk ON SMART, wskaźnik ON SMART zaświeci się, a następnie naciśnij przycisk „START/PAUZA”, urządzenie uruchomi cykl prania ON SMART.

Wool (Wetna)

  • Cykl przeznaczony do odzieży z wetny.
  • Przed praniem upewnij się, że ubrania mają metkę prania „można prać w pralce”.
  • Po zakończeniu procesu należy szybko wyjąć pranie, strzepnąć je i wysuszyć, aby uniknąć deformacji spowodowanych długim przetrzymywaniem w bębnie.
  • Aby zapobiec uszkodzeniu odzieży, temperatura wody nie powinna przekraczać 40°C.
  • Aby uzyskać najlepsze rezultaty i ograniczyć uszkodzenia odzieży, należy używać specjalnego detergentu do prania wełny i nie przekraczać 1,0 kg odzieży.

WAŻNE: po użyciu upewnij się, że odzież nie została uszkodzona lub nie skurczyta się.

Drum Clean Plus (Czyszczenie bębna)

  • Po podłączeniu urządzenia naciśnij krótko przycisk „Drum Clean Plus", aby aktywować program.
  • W tym programie woda jest podgrzewana do około 85°C i rozpylana pod wysokim ciśnieniem w celu przepłukania bębna, a tym samym wyczyszczenia, usunięcia zanieczyszczeń i sterylizacji.

UWAGA: w tym programie nie należy dodawać detergentu ani płynu do ptukania.

Delay End (Opóźnione zakończenie)

- Po wybraniu programu prania należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk Delay End (Opóźnione zakończenie), aby ustawić czas zakończenia programu, który jest

POLSKI

zwiększany w odstępach jednogodzinnych, maksymalnie do 24 godzin. Po wybraniu żądanego programu prania, ale przed naciśnięciem przycisku „START/PAUZA”, naciśnij przycisk „Delay End” (Opóźnione zakończenie), aż pojawi się żądany czas, na przykład 8h, przy włączonej kontrolce „Delay End”.

UWAGA: Czas cyklu jest uwzględniony w ustawionym opóźnionym czasie zakończenia.

  • Przykład czasu cyklu wynoszącego 1 godzinę i 30 minut oraz opóźnionego czasu zakończenia wynoszącego 8 godzin.
  • Na wyświetlaczu pojawia się 8 h i odliczanie (okoto 6 godzin i 30 minut) do rozpoczęcia cyklu prania, następnie zostaje wyświetlony czas trwania cyklu 1:30 i włącza się. Przybliżony łączny czas to 8 h.
  • Wybierz inny cykl prania po uruchomieniu funkcji „Opóźnione zakończenie", aby ją anulować.

UWAGA:

  • Rzeczywisty czas zakończenia cyklu prania może się różnić od ustawionego czasu opóźnionego zakończenia w zależności od wielu czynników, takich jak ciśnienie wody, odpływ wody, rodzaj ubrań, temperatura wody i inne warunki.
  • Programy „ON SMART” i „ECO 40-60” nie obstugują funkcji „Delay End” (Opóźnione zakończenie).

Pranie parowe

Naciśnij przycisk „STEAM" (Para), aby dodać proces prania parowego. W procesie prania parowego urządzenie wytwarza dużą ilość pary o wysokiej temperaturze, która wnika głęboko w tkaninę, poprawiając miękkość i elastyczność ubrań, jednocześnie eliminując przykre zapachy i odświeżając ubrania.

Funkcja ta jest szczególnie zalecana w przypadku odzieży bawełnianej.

Child Lock (Blokada rodzicielska)

  1. Ustawienie funkcji blokady rodzicielskiej może zapobiec awariom lub niepożądanym zdarzeniom.
  2. Podczas pracy naciśnij i przytrzymaj przycisk „SPEED” (Prędkość) przez około 3 sekundy, aby ustawić lub anulować funkcję blokady rodzicielskiej.
  3. Po ustawieniu funkcji blokady rodzicielskiej jej wskaźnik zaświeci się 📞, drzwi nie będzie można otworzyć, panel sterowania zostanie zablokowany, a przyciski pozostaną nieaktywne. Urządzenie można wyłączyć wyłącznie poprzez naciśnięcie przycisku ON/OFF. Jeśli urządzenie jest wyłączone, funkcja blokady rodzicielskiej zostanie anulowana.
  4. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone i włączone ponownie, urządzenie wznowi wykonywanie programu.

Funkcja automatycznego dozowania

Aby aktywować tę funkcję:

  • Włącz pralkę, naciskając przycisk ON/OFF.
  • Wybierz program prania.
  • Naciśnij przycisk „Detergent (Autodozowanie)”.
  • Wybrany poziom zostanie wyświetlony na wyświetlaczu cyfrowym.
  • Ponowne naciśnięcie przycisku zwiększy poziom i ilość dozowanego detergentu.
  • Pralka posiada 5 poziomów dozowania:
Au > Autodozowanie automatyczne
L1 > Niskie autodozowane
L2 > Średnie autodozowane
L3 > Wysokie autodozowane
OFF > Funkcja autodozowana wyłączona 

Jeśli funkcja ta jest włączona, urządzenie wykryje, że ilość detergentu w zbiorniku dozownika jest niewystarczająca, a na panelu sterowania zaświeci się jego ikona, wskazując konieczność uzupełnienia zbiornika dozownika.

