Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - Waschmaschine CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A CECOTEC als PDF.
Benutzerfragen zu Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A CECOTEC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A von der Marke CECOTEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bolero DressCode 10900 Autodose Inverter FullColor A CECOTEC
Sicherheitshinweise 26
- Teile und Komponenten 175
- Vor dem Gebrauch 175
- Installation des Produkts 176
- Bedienung 180
- Reinigung und Wartung 195
- Problembehebung 198
- Technische Spezifikationen 207
- Technische Daten 208
- Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten 211
- Garantie und Kundendienst 211
- Copyright 211
INDICE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
- Achten Sie darauf, das Gerät an Orten zu installieren, an denen die Temperatur über 0 °C liegt.
- Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät geeignet.
- Es müssen die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsätze verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Überprüfen Sie die Schlauchverbindungen regelmäßig, um sicherzustellen, dass kein Wasser austritt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile fehlen oder defekt sind oder wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
- Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie sich vergewissert haben, dass es gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch installiert wurde und alle Wasser-, Abwasser-, Strom- und Erdungsanschlüsse allen
geltenden örtlichen Vorschriften und/oder anderen Anforderungen entsprechen.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Reparatur- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz zu trennen und die Wasserzufuhr abzustellen. Maximaler Wassereingangsdruck 1 MPa. Minimaler Wassereingangsdruck 0,03 MPa.
- Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
- Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, den Stecker an eine 3-polige Steckdose anzuschließen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
- Es muss möglich sein, das Gerät durch Ziehen des Steckers, falls dieser zugänglich ist, oder durch einen allpoligen Schalter vor dem Stecker entsprechend den nationalen Vorschriften für elektrische Sicherheit vom Netz zu trennen.
- Die maximale Stromstärke des Geräts beträgt 10 A. Stellen Sie sicher, dass das Stromversorgungssystem (Spannung, Stromstärke und Kabel) für die Last des Geräts geeignet ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose für die auf dem Typenschild angegebene Höchstleistung des Geräts geeignet ist.
- Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
- Die Glastür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. Öffnen
Sie niemals die Tür während des Waschvorgangs.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Wasser, Sprengstoffe oder ätzende Gase vorhanden sind.
- Es muss eine gute Belüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase, die durchbrennende Brennstoffe anderer Geräte entstehen, im Raum eingeschlossen werden, was eine Brandgefahr darstellen kann.
- Trocknen Sie keine Gegenstände im Gerät, die Sie zuvor nicht gewaschen haben.
- Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton, Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in Hautpflegegeschäften oder Massagesalons erhältlich sind, wie z.B. Terpentin oder Wachs.
- Waschen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden.
- Weichspüler und ähnliche Produkte sollten entsprechend den Angaben des Produktherstellers verwendet werden.
- Waschen oder trocknen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden.
-
Wenn Sie Textilien verwenden, die Pflanzen- oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt sind, waschen Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einem speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert.
-
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppichboden verdeckt werden.
- Geräte mit einem Einlassventil sollten nur an eine Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. Geräte mit doppeltem Einlassventil müssen korrekt an einen Kalt- und einen Warmwasseranschluss (je nach Modell) angeschlossen werden.
- Die Steckdose muss nach der Installation zugänglich bleiben.
- Installieren Sie das Gerät nicht hinter verschließbaren Türen, Schiebetüren oder Türen, die vom Gerät wegschwenken.
- Das Gerät darf nicht in Feuchträumen installiert werden.
- Stellen Sie keine anderen Gegenstände oder Geräte (z. B. Mikrowellen) oder Gegenstände unter Druck auf das Gerät.
- Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nur zum Waschen von maschinenwaschbaren Kleidungsstücken bestimmt.
- Das Produkt darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auch nicht an einem geschützten Ort, da es Feuchtigkeit, Regen oder Gewitter ausgesetzt sein kann.
- Legen Sie nicht mehr Wäsche ein als die zulässige Beladung (die maximal zulässige Beladung ist in den Tabellen der Produktdaten angegeben).
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb durch externe Schaltgeräte wie Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssysteme vorgesehen.
-
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
-
Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die Glasfasern enthalten, wie z. B. bestimmte Vorhänge oder Jalousien, da Partikel in der Waschmaschine verbleiben und an anderen Kleidungsstücken haften bleiben und Hautreizungen verursachen können.
- Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät.
- Stützen Sie sich nicht auf die Gerätetür.
- Die Verwendung von Sprengstoffen oder giftigen Lösungsmittelnistverboten. Verwenden Siekeinebenzin- oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel usw. Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, insbesondere für die Waschmaschinentrommel.
- Ölhaltige Kleidungsstücke können sich spontan entzünden, insbesondere wenn sie Wärmequellen wie einer Waschmaschine ausgesetzt sind. Die Kleidungsstücke werden erhitzt, wodurch eine Oxidationsreaktion im Öl ausgelöst wird. Oxidation erzeugt Wärme. Wenn die Wärme nicht entweichen kann, können die Kleidungsstücke so heiß werden, dass sie Feuer fangen. Das Stapeln, Lagern oder Aufbewahren von ölhaltigen Kleidungsstücken speichert Wärme und stellt daher eine Brandgefahr dar.
- Kleidungsstücke, die pflanzliche Speiseöle oder Haarpflegemittel enthalten, sollten zunächst in heißem Wasser mit Zusatzwaschmittel gewaschen werden, um die Gefahr zu verringern, aber nicht vollständig zu beseitigen.
- Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände wie Feuerzeuge, Streichhölzer usw. eingeführt werden.
-
Schließen Sie die Tür richtig; wenn sie sich nur schwer schließen lässt, prüfen Sie, ob die Kleidung das richtige Schließen nicht behindert.
-
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Tür, dass sich kein Wasser im Fass befindet.
- Nach Beendigung des Waschgangs empfiehlt es sich, die Wäsche so schnell wie möglich herauszunehmen, um Knitterbildung zu vermeiden.
- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Beaufsichtigen Sie Kinder unter 3 Jahren, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Achten Sie darauf, die Kindersicherung zu verwenden und das Gerät auszuschalten, wenn es nicht benutzt wird.
- Bewahren Sie Wasch- und Reinigungsmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Waschmaschine
- Wenn Sie die Waschmaschine an einem anderen Ort
aufstellen, müssen Sie die Transportsicherungen wieder am Gerät anbringen, damit das Innere des Geräts beim Transport nicht beschädigt wird.
- Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss entleert werden.
- Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Greifen Sie nicht an die hervorstehenden Teile des Geräts, um es anzuheben. Verwenden Sie die Tür des Geräts beim Transport nicht als Griff.
- Das Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es vorsichtig.
- Sichern Sie die Wasserzu- und -ableitungsschläuche.
- Halten Sie Ihre Hände nicht unter das Wasser aus dem Wasserentnahmeleitung.
- Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Tür zu schließen, prüfen Sie, ob die Wäsche richtig eingesetzt und ausgelegt sind.
- Teppichen waschen ist verboten.
- Füllen Sie das Wasser niemals manuell nach während des Waschens.
Montage
- Das Gerät muss von mindestens 2 Personen bedient und installiert werden, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden. Tragen Sie beim Auspacken und Installieren des Produkts Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
- Halten Sie Kinder während des Installationsvorgangs fern.
-
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden.
-
Bevor Sie das Gerät benutzen, müssen Sie unbedingt die Transportschrauben entfernen.
- Halten Sie die Raumumgebung trocken und belüftet.
- Stellen Sie das Gerät niemals über die Öffnung eines unbedeckten Abflusses.
- Nicht Temperaturen unter 5°C oder über 35°C aussetzen.
- Nicht in Badezimmern oder sehr feuchten Räumen installieren.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit den Füßen korrekt auf dem Boden steht.
- WARNUNG! Cecotec übernimmt keine Haftung für Vorfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch außerhalb der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Regeln verursacht werden.
- Wasserzulaufschlauch
- Tür
- Abflussschlauch
- Körper
- Stromkabel
- Waschmittel-/Weichspülungsmittelbehälter
- Bedienfeld
- Trommel
- Abflussfilter
- Verstellbare Füße
Zubehörteile
Abb. 2.
- Diese Bedienungsanleitung
- Kaltwasserversorgungsschlauch
- Schraubenschlüssel
- Verschlussstopfen der Förderschnecke
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und bewahren Sie den Originalkarton und andere Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort auf. Dies hilft Ihnen, Schäden an dem Produkt zu vermeiden, wenn Sie es in Zukunft transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Um den unteren Teil der Verpackung zu entfernen, darf das Gerät nicht auf die Vorderseite gekippt werden. Vorsichtig zur Seite kippen. Stellen Sie das Gerät niemals mit der Rückseite oder Vorderseite direkt auf den Boden.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Zubehör mitgeliefert und in gutem Zustand sich befinden. Falls Teile fehlen oder das Produkt sichtbare Schäden aufweist, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec.
- Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
- Die Waschmaschine muss vor dem Betrieb kalibriert werden.
- Vor dem ersten Waschgang müssen Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche (d. h. mit leerer Trommel) durchführen.
DEUTSCH
- Stellen Sie sicher, dass alle Taschen leer sind. Scharfe, starre Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben oder Steine können das Gerät schwer beschädigen.
3. INSTALLATION DES PRODUKTS
- Stellen Sie das Haushaltsgerät auf eine flache, stabile und trockene Oberfläche. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht auf dem Netzkabel liegt.
- Stellen Sie ihn niemals auf einem weichen Teppich- oder Holzboden oder auf einem Zwischengeschoss auf.