Następujące programy nie są kompatybilne z funkcją „Autodozowanie”:

  • Drum Clean Plus (Czyszczenie bębna)
  • Spin (Wirowanie)
  • ECO 40-60

Ustawianie czasu programu

  • Naciśnij przyciski „+” lub „-”, aby ustawić czas. Wartość ustawionego czasu programu zostanie wyświetlona na wyświetlaczu cyfrowym, a urządzenie będzie działać zgodnie z tym czasem.
  • Programy „Drum Clean Plus" i „ECO 40-60" nie umożliwiają regulacji czasu.

Dodawanie ubrań podczas cyklu prania

Gdy program jest uruchomiony, naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/PAUZA” ▷II, aby wstrzymać pracę urządzenia. Jeśli wskaźnik BLOKADA DRZWI zgaśnie, można otworzyć drzwiczki i dodać lub wyjąć pranie. Po zakończeniu należy zamknąć drzwiczki, ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk „START/PAUZA”, a urządzenie będzie kontynuować pracę od miejsca, w którym została ona przerwana.

UWAGA:

Jeśli poziom wody lub temperatura wody w bębnie jest zbyt wysoka, zapala się lampka kontrolna blokady drzwiczek, nie można otworzyć drzwiczek i nie można dodawać ani wyjmować ubrań w trakcie wykonywania programu (ze względów bezpieczeństwa).

POLSKI

Wewnętrzne światło bębna

  • Oświetlenie wewnętrzne bębna jest zawsze włączone podczas ustawiania programu lub funkcji.
  • Gdy program jest zawieszony, oświetlenie bębna wewnętrznego można włączyć, otwierając drzwiczki urządzenia.
  • Gdy program jest uruchomiony, światło włącza się automatycznie wraz ze zmianą fazy prania.
  • Dotknięcie dowolnego przycisku innego niż przycisk zasilania może również włączyć wewnętrzne światło bębna.

System równoważenia obciążenia

Pralka posiada automatyczny system wykrywania wsadu. W procesie wirowania, jeśli pranie jest nierównomiernie rozłożone, urządzenie wypoziomuje i dopasuje pranie, aż zostanie równomiernie rozłożone przed wirowaniem. Jeśli prania nie można rozłożyć równomiernie w określonym czasie, urządzenie nie będzie się obracać, aby uniknąć nadmiernych wibracji. W tym momencie należy sprawdzić, czy ubrania nie są zawiązane lub splątane, a po utożeniu ubrań wybrać program SPIN (Wirowanie). W przypadku prania mniejszej ilości ubrań, na przykład pary spodni, swetra, ręcznika kąpielowego itp., pralka może nie dokończyć wirowania ze względu na zabezpieczenie równowagi. Duże i mate rzeczy należy prać razem na ile to możliwe, aby się nie splątały, a w każdym razie łatwiej będzie je rozdzielić i bezproblemowo zakończyć proces wirowania.

UWAGA:

Ze względu na różne rodzaje i materiały pranych tkanin, automatyczny system regulacji i wyważania urządzenia może kilkakrotnie poziomować i regulować pranie, aby wydłużyć czas wirowania. Jest to normalne zjawisko, nie stanowi to awarii urządzenia.

Przed pierwszym praniem

  • Wszystkie urządzenia są testowane przed opuszczeniem fabryki i podlegają ścistej kontroli jakości. Ten proces obejmuje wykonanie kilku cykli prania. W rezultacie w bębnie i w systemie odpływowym może pozostać niewielka ilość wody. Uruchom cykl „Drum Clean Plus" (Czyszczenie bębna) bez ubrań, aby wyczyścić system przed pierwszym praniem.
  • Poczekaj na zakończenie cyklu.

Opróżnienie kieszeni

  • Monety, klipsy itp. mogą uszkodzić ubrania i elementy pralki.
  • Tkaniny mogą ulec uszkodzeniu podczas cyklu prania, a fragmenty będą musiały zostać usunięte ręcznie.
  • Zapnij wszystkie zamki błyskawiczne, guziki i haczyki. Zawiąż wszystkie wstążki lub paski.

- Mniejsze ubrania (np. nylonowe pończochy, paski itp.) i ubrania z haczykami (np. biustonosze) należy umieścić w materiałowej torbie lub pokrowcu na poduszkę z zamkiem błyskawicznym. Zdejmij kółka z zaston lub umieść zastony razem z kółkami w płóciennym woreczku.

Rodzaj materiału/oznakowanie odzieży

  • Bawełna, włókna mieszane, łatwe w pielegnacji/syntetyki, wełna, rzeczy do prania ręcznego.
  • Kolor: Kolorowe i biate ubrania należy prać osobno. Nowe kolorowe rzeczy należy prać oddzielnie.
  • Rozmiar: Pierz rzeczy o różnych rozmiarach podczas tego samego prania, aby poprawić wydajność prania i rozmieszczenie rzeczy w bębnie.
  • Delikatne: Pierz delikatne rzeczy osobno; wymagają delikatnego traktowania.

Jak korzystać z pralki

1. Wtóż pranie (Fig. 15/16)

Otwórz drzwi i włóż ubrania do bębna. Wktadaj ubrania pojedynczo, nie ściskając ich i nie przepetniając bębna, rozkładając je równomiernie. Zwróć uwagę na wielkość załadunku wskazaną w „Tabeli cykli prania”. Przetadowanie pralki spowoduje obniżenie wydajności prania i pogniecenie ubrań.