- Die Waschmaschine kann sich während des Betriebs aufgrund von Überlastungsfaktoren etwas bewegen.
- Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und sorgen Sie für eine gute Belüftung.
- Halten Sie die Raumumgebung trocken und vermeiden Sie Feuchtigkeit.
- Entfernen Sie den Karton und die Verpackung aus extrudiertem Polystyrol.
- Lösen Sie das Stromkabel und den Ablaufschlauch von der Rückseite.
- Entfernen Sie jegliches Zubehör, das sich in der Trommel befindet, wie z. B. den Wasserzulaufschlauch, die Bedienungsanleitung usw.
- Die Waschmaschine sollte an Orten verwendet werden, an denen die Temperatur zwischen 5°C und 40°C liegt. Beim Einsatz unter 0 °C können das Einlassventil und das Abflusssystem beschädigt werden.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass ausreichend Platz um das Gerät herum vorhanden ist (Abb. 4):
a: mindestens 3 cm
b: mindestens 5 cm
c: mindestens 5 cm auf der linken Seite
d: mindestens 5 cm auf der rechten Seite
e: mindestens 70 cm
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Metallteile des Geräts nicht mit Metallspülen oder anderen Geräten in Berührung kommen.
Entfernen der Transportschrauben (Abb. 3)
- Vor der Installation der Unterlegscheibe müssen Sie alle Förderschnecke auf der Rückseite des Geräts entfernen.
- WICHTIG: Die Transportschrauben müssen unbedingt vor dem ersten Gebrauch entfernt werden, da sie sonst die Trommel während des Betriebs des Geräts beschädigen können.
-
Bewahren Sie die Förderschnecken an einem sicheren Ort auf, an dem sie für einen späteren Transport der Waschmaschine leicht wiedergefunden werden können.
-
Entfernung der Schrauben:
- Lösen Sie die 4 Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel und entfernen Sie sie (A).
- Entfernen Sie die 4 Rohr-Abstandshalter (je nach Modell) (B).
- HINWEIS: Beim Entfernen der Transportschrauben kann es vorkommen, dass die Rohrabstandshalter in die Maschine fallen. In diesem Fall können Sie sie erreichen, indem Sie die Maschine nach vorne kippen und sie vom Boden oder von der Innenseite des Maschinenbodens aufheben.
- Decken Sie die Transportschraubenlöcher mit den 4 mitgelieferten Stopfen (C) ab.
- Bewahren Sie die Schrauben an einem geeigneten Ort für die Zukunft auf. Sie werden sie wieder brauchen, wenn die Waschmaschine an einen anderen Ort gebracht werden muss.
-
Wenn ein Transport an einen anderen Ort erforderlich ist:
-
Bringen Sie die Transportschrauben wieder an.
-
Befestigen Sie das Netzkabel an der Rückseite des Geräts.
Wie man die Waschmaschine nivelliert
- Das Gerät erreicht hohe Schleuderdrehzahlen, um das Wasser am Ende des Waschgangs zu entfernen.
- Deshalb ist es wichtig, dass er eben steht und alle 4 Füße mit gleichem Druck auf den Boden drücken.
- Dies trägt zu einem leiseren Betrieb und weniger Vibrationen bei.
Folgen Sie den nachstehenden Schritten:
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche. Vorzugsweise in einer Ecke des Raumes.
- Wenn der Boden uneben ist, stellen Sie die Füße nach Bedarf ein, um das Gerät zu nivellieren. Stellen Sie keine Gegenstände unter die Füße, um sie zu nivellieren.
- Strecken Sie die Füße nicht mehr als nötig. Je größer die Ausdehnung, desto stärker die Vibrationen, denen das Gerät ausgesetzt ist. Beginnen Sie mit den Füßen, die ganz nach innen geschoben sind, und stellen Sie jedes Fuß nach Bedarf ein.
- Sie können eine Wasserwaage (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um zu prüfen, ob das Gerät geradesteht.
- Drücken Sie auf jede Ecke der Oberseite des Geräts, um sicherzustellen, dass es nicht „wackelt“.
- Alle Füße müssen gleichmäßig auf den Boden drücken.
- Wenn das Gerät waagerecht steht und nicht wackelt, arretieren Sie die Füße, indem Sie die Kontermuttern an der Unterseite des Geräts festziehen. Vergewissern Sie sich, dass Sie dies tun, ohne die Höhe des Beins zu verändern (halten Sie das Bein fest, während Sie die Kontermutter anziehen). Abb. 5
DEUTSCH
Anschluss der mitgelieferten Schläuche
Anschluss für den Zulaufschlauch
- Schließen Sie das eine Ende des Wasserzulaufschlauchs an einen Kaltwasserhahn an und ziehen Sie es mit der Hand fest (Abb. 6). Lassen Sie das Wasser vor dem Anschließen so lange laufen, bis es völlig klar ist.
- Schließen Sie das andere Ende des Wasserzulaufschlauchs durch Drehen im Uhrzeigersinn an das Wasserzulaufventil auf der Rückseite an (Abb. 7).
- Öffnen Sie den Wasserhahn langsam und vergewissern Sie sich, dass kein Wasser ausläuft.
Hinweis
- Der Wassereinlassschlauch darf nicht geknickt, gebrochen, verändert oder repariert werden.
- Drücken Sie das Ende des Schlauches mit der Hand fest zusammen.
- Der Druck der Wasserversorgung muss in einem Bereich zwischen 0,03 und 1 MPa liegen. Wenn der Druck diesen Wert übersteigt, muss ein Druckminderer (nicht im Lieferumfang enthalten) installiert werden.
- Wenn der Schlauch nicht lang genug ist, wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler, einen autorisierten Techniker oder an das Cecotec Service Center.
- Verwenden Sie niemals einen gebrauchten Schlauch. Verwenden Sie immer den mit dem Gerät gelieferten Schlauch.
Anschluss des Ablaufschlauchs
- Höhe der Entwässerungsstelle (Abb. 8)
- Höhenunterschied zwischen dem Boden und dem Ablauf:
- Mindestens 60 cm (24 Zoll)
- Mindestens 100 cm (39 Zoll)
Anschlussarten für die Entwässerung:
1. Zum vertikalen Abflussrohr
Verbinden Sie den Abflussschlauch mit dem Krümmer (nicht im Lieferumfang enthalten) des Abflussrohrs. Setzen Sie das Winkelstück 100 mm (4 Zoll) vom Schlauchende entfernt auf den Schlauch. Führen Sie diesen Schlauchabschnitt in das Rohr ein. Wenn der Schlauch zu weit nach unten geschoben wird, kann dies dazu führen, dass die Waschmaschine selbstsaugend wird, d. h. dass sie kontinuierlich abläuft, während sie sich mit Wasser füllt. Sichern Sie das Winkelstück und den Schlauch mit einer Schlauchschelle (nicht im Lieferumfang enthalten), um zu verhindern, dass der Schlauch während des Gebrauchs aus dem Rohr rutscht.
Abb. 9
- Abflussrohr
-
Kaltes Wasser
-
Zum Siphon der Spüle
Befestigen Sie den Ablaufschlauch mit einer 20-44 mm (0,9-1,6 Zoll) großen Schlauchschelle am Siphon. Nicht enthalten. Erhältlich in Baumärkten oder Fachgeschäften. Abb. 10
- Zu einem Waschbecken/Spüle
HINWEIS: VERBRENNUNGSGEFAHR
Beim Waschen mit hohen Temperaturen besteht Verbrennungsgefahr beim Berühren von heißem Seifenwasser, z. B. beim Ablassen von heißem Wasser mit Schaum in die Spüle/den Ausguss. Berühren Sie keine heiße Seifenlauge.
Hinweis:
- Beschädigung des Geräts / Beschädigung von Textilien.
- Wenn das Ende des Abflussschlauchs das von der Waschmaschine abfließende Wasser berührt, kann Wasser in die Waschmaschine zurückgesaugt werden und das Gerät oder die Wäsche in der Trommel beschädigen.
- Um dies zu vermeiden, sollten Sie sicherstellen, dass:
- Kein Stöpsel im Waschbecken/Spülbeckenabfluss.
- Das Ende des Ablaufschlauchs berührt nicht das ablaufende Wasser.
- Das Wasser fließt ungehindert durch das Waschbecken/den Abfluss, und es gibt keine Verstopfungen.
- Der Schlauch ist fest angeschlossen.
Hinweis:
- Knicken Sie den Abflussschlauch nicht, ziehen Sie ihn nicht heraus und biegen Sie ihn nicht.
- Befestigen Sie den Schlauch mit einer Schlauchschelle am Abflussrohr, Waschbecken/Spüle usw., damit er nicht durch die Kraft des Wassers herausgedrückt werden kann.
- Für zusätzliche Sicherheit können Sie auch einen Abflussschlauchhalter (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden und den Schlauch über einem Waschbecken oder einem Tank installieren, wie in Abbildung 11 gezeigt.
- Die Verwendung von Schlauchverlängerungen wird nicht empfohlen; im Falle der absoluten Notwendigkeit muss die Verlängerung den gleichen Durchmesser wie der Originalschlauch haben und darf nicht länger als 150 cm sein (Abb. 12).
- Wenn der Abflussschlauch zu lang ist, darf er nicht mit Gewalt in die Waschmaschine eingeführt werden, da dies ungewöhnliche Geräusche verursachen kann.
DEUTSCH
- Achten Sie darauf, dass das Ende des Abflussschlauchs, wenn Sie ihn in ein Standrohr einführen, nicht mehr als 15 cm übersteht. Wenn der Schlauch zu weit nach unten geschoben wird, kann dies dazu führen, dass die Waschmaschine beim Füllen selbsttätig absaugt und kontinuierlich abläuft.