2. Zamknij drzwi

Upewnij się, że między szybą drzwi a gumową uszczelką nie ma brudnych ubrań. Zamknij drzwi, upewnij się, że ustyszysz kliknięcie, gdy się zamkną.

3. Odkreć kran

Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci wodociągowej. Odkreć kran.

4. Ustaw żądany program

Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF przez kilka sekund, aby włączyć urządzenie, a następnie wybierz żądany program (jego ikona zaświeci się). Czas trwania cyklu prania jest wyświetlany na ekranie. Pralka automatycznie wyświetla domyślną temperaturę i możliwe ustawienia prędkości wirowania dla wybranego programu. W razie potrzeby dostosuj ustawienia temperatury i/lub prędkości wirowania za pomocą odpowiednich przycisków.

- W razie potrzeby zmień temperaturę

Naciśnij przycisk TEMP (Temperatura), aby stopniowo zmniejszać temperaturę, aż osiągnie pranie w zimnej wodzie (pokaże się „--” na wyświetlaczu). Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje ustawienie najwyższej możliwej temperatury.

POLSKI

- W razie potrzeby zmień prędkość wirowania

Naciśnij przycisk „SPEED” (Prędkość), aby stopniowo zmniejszać prędkość wirowania, aż cykl wirowania się wyłączy (na wyświetlaczu pojawi się „--”). Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje ustawienie najwyższego możliwego ustawienia.

- W razie potrzeby wybierz opcje

Naciśnij przyciski, aby wybrać żądaną opcję; zapali się lampka kontrolna odpowiedniej opcji.

Naciśnij przycisk(i) ponownie, aby anulować opcję, odpowiednia kontrolka opcji zgaśnie.

- Jeżeli wybrana opcja jest niezgodna ze skonfigurowanym programem, niezgodność zostanie zasygnalizowana dźwiękiem i zacznie migać kontrolka odpowiedniej opcji.

- Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z inną wcześniej skonfigurowaną opcją, tylko ostatnia opcja pozostanie aktywna.

5. Dodaj detergent

  • Wyciągnij dozownik detergentu i dodaj detergent i środek zmiękczający (jeśli dotyczy) do odpowiednich przegródek, jak pokazano na rysunku 17.
  • Komora 1: proszek lub detergent w płynie do prania
  • Komora 2: płyn do płukania (nie może przekraczać poziomu MAX).
  • Komora 3: detergent w płynie dla funkcji „Autodozowanie”.
  • Nie należy dodawać detergentu w proszku lub płynie do komory 1 podczas korzystania z funkcji „Autodozowanie" (komora 3).
  • Otwórz pokrywę i wlej płynny detergent do komory 3 (Autodozowanie). Nie wolno przekraczać poziomu oznaczonego jako MAX. Detergent w płynie jest przechowywany w komorze 3 i nie trzeba go dodawać za każdym razem, gdy urządzenie jest używane. Pamiętaj o zamknięciu pokrywy.
  • Nie należy otwierać dozownika detergentu i płynu do płukania podczas pracy pralki, aby uniknąć wycieku wody lub piany.
  • Przestrzegaj zaleceń dozowania określonych przez producenta detergentu/ptynu do płukania.
  • Właściwe dozowanie detergentu/ptynu do płukania jest ważne, ponieważ:
  • Optymalizuje rezultat prania.
  • Unika zalegania pozostałości detergentu w odzieży, co może powodować podrażnienia skóry.
  • Oszczędza pieniądze, unikając marnowania resztek detergentu.
  • Chroni pralkę, zapobiegając osadzaniu się kamienia na elementach.

  • Szanuje środowisko, unikając niepotrzebnego obciążenia.

  • Nie używaj detergentów do mycia rąk, ponieważ tworzą zbyt dużo piany!
  • Używaj detergentu w proszku do prania białych tkanin bawełnianych, prania wstępnego i prania w temperaturze ponad 60°C!
  • W przypadku korzystania z detergentu skoncentrowanego, włóknistego lub z dodatkami, przed walaniem go do komory detergentu zaleca się lekkie rozcieńczenie go wodą, aby uniknąć zatkania wlotu zbiornika detergentu lub wycieku wody podczas napełniania zbiornika.

6. Opóźnione zakończenie

Użyj tej funkcji, aby zakończyć program o zaplanowanej godzinie.

7. Program początkowy

  • Naciśnij przycisk „START/PAUZA” ▷II Zapali się odpowiednia lampka kontrolna, drzwi się zablokują i zapali się lampka kontrolna BLOKADA DRZWICZEK.
  • Aby uniknąć rozlania wody, nie otwieraj dozownika detergentu podczas trwania programu.
  • Pozostały czas trwania programu może ulec zmianie. Czynniki takie jak nierównomierne rozłożenie prania lub tworzenie się piany mogą wpływać na czas trwania programu.

8. W razie potrzeby zmień ustawienia uruchomionego programu

  • Możesz zmienić ustawienia podczas działania programu. Zmiany będą obowiązywały, dopóki dana faza programu jeszcze się nie zakończyta.
  • Aby zmienić ustawienia uruchomionego programu:
  • Naciśnij przycisk „START/PAUSE” ▷I aby wstrzymać trwający program.
  • Zmień ustawienia.
  • Naciśnij ponownie przycisk „START/PAUSE” ▷Ⅱ aby kontynuować trwający program.
  • Jeśli został zmieniony program, nie dodawaj detergentu dla nowego programu.
  • Aby zapobiec przypadkowej zmianie trwającego programu (np. przez dzieci), użyj funkcji „Child Lock" (Blokada rodzicielska).