- Warten Sie nach der Installation einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit es sich an die Umgebungsbedingungen im Raum akklimatisieren kann.
- Schließen Sie das Gerät erst an, wenn die Installation abgeschlossen ist.
4. BEDIENUNG
Hinweis
Vor dem ersten Waschgang müssen Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche durchführen.
Bedienfeld
A: Symbole für Waschgänge
- Dient zur Programmierung des gewünschten Waschgangs.
- ON/OFF Symbol ⚙: Halten Sie dieses Symbol gedrückt, um die Waschmaschine einzuschalten, und wählen Sie dann das gewünschte Waschprogramm aus, indem Sie auf das Symbol drücken. Das Symbol für das Waschprogramm leuchtet auf und das Display zeigt die Laufzeit des gewählten Programms an.
Wenn Sie das Symbol Orneut drücken, schaltet sich die Maschine aus. Wenn die Waschmaschine während eines Waschgangs ausgeschaltet wird, wird der Waschgang abgebrochen.
B: Symbole für Funktionen und Optionen
AUTODOSIERFUNKTION (WASCHMITTEL)
Drücken Sie das Symbol, um die intelligente Flüssigwaschmitteldosierung (Autodosierung) zu aktivieren.
DELAY END (Verzögertes Beenden)
Drücken Sie das Symbol, um die Endzeit des Waschprogramms einzustellen.
TEMP (Temperatur)
Drücken Sie das Symbol, um die Wassertemperatur des gewählten Waschgangs zu ändern. Der Temperaturwert wird auf dem Display angezeigt.
SPEED (Geschwindigkeit)
Drücken Sie das Symbol, um die Schleuderdrehzahl des gewählten Programms zu ändern. Der Wert der Drehzahl wird auf dem Display angezeigt. Die Waschmaschine hat 5 wählbare Geschwindigkeiten (500-700-900-1400 U/min).
CHILD LOCK (Kindersicherung)
Drücken Sie bei laufendem Programm das SPEED-Symbol (Geschwindigkeit) und halten Sie sie ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
WASH (Waschen)
Drücken Sie das Symbol, um die Zeit des Waschprogramms zu ändern, Sie können die Zeit je nach Verschmutzungsgrad der Wäsche einstellen, die neue Zeit erscheint auf dem digitalen Display.
RINSE (Spülung)
Drücken Sie dieses Symbol, um die Anzahl der Spülgänge im gewählten Programm auszuwählen; die Zahl erscheint auf dem digitalen Display.
Diese Funktion ist mit den folgenden Programmen kompatibel:
| Programm Standardanzahl | von Spülungen | Konfigurierbare Anzahl von Spülungen |
| ON SMART 2 - | ||
| Mix (Mischwäsche) 2 0-6 | ||
| Bedding (Bettwäsche) 3 0-6 | ||
| Cotton (Baumwolle) 2 0-6 | ||
| Sanitize (Sterilisieren) 2 0-6 | ||
| Quick (Schnelles Waschen) 2 0-4 | ||
| Wool (Wolle) 2 0-6 | ||
| 20 °C | 2 0-4 | |
| Drum Clean Plus (Trommelreinigung) | 1 | - |
| ECO 40-60 2 - |
STEAM (Dampf)
- Drücken Sie das Symbol, um einen Dampfwaschgang nach dem letzten
DEUTSCH
Wasserablassschritt des gewählten Waschprogramms hinzuzufügen.
- Die folgenden Programme sind nicht mit der Dampffunktion kompatibel:
Wool (Wolle)
Sanitize (Sterilisieren)
ECO 40-60
20 °C
Spin (Schleudern)
Drum Clean Plus (Trommelreinigung)

ON SMART

Halten Sie dieses Symbol bei eingeschalteter Waschmaschine etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um den Waschgang „ON SMART“ direkt zu aktivieren.
START/PAUSE▶II
Halten Sie das Symbol gedrückt, um einen Waschgang zu starten oder zu unterbrechen.
Geräuschunterdrückung (Buzzer)
- Halten Sie das Symbol „SPEED“ und das Symbol ON SMART gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
- Sie können den Ton während des Waschgangs abstellen.
- Führen Sie den gleichen Vorgang durch, um den Ton wiederherzustellen.
Hinzufügen von Wäsche während der Ausführung eines Waschprogramms
- Sobald der Waschgang gestartet ist, halten Sie das Symbol „START/PAUSE“ erneut gedrückt. Wenn die Anzeige „DOOR LOCK“ nicht leuchtet, kann die Tür geöffnetund die Wäsche in die Trommel gegeben oder aus ihr entnommen werden.
- Um den Waschgang an der Stelle fortzusetzen, an der er unterbrochen wurde, schließen Sie die Tür und drücken Sie erneut das Symbol „START/PAUSE“.
- WARNUNG: Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur in der Trommel zu hoch ist, leuchtet die Türverriegelungsanzeige auf und die Tür kann nicht geöffnet werden.
„-“ y „+“ Symbole
Drücken Sie diese Symbole, um die Waschgangzeit einzustellen. Die gewählte Zeit wird auf dem Display angezeigt. Bei einigen Programmen können Sie die Waschzeit nicht einstellen.
C: Digitales Display (Abb. 14)
1. Türverriegelungsanzeiger

- Die leuchtende Anzeige zeigt an, dass die Tür verschlossen ist. Um Schäden zu
vermeiden, warten Sie, bis das Symbol erlischt, bevor Sie die Tür öffnen.
- Um die Tür zu öffnen, während ein Waschgang läuft, drücken Sie das Symbol „START/PAUSE“; wenn das Symbol „Türverriegelung“ ausgeschaltet ist, kann die Tür geöffnet werden.
- HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen ist es nicht immer möglich, die Tür zu öffnen, wenn der Waschgang bereits begonnen hat.
2. „Kindersicherung“ Anzeige

Die leuchtende Anzeige bedeutet, dass die Funktion aktiviert ist, die Symbole auf dem Bedienfeld sind gesperrt (mit Ausnahme des Ein/Aus-Symbols ON/OFF).
3. Prozessanzeigebalken
Während des Waschvorgangs leuchtet der Anzeigebalken auf und zeigt die verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung an.
4. Anzeige des verzögerten Endes

Die leuchtende Anzeige zeigt an, dass die Funktion des verzögerten Endes aktiviert ist. Auf dem Digitaldisplay erscheint der Countdown bis zum Ende des gewählten Waschgangs.
5. Dampfanzeige

Die leuchtende Anzeige zeigt an, dass die Funktion „Dampf“ aktiviert ist.
6. „ON SMART“-Programmanzeige

Die leuchtende Anzeige zeigt an, dass das Waschprogramm „ON SMART“ gewählt wurde. Es gibt 3 Möglichkeiten, dieses Waschprogramm einzustellen.
7. Digitales Display
- Verbleibende Waschgangzeit (Beispiel: 1:28)
- Endzeit der Verzögerung (Beispiel: 12 Stunden)
- Temperatur (Beispiel: 30 °C)
- Waschzeit (Beispiel: 1:28)
- Spülzähler (Beispiel: 2)
- Schleuderdrehzahl (Beispiel: 1400 U/min)
- Fehlercode (Beispiel: E 03)
Vor jeder Wäsche
- Überprüfen Sie das Etikett auf jedem Kleidungsstück.
- Leeren Sie die Taschen der zu waschenden Kleidung. Achten Sie darauf, dass sich in den Taschen keine Metallgegenstände wie Münzen, Büroklammern, Papiere usw. befinden.
DEUTSCH
- Bänder oder Kordeln verknoten, Reißverschlüsse schließen und Knöpfe an Bezügen, Kissen usw. befestigen.
- Entfernen Sie die Schieber von den Vorhängen.
- Legen Sie kleine oder besonders empfindliche Kleidungsstücke wie Strümpfe, Spitzen, Socken oder Taschentücher in einen Netzball.
- Wenden Sie Strickwaren, Hosen, T-Shirts und Sweatshirts auf links.
- Achten Sie darauf, dass Bügel-BHs maschinenwaschbar sind und legen Sie sie in eine Netzkugel, die sich mit einem Reißverschluss oder Knöpfen sicher verschließen lässt. Wenn der Draht aus dem Becher rutscht, kann er durch die Löcher in der Trommel fallen und große Schäden verursachen.
Klassifizierung der Kleidung nach Farbe und Verschmutzungsgrad
Sortieren Sie die Wäsche nach Farbe, Verschmutzungsgrad und empfohlenem Waschtemperaturbereich.
Die Kleidung kann sich verfärben.
Waschen Sie neue mehrfarbige Kleidungsstücke nie zusammen mit anderen Kleidungsstücken.
Waschen Sie weiße Kleidungsstücke getrennt von farbigen Kleidungsstücken.
Andernfalls können weiße Gegenstände grau werden.
Verschmutzungsgrad
Geringe Verschmutzung
- Keine sichtbaren Verschmutzungen oder Flecken, kann aber einen gewissen Geruch angenommen haben.
- Leichte Sommerkleidung wie T-Shirts oder Blusen, die nur einmal getragen werden.
- Auch zum „Auffrischen“ von Bettwäsche oder Handtüchern.
Normale Verschmutzung
- Sichtbare Verschmutzung und/oder leichte Fleckenbildung.
- Leichte Sommerkleidung wie T-Shirts oder Blusen, die schon mehrmals getragen wurden.