Wstrzymanie uruchomionego programu i otwieranie drzwiczek

  • Naciśnij przycisk „START/PAUSE” ▷ aby wstrzymać trwający program.
  • Jeśli poziom wody i/lub temperatura w bębnie nie są wysokie, wskaźnik „DOOR LOCK" (Blokada drzwi) ☑ zgaśnie. Drzwi można otworzyć, na przykład, aby dodać więcej prania lub wyjąć pranie, które zostało włożone przez pomytkę. Ponownie nacisnąć przycisk „START/PAUSE”, aby kontynuować program.

POLSKI

9. Anulowanie uruchomionego programu, jeśli to konieczne

  • Naciśnij przycisk ON/OFF, aby wyłączyć pralkę.
  • Jeśli poziom wody i/lub temperatura są wystarczająco niskie, drzwi zostaną odblokowane i będzie można je otworzyć.
  • Drzwi pozostaną zablokowane, jeśli w bębnie będzie wyższy poziom wody. Aby odblokować drzwiczki, należy najpierw nacisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie, a następnie nacisnąć przycisk „SPEED” (Prędkość), aby ustawić prędkość wirowania na „--”, czyli wyłączoną (na wyświetlaczu cyfrowym powinien pojawić się symbol „—”).
  • Naciśnij przycisk „START/PAUZA”, aby uruchomić program „SPIN” (Wirowanie). Woda będzie odprowadzana z bębna podczas cyklu prania. Po zakończeniu programu drzwi zostają odblokowane.

10. Wyłączenie urządzenie po zakończeniu programu prania

  • Po zakończeniu cyklu na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się komunikat END (Koniec).
  • Drzwiczki można otworzyć tylko wtedy, gdy zgaśnie lampka kontrolna DOOR LOCK Θ.
  • Sprawdź, czy lampka kontrolna DOOR LOCK jest wyłączona, a następnie otwórz drzwiczki i wyjmij pranie.
  • Naciśnij przycisk ON/OFF, aby wyłączyć urządzenie.
  • Pozostaw uchylone drzwiczki, aby umożliwiać wyschnięcie wnętrza bębna i zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów i pleśni.

5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Ostrzeżenie

Przed czyszczeniem lub naprawą wyjmij wtyczkę z gniazdka i zakręć zawór.

  • Dobra konserwacja pralki przedłuży jej żywotność. W razie potrzeby powierzchnię można wyczyścić rozcieńczonym, neutralnym, nietoksycznym detergentem. Jeśli jest nadmiar wody, natychmiast zetrzyj ją ściereczką.
  • Nie używaj gąbek, detergentów w proszku ani żrących środków czyszczących do czyszczenia produktu.
  • Nie używaj wody pod ciśnieniem do czyszczenia urządzenia.

Czyszczenie bębna

  • Rdzę wewnątrz bębna spowodowaną metalowymi przedmiotami należy natychmiast wyczyścić detergentami niezawierającymi chloru.
  • Nie używać stalowych gąbek.

Ostrzeżenie

Nie wkładać odzieży do pralki podczas programu czyszczenia bębna.

  • Czyszczenie uszczelki drzwi i szyby
  • Wyczyść szybę i uszczelkę po każdym myciu, aby usunąć wszelkie ślady kłaczków i plam. Nagromadzenie kłaczków może spowodować wycieki.
  • Usuń monety, guziki lub inne przedmioty, które mogły dostać się do uszczelki po każdym praniu.

Odkamienianie urządzenia

  • Odkamienianie nie jest konieczne, jeśli używasz odpowiedniej ilości detergentu do prania. Jeśli konieczne jest odkamienienie bębna, postępuj zgodnie z instrukcjami producenta środka odkamieniającego.
  • Niewielkie ilości środka odkamieniającego mogą być użyte do usunięcia białych plam z bębna pralki spowodowanych osadami wapiennymi lub mineralnymi lub niewielkimi ilościami rdzy spowodowanymi metalowymi przedmiotami pozostawionymi w bębnie.

UWAGA: Środki odkamieniające zawierają kwasy, które mogą wpływać na części urządzenia i odbarwiać pranie.

Przegład weża doprowadzającego wodę

Wąż doprowadzający wodę należy sprawdzać przynajmniej raz w roku. Jeśli są pęknięcia, należy go natychmiast wymienić, jako że podczas cyklu prania ciśnienie wody jest bardzo silne i pęknięty wąż może łatwo pęknąć.

Czyszczenie dozownika detergentu

Regularnie czyść komory dozownika detergentu i płynu do ptukania, aby uniknąć zatorów prowadzących do przelania się wody.

Wtaściwe czyszczenie dozownika zapewnia prawidłowy przepływ środków piorących.

  1. Otwórz dozownik, naciśnij koniec klapki dozownika (jak pokazano strzałką na rysunku 18), zwolnij koniec klapki dozownika i całkowicie wyciągnij dozownik detergentu.

  2. Wyczyść obie komory na proszek do prania i płyn do płukania wodą o temperaturze pokojowej i usuń wszelkie pozostałości z ich wnętrza.

  3. Ponownie włóż dozownik na jego miejsce.

Legenda Rysunku 18:

  1. Koniec klapki dozownika
  2. Naciśnij w tym kierunku.
  3. Komora autodozująca na płyn do prania.
  4. Wyjmij dozownik.