- Küchenhandtücher, Handtücher oder Bettwäsche, die für eine Woche oder länger benutzt werden.
- Fleckenfreie Vorhänge.
Viel Schmutz
- Sichtbarer Schmutz und Flecken.
- Küchentücher, Stoffservietten, Babylätzchen, Kinderkleidung, Sporttrikots.
- Arbeitskleidung.
Einstufung der Kleidung nach den Angaben auf dem Pflegeetikett
- Die Symbole auf den Etiketten der Kleidungsstücke helfen Ihnen bei der Wahl des richtigen Waschprogramms, der Temperatur, der Waschgänge und der Bügelmethoden.
- Vergessen Sie nicht, einen Blick auf diese Tipps zu werfen!
Tabelle der Waschgänge
| Waschgang | Temperatur °C (MAX) | Maximale Belastung (kg) | Spezifikationen Art des Spülmittels | |||
| Waschen | Reinigungsmittel | Weichmittel | ||||
| Univer-sell | Spezi-fische | |||||
| Mix (Misch-wäsche) | 60 10 | Zum Waschen gemischter Ladungen von Baumwoll- und Synthetikgeweben mit leichter bis normaler Verschmutzung,weißer und farbiger Wäsche zusammen. | L/P - | ○ | ||
| Quick (Schnelles Waschen) | 40 | 1 | Für leicht verschmutzte oder leicht verschmutzte Klei-dungsstücke | L/P - | ○ | |
| Cotton (Baum-wolle) | 60 10 | Für das tägliche Tragen von Baumwolle, Leinen und Baum-wollmischungen | L/P - | ○ | ||
| Wool (Wolle) | 40 | 1 | Für maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus Wolle und Wollmischungen | - L/P | ○ | |
| Sanitize (Sterilisie-ren) | 85 3 | Für Kleidung, die desinfiziert werden muss | - | L | ○ | |
| Bedding (Bettwäsche) | 60 | 6 | Für große Bettwaren wie Decken und Bettüberwürfe. Auch für Vorhänge. | L/P - | ○ | |
| ECO 40-60 | 40 10 | Programm zur Steigerung der Energieeffizienz | L/P - | ○ | ||
| 20 °C | 30 | 2 | Für kleine Mengen leicht verfärbter Kleidungsstücke | L/P - | ○ | |
| Spin (Schleudern) | - | 10 | Bei diesem Waschprogramm wird ein Schleudergang verwendet, um die Trocknungszeit für schwere Stoffe oder spezielle Pflegeprodukte, die mit der Hand gewaschen werden, zu verkürzen. | - . - | ||
| Drum Clean Plus (Trommel-reinigung) | 85 - | Reinigt die Trommel durch Entfernen von Schmutz und Bakterien. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. | - . - | |||
| ON SMART 40 5 | Dies ist ein spezieller Waschgang, der durch einfaches Drücken des Symbols ON SMART gestartet werden kann. | L/P . | ○ | |||
- L= Gel/Flüssigwaschmittel
- P= Pulverwaschmittel
- = optional
- Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, ist es nicht empfehlenswert, die verzögerte Oberfläche zu aktivieren.
- Wir empfehlen die Verwendung eines Pulverwaschmittels für Wäsche von 20 bis 80 °C oder eines Spezialwaschmittels für Wolle von 20 bis 40 °C.
- Beachten Sie die vom Hersteller des Waschmittels/Weichspülers empfohlene Dosierung.
WASCHGÄNGE
ON SMART-Waschgang
Der ON SMART-Waschgang kann auf intelligente Weise das Gewicht der Wäsche erkennen und verschiedene Waschzeiten und Temperaturen für einen intelligenten Waschvorgang kombinieren.
- Sie wird in der Erkennungsphase nach dem Start des Waschgangs auf dem Display angezeigt, und der M-SMART-Waschgang kann auf die folgenden 3 Arten aktiviert werden:
- Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie das Symbol ON SMART mindestens 3 Sekunden lang gedrückt; das Gerät führt den ON SMART-Waschgang direkt aus, wobei die ON SMART-Anzeige leuchtet.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie das ON SMART-Symbol mindestens 3 Sekunden lang gedrückt; das Gerät führt den ON SMART-Waschgang direkt aus, wobei die ON SMART-Anzeige aufleuchtet.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie leicht auf das ON SMART-Symbol, die ON SMART-Anzeige leuchtet auf, dann drücken Sie auf das „START/PAUSE“-Symbol, das Gerät startet den ON SMART-Waschgangs.
Wool (Wolle)
- Waschgang für Wollkleidung.
- Vergewissern Sie sich vor dem Waschen, dass das Kleidungsstück als „maschinenwaschbar“ gekennzeichnet ist.
- Nach Beendigung des Vorgangs die Wäsche schnell herausnehmen, in Form bringen und trocknen, um Verformungen durch langes Einlegen in die Trommel zu vermeiden.