POLSKI

Ostrzeżenie

Nie używaj alkoholu, rozpuszczalników ani środków chemicznych.

Możesz użyć miękkiej szczotki, aby usunąć pozostałości detergentu przyklejone do dozownika.

Uwaga: Podczas procesu czyszczenia nie otwieraj pokrywy pojemnika automatycznego dozowania detergentu w płynie, nie przechylaj ani nie obracaj dozownika, aby zapobiec wylaniu się detergentu w płynie.

Uwaga: Nie wolno używać pralki bez prawidłowo zainstalowanego dozownika detergentu. Podczas pracy pralki należy upewnić się, że dozownik jest całkowicie zamknięty.

Czyszczenie filtra siatkowego w wężu doprowadzającym wodę i zaworu doprowadzającego wodę

  1. Zamknij kran (zawór) i odkręć wąż doprowadzający wodę (Rys. 19).
  2. Ostrożnie wyczyść filtr siatkowy na końcu węża za pomocą cienkiej szczotki (Rys. 20).
  3. Teraz ręcznie odkręć wąż doprowadzający wodę z tytu urządzenia. Wyjmij filtr siatkowy z zaworu dopływu wody z tytu urządzenia za pomocą szczypiec igłowych (uważaj, aby go nie uszkodzić) i dokładnie go wyczyść (Rys. 21).
  4. Ponownie włóż filtr siatkowy z tytu pralki. Ponownie podłącz wąż doprowadzający wodę do kranu i do urządzenia. Nie używaj narzędzi do podłączania weża doptywowego. Otwórz zawór wody i sprawdź szczelność wszystkich potączeń (Rys. 22)

Czyszczenie filtra pompy odptywowej

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZEŃ Niebezpieczeństwo uszkodzenia skóry przez gorącą wodę!

Zachowaj szczególną ostrożność podczas odprowadzania wody z urządzenia i otwierania pokrywy.

Zaleca się czyszczenie filtra pompy odprowadzającej wodę od czasu do czasu, aby zapobiec awariom.

Pompa urządzenia może zostać zablokowana przez wolne zanieczyszczenia (pamiętaj, aby sprawdzać bęben i usuwać widoczne zanieczyszczenia po każdym załadowaniu).

Tkaniny zrzucające duże ilości kłaczków mogą również powodować zatory.

Aby uzyskać dostęp do filtra pompy spustowej, należy najpierw otworzyć pokrywę

znajdującą się w prawym dolnym rogu. Naciśnij lekko, aby otworzyć pokrywę (Rys. 23).

Przy otwartej pokrywie postępuj w następujący sposób:

  1. Jeśli urządzenie nie zostało opróżnione z wody, spróbuj opróżnić je teraz. Najpierw naciśnij przycisk, aby wybrać program „SPIN” (Odwiirowanie), naciśnij przycisk „SPEED” (Prędkość), aż na wyświetlaczu pojawi się „—”, a następnie naciśnij przycisk „START/PAUSE”. Poczekaj chwilę, aż pompa odpompuje wodę z bębna. Jeśli pompa jest całkowicie zablokowana, woda nie będzie mogła odptynąć i cykl zostanie zakończony.
  2. Zakręć kran, aby woda nie dostafa się do środka. Wyłącz urządzenie. Odtącz wtyczkę od gniazda zasilania.
  3. Użyj wyjmowanego węża odpływowego znajdującego się w otworze dostępu do filtra, aby spuścić pozostałą wodę do odpowiedniego pojemnika (można spuścić do 20 litrów wody). Wyjmij korek z węża i umieść wąż na krawędzi odpowiedniego zbiornika, aż woda całkowicie wypłynie z bębna. Po zakończeniu założ ponownie korek uszczelniający na końcu węża i umieść wąż w jego miejscu przechowywania. Należy zachować szczególną ostrożność, aby nie rozłać spuszczanej wody na podłogę (Rys. 24).
  4. Obróć pokrywkę filtra w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go wyjąć. Po zdjęciu pokrywy może wypłynąć niewielka ilość pozostałej wody. Wyczyść wnętrze, a także sam filtr, usuwając wszelkie zanieczyszczenia lub ciała obce. Usuń wszelkie kłączki, brud lub pozostałości detergentu z gwintów filtra. Możesz użyć wody, ściereczki lub miękkiej szczotki. Wóż go ponownie w pierwotnej pozycji (Rys. 25).

  5. Zamknij pokrywę i wytrzyj wodę, jeśli się rozłata (Rys. 26).

6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Przyczyna/Możliwe rozwiazanie
Na bębnie znajdują się kolorowe plamy i plamy oleju.Urządzenie wymaga czyszczenia. Uruchom cykl prania DRUM CLEAN (Czyszczenie bębna) bez detergentu i bez ubrań.
Nieprzyjemne zapachy Ze względu na zastosowanie gumowych części, urządzenie będzie miało zapach gumy na początku użytkowania, który będzie stopniowo zanikał w miarę użytkowania. Pozostaw uchylone drzwiczki po każdym cyklu prania.

POLSKI

Nie można otworzyć drzwiFunkcja ochrony bezpieczeństwa została aktywowana, a temperatura i/lub poziom wody są zbyt wysokie. Jeśli program zakończyt się normalnie, ale nastąpiła przerwa w dostawie prądu.Czy funkcja blokady „CHILD LOCK" jest włączona?Dezaktywuj funkcję blokady rodzicielskiej.Wyłącz funkcję opóźnionego zakończenia.
Wyciek wody z dozownika detergentuDozownik jest zatkany detergentem i wymaga czyszczenia.Ciśnienie wody jest zbyt wysokie i należy je obniżyć;lekko zamknij kran na wężu doprowadzającym wodę i spróbuj ponownie.Urzadzenie przechylone do przodu – w końcowej pozycji powinno być wypoziomowane.
Wycieki wody Wąż doprowadzający wodę jest luźny, sprawdź potączenia.Wąż doprowadzający wodę jest szczelny, ale nadal przecieka; jeśli tak, wymień gumowe podkładki lub w wężu doprowadzającym wodę brakuje gumowej podkładki.Wąż odprowadzający wodę nie jest prawidłowo zamontowany.W przypadku wycieku wody do wnętrza urządzenia należy wyłączyć zasilanie i skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Nie włącza się Urządzenie nie jest dobrze podłączone lub nie jest wystarczająco podłączone, aby stykać.Brak prądu w gniazdku elektrycznym. Sprawdź bezpieczniki oraz elementy sterujące i zabezpieczające instalacji elektrycznej.
Cykl prania nie rozpoczyna sięDrzwi nie są dobrze zamknięte.Nie naciśnięto przycisku „START/PAUSE”.Zawór wody nie został odkręcony, aby umożliwiać dopływ wody do urządzenia.Skonfigurowano funkcję opóźnionego zakończenia.
Do bębna nie dostaje się woda ani detergent. Na ekranie pojawia się błąd „E02"Wąż doprowadzający wodę jest skręcony lub zgięty.Wąż doprowadzający wodę nie jest podłączony do źródła wody.Ciśnienie wody jest za niskie.Zawór wody nie został odkręcony, aby umożliwiać doptyw wody do urządzenia.W domu nie ma dostępu do wody.Filtr siatkowy w wężu doptywowym i/lub zawór doptywowy wody są zatkane.Kran i/lub wąż doprowadzający wodę są zamarznięte.Nie naciśnięto przycisku „START/PAUSE”.W bębnie jest już wystarczająca ilość wody.
Odprowadzanie wody po rozpoczęciu programuNie jest to problem. Nie należy otwierać drzwiczek w celu walania wody bezpośrednio do bębna przed uruchomieniem programu, w przeciwnym razie urządzenie może wylać wodę, która została włana do bębna podczas uruchamiania programu.
Poziom wody jest zbyt niski podczas praniaNie jest to problem. Zużycie wody w cyklu prania tego urządzenia jest stosunkowo niewielkie, poziom wody w cyklu prania jest niższy niż w przypadku innych pralek.
Przepełnienie wodą podczas cyklu praniaJeśli poziom wody spadnie, urządzenie automatycznie odzyska wodę.Gdy ilość ubrań do wyprania jest zbyt duża, urządzenie może automatycznie napełnić wodę kilka razy podczas cyklu prania.
W bębnie jest za dużo piany lub piana przelewa się z dozownika detergentuDetergent nie nadaje się do prania w pralce (musi zawierać napis „do pralek” lub „pranie ręczne i w pralce” lub podobne).Użyto zbyt dużo detergentu; w miękkiej wodzie potrzeba mniej detergentu.
Wirowanie z dużą prędkością należy powtarzać wiele razy (wirowanie)Ze względu na różne rodzaje i materiały ubrań, system równoważenia ładunku urządzenia może wielokrotnie chwiać się i rozrzucać pranie, aby wydłużyć czas wirowania. Jest to normalne zjawisko, nie jest to problem.
Pralka nie wiruje Nie wybrano prędkości wirowania. Na wyświetlaczu pojawia się „—“
Pralka bardzo wibruje podczas cyklu wirowaniaNóżki nie zostały wyregulowane, co powoduje chwianie urządzenia.Nowa instalacja: śruby transportowe, w tym plastikowy odstępnik lub opakowanie styropianowe nie zostały usunięte podczas instalacji urządzenia.Urzadzenie zostało uwięzione między meblami i/lub ścianami.Ładunek jest lekko niewyważony, a bęben obraca się, ale z mniejszą prędkością.
Efekt wirowania nie jest optymalnyW przypadku prania mniejszej ilości ubrań, na przykład pary dźinsów, swetra, ręcznika kąpielowego itp., pralka może nie dokończyć wirowania ze względu na zabezpieczenie równowagi.Jeśli ładunek jest lekko niewyważony, pralka będzie wirować, ale z mniejszą prędkością, a nie z domyślną prędkością wirowania cyklu lub ustawieniem prędkości wirowania dla cyklu.
Urzadzenie nie odprowadza wody, opróżnia wodę powoli lub na wyświetlaczu pojawia się komunikat „E03”.Górna część weża odpływowego jest za wysoko.Powinien być montowany na wysokości od 65 do 100 cm od podłoża.Filtr pompy odpływowej jest zablokowany.Wąż odpływowy jest skręcony lub zgięty.Wąż odpływowy jest zatkany lub zamarznięty.
Czas programu prania przestaje odliczać przed rozpoczęciem procesu wirowania z dużą prędkościąNie jest to problem. System równoważenia ładunku urządzenia chwieje się i rozrzuca ubrania w bębnie przez długi czas, aby osiągnąć równowagę i zakończyć wirowanie z dużą prędkością; w procesie wirowania i rozrzucania czas programu zatrzymuje się, zanim urządzenie osiągnie proces wirowania z dużą prędkością.
Program prania trwa zbyt długoCzasy programów będą się różnić w zależności od ciśnienia wody, wody wpływającej, temperatury itp.Jeśli ładunek prania stanie się niezrównoważony, czas się wydłuży.
Nadmierny hałas Podczas wirowania zawsze będzie stychać hatassilnika, pompy i bębna.Pralka dotyka innych przedmiotów.Ciata obce, takie jak spinki do włosów lub metalowe przedmioty, wpadają do bębna.
Urządzenie jest stale napełniana wodą i stale opróżnianeGórna część węża odpływowego jest za nisko.Powinien być zainstalowany pomiędzy 65 a 100 cm nad podłożem.Koniec węża odpływowego został wsunięty zbyt głęboko w rurę pionową, kolanko węża powinno być zainstalowane 100 mm od końca węża odpływowego.Koniec węża odpływowego jest zanurzony w odprowadzanej wodzie.
Spuszczona woda wraca do urządzeniaJeśli końcówka węża odprowadzającego wodę dotyka odprowadzanej wody (wody odprowadzanej z pralki), może ona (odprowadzana woda) zostać zassana z powrotem do urządzenia i uszkodzić urządzenie lub odzież.
Panel sterowania nagrzewa sięJest to efekt lekkiego nagrzewania się elementów elektronicznych na płytce drukowanej zainstalowanej z tytu panelu sterowania.
Ogólne problemy Urządzenie zawiera czujniki, które monitorują postęppodczas cyklu prania (na przykład: poziom wody, temperatura, nierównomierny ładunek, czas/postęp prania). Zwykle, jeśli urządzenie pomyślnie zakończy cykl, wystąpienie problemu jest mało prawdopodobne.
  • Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnej części urządzenia, chyba że jest to wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji obsługi. Może to spowodować niebezpieczny incydent, który zagraża Twojemu zdrowiu i/lub uszkodzeniu mienia.
  • W przypadku usterki należy skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
  • Używaj oryginalnych części zamiennych.

WAŻNE: nie dotykać następujących elementów wewnętrznych, gdy urządzenie jest podłączone: zawór(y) wlotowy(e), pompa odpływowa, radiator sterownika silnika, płytka drukowana.

Błędy

Btąd Powód Rozwiązanie
E02 Nie wlewa się woda Sprawdź, czy kran jestotwarty. Sprawdź, czy dopływ wody nie jest odcięty. Czy filtr siatkowy w wężu dopływowym wody i zawór wlotowy wody są zablokowane? Wąż doprowadzający wodę do urządzenia jest zamarznięty? Wyeliminuj powyższe przyczyny awarii. jeśli kod błędu nadal występuje, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec
E03 Awaria odprowadzaniawodyWyczyść filtr pompy. Sprawdź, czy wąż dopływowy nie jest zagięty, skręcony lub zablokowany. Wyeliminuj powyższe przyczyny awarii. Jeśli kod usterki nadal występuje, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec
U4 Błąd blokady drzwi Drzwi nie są dobrzezamknięte, a zamek drzwi nie działa prawidłowo. Ponownie zamknij drzwi, naciśnij przycisk ON/OFF, aby wyłączyć urządzenie, a następnie wybierz dowolny program prania i naciśnij przycisk START/ PAUSE, aby ponownie uruchomić program. Usuń przyczyny tej usterki. Jeśli kod usterki nadal występuje, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Jeśli pojawi się kod błędu i nie możesz otworzyć drzwi, możliwe, że zamek drzwi nie działa, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.

POLSKI

H Temperatura bębnajest wysokaNaciśnij przycisk START/PAUSE, aby wstrzymać działanie urządzenia i odczekaj kilka minut. Gdy temperatura w bębnie spadnie do bezpiecznego zakresu, a kod błędu zniknie z wyświetlacza, naciśnij przycisk START/PAUSE, aby kontynuować program. Jeśli kod usterki nadal występuje, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
EXX Inne awarie Naciśnij przycisk ON/OFF, aby wyłączyć urządzenie, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec

Uwaga: Przed ponownym naciśnięciem przycisku START/PAUSE należy koniecznie sprawdzić przyczynę usterki i usunąć usterkę. Jeśli kod btędu zostanie usunięty, urządzenie będzie nadal działać, a jeśli kod btędu nadal występuje, należy odłączyć przewód zasilający i jak najszybciej skontaktować się z naszym Serwisem Pomocy Technicznej w celu uzyskania pomocy.

Nieopróżnienie zawartości kieszeni może spowodować zablokowanie pompy lub węża odpływowego lub uszkodzenie urządzenia.

Nie należy prać rzeczy, które nie mają etykiety prania, ani rzeczy, które nie są przeznaczone do prania w pralce.

7. DANE TECHNICZNE

Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o wybranym modelu, skanując kod QR (znajdujący się również na etykiecie energetycznej).

Referencja 01293 0129401295
Model PralkaBoleroDressCode10900AutodoseInverterFullColor APralkaBoleroDressCode10900AutodoseInverterFullColorSteel APralka BoleroDressCode10900AutodoseInverterFullColor IceBlue A
Kod QRCECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - DANE TECHNICZNE - 1CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - DANE TECHNICZNE - 2CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - DANE TECHNICZNE - 3
Napięcie znamionowe220-240V ~
Częstotliwość znamionowa50 Hz
Pojemność prania10 kg
Znamionowa moc prania2000 W
Standardowe ciśnienie wody0,03 MPa~1 MPa
Typ ochrony IP X4

Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.

Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii

POLSKI

8. DANE TECHNICZNE

Metoda wpisu do nowej normy efektywności energetycznej (EN60456:2016 +

FprAA:2020)

Eco 40-60, (Parametry nie są domyślnie ustawione)

10 kg BLDC 20°C Cotton (Bawetna) Wool (Wetna)Quick Wash (szybkie pranie)
Moc znamionowa / kg 2 101 1
Czas trwania programu (h:min)0:39 0:57 0:50 0:15
Zużycie energii (Kwh/cykl)0,26 1,27 0,22 0,11
Zużycie wody (L/cykl)60 756545
Temperatura MAX / °C20553535
Wilgoć resztkowa75% 70%85%75%
Prędkość wirowania / obr./min700900500700

Program Eco 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonych ubrań bawełnianych, które można prać w temperaturze 40°C lub 60°C razem w tym samym cyklu. Ten program służy do oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu;

  • Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to na ogół te, które działają w niższych temperaturach i mają dtugi czas trwania;
  • Na hałas i pozostałą wilgoć wptywa prędkość wirowania: im wyższa prędkość wirowania w fazie wirowania, tym wyższy poziom hałasu i niższa pozostała wilgotność;
  • Wartości podane dla programów innych niż Eco40-60 i cyklu prania są jedynie orientacyjne.
PARAMETR JEDNOSTKA WARTOŚĆ
Moc znamionowa dla cyklu prania, w odstępach co 0,5 kg(c)kg 10,0
Pobór mocy dla programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej( E_w,full )kWh/cykl 0,920
Zużycie energii dla programu ECO 40-60 przy potowie mocy ( E_w,1/z )kWh/cykl 0,580
Zużycie energii w programie ECO 40-60 przy jednej czwartej wydajności znamionowej ( E_w,1/z )kWh/cykl 0,203
Ważone zużycie energii programu ECO 40-60 ( E_w ) kWh/cykl0,513
Standardowy pobór mocy programu ECO 40-60 ( SCE_w ) kWhcykl 0,988
Wskaźnik efektywności energetycznej cyklu prania ( EEI_w ) —51,9
Zużycie wody programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej ( W_w,full )L/cykl 74,0
Zużycie wody programu ECO 40-60 przy potowie mocy znamionowej ( W_w,1/z )L/cykl 49,0
Zużycie wody w programie ECO 40-60 przy jednej czwartej mocy znamionowej ( W_w,1/z )L/cykl 36,0
Ważone zużycie wody w cyklu prania ( W_w ) L/cykl 51,0
Wskaźnik efektywności prania programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej ( I_w )— 1,031
Współczynnik wydajności prania dla cyklu prania przy pojemności znamionowej ( J_w )— 1,031
Wskaźnik efektywności prania cyklu prania przy potowie mocy znamionowej ( J_w )— 1,031
Wydajność płukania programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej ( I_r )g/kg 5,0
Wydajność płukania programu ECO 40-60 przy potowie mocy znamionowej ( I_r )g/kg 5,0
Wydajność płukania programu ECO 40-60 przy jednej czwartej mocy znamionowej ( I_r )g/kg 5,0

POLSKI

Czas trwania programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej (tw)h:min 3:58
Czas trwania programu ECO 40-60 przy połowie mocy znamionowej (tw)h:min 2:59
Czas trwania programu ECO 40-60 przy jednej czwartej mocy znamionowej (tw)h:min 2:59
Temperatura osiągnięta przez minimum 5 min wewnątrz ładunku podczas programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej (T)°C 35
Temperatura osiągnięta przez minimum 5 min wewnątrz wsadu podczas programu ECO 40-60 przy połowie mocy znamionowej (T)°C 30
Temperatura osiągnięta przez minimum 5 min wewnątrz wsadu podczas programu ECO 40-60 przy jednej czwartej mocy znamionowej (T)°C 20
Prędkość wirowania w fazie wirowania programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej (S)obr./min 1400
Prędkość wirowania w fazie wirowania programu ECO 40-60 przy połowie mocy znamionowej (S)obr./min 1400
Prędkość wirowania w fazie wirowania programu ECO 40-60 przy jednej czwartej mocy znamionowej (S)obr./min 1400
Ważona wilgotność resztkowa po praniu (D) % 62,0
Emisja hałasu w powietrzu podczas programu ECO 40-60 (faza wirowania)dB(A) re 1 Pw 76
Zużycie energii w trybie wyłączenia (Po) (jeśli dotyczy) W 0,50
Pobór mocy w trybie czuwania (Psm) (jeśli dotyczy) W ——
Czy informacje są wyświetlane w trybie gotowości? — Nie
Pobór mocy w trybie czuwania (Psm) w okolicznościach czuwania sieci (jeśli dotyczy)W——
Zużycie energii przy opóźnionym uruchomieniu (Pds) (jeśli dotyczy)W 4,00

9. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

CECOTEC Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH - 1

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/akumulatory i przekazać je do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne władze.

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętów elektrycznych i

elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.

Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.

10. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ

Cecotec ponosi odpowiedzialność wobec użytkownika lub konsumenta końcowego za brak zgodności istniejący w momencie dostawy produktu na warunkach, zasadach i terminach określonych przez obowiązujące przepisy.

Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel.

Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.

11. PRAWA AUTORSKIE

Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

1. DÍLY A SOUČÁSTI

Obr. 1.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CECOTEC

Model : Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A

Kategoria : Pralka