- Um Schäden an der Wäsche zu vermeiden, sollte die Wassertemperatur 40°C nicht überschreiten.
- Um beste Ergebnisse zu erzielen und die Wäsche nicht zu beschädigen, sollten Sie ein spezielles Wollwaschmittel verwenden und die Menge von 1,0 kg Wäsche nicht überschreiten.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich nach dem Gebrauch, dass die Kleidungsstücke nicht beschädigt oder eingelaufen sind
Drum Clean Plus (Trommelreinigung)
- Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts kurz auf das Symbol „Drum Clean Plus“, um das Programm zu aktivieren.
- Bei diesem Programm wird das Wasser auf ca. 85 °C erhitzt und mit hohem Druck versprüht, um die Trommel zu spülen und so zu reinigen, von Verunreinigungen zu befreien und zu sterilisieren.
HINWEIS: Geben Sie in diesem Programm kein Waschmittel oder Weichspüler hinzu.
Delay End (Verzögertes Beenden)
- Nach der Auswahl des Waschprogramms drücken Sie wiederholt das Symbol „Delay End“ (Endverzögerung), um die Endzeit des Programms einzustellen, die in Schritten von einer Stunde bis zu maximal 24 Stunden erhöht wird. Nach der Auswahl des
DEUTSCH
gewünschten Waschprogramms, aber vor dem Drücken des Symbols „START/PAUSE“, drücken Sie das Symbol „Delay End“ (Endverzögerung), bis die gewünschte Zeit angezeigt wird, z.B. 8h, wobei die Anzeige „Delay End“ (Endverzögerung) eingeschaltet ist.
HINWEIS: Die Dauer des Waschgangs ist in der eingestellten verzögerten Endzeit enthalten.
- Beispiel für eine Waschgangzeit von 1 Stunde und 30 Minuten und eine verzögerte Fertigstellung von 8 Stunden.
- Auf dem Display wird 8 h angezeigt und ein Countdown (ca. 6 Stunden und 30 Minuten) bis zum Beginn des Waschgangs, dann wird die Dauer des Gangs 1: 30 angezeigt und er beginnt. Die Gesamtdauer beträgt etwa 8 Stunden.
- Wählen Sie einen anderen Waschgang, nachdem die Funktion „Delay End“ (Endverzögerung) gestartet wurde, um sie abzubrechen.
HINWEIS:
- Die tatsächliche Endzeit des Waschgangs kann von der eingestellten verzögerten Endzeit abweichen, was von verschiedenen Faktoren wie Wasserdruck, Abfluss, Wäscheart, Wassertemperatur und anderen Bedingungen abhängt.
- Die Programme „ON SMART“ und „ECO 40-60“ unterstützen nicht die Funktion „Delay End“.
Waschen mit Dampf
Drücken Sie das Symbol „STEAM“ (Dampf), um einen Dampfwaschvorgang hinzuzufügen. Beim Dampfwaschen erzeugt die Maschine eine große Menge an Hochtemperaturdampf, der tief in das Gewebe eindringt, die Weichheit und Elastizität der Wäsche verbessert und gleichzeitig Gerüche beseitigt und die Wäsche erfrischt. Diese Funktion ist besonders für Baumwollkleidung zu empfehlen.
Child Lock (Kindersicherung)
- Die Einstellung der Kindersicherung kann Fehlfunktionen oder unerwünschte Vorfälle verhindern.
- Halten Sie während des Betriebs das Symbol „SPEED“ (Geschwindigkeit) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren.
-
Nach dem Einstellen der Kindersicherungsfunktion schaltet sich Ihre Anzeige automatisch ein die Tür kann nicht mehr geöffnet werden und das Bedienfeld ist gesperrt, die Symbole bleiben inaktiv. Das Gerät kann nur durch Drücken des ON/OFF-Symbols ausgeschaltet werden. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Kindersicherungsfunktion aufgehoben.
-
Wenn Sie das Gerät ausschalten und wieder einschalten, läuft das gewählte Programm direkt vor dem Ausschalten ab.
Autodosierfunktion
Um diese Funktion zu aktivieren:
- Schalten Sie die Waschmaschine ein, indem Sie auf das Symbol ON/OFF drücken.
- Wählen Sie ein Waschprogramm.
- Drücken Sie das Symbol „Waschmittel (Autodosierung)"
- Die gewählte Waschmittel-Dosierstufe wird auf dem digitalen Display angezeigt.
- Wenn Sie erneut drücken, wird die Dosierstufe erhöht.
- Die Maschine verfügt über 5 Dosierstufen:
Au > Automatische Selbstdosierung
L1 > Geringe Selbstdosierung
L2 > Durchschnittliche Selbstdosierung
L3 > Hohe Selbstdosierung
OFF > Automatische Waschmitteldosierung ausgeschaltet
Wenn die Funktion aktiviert ist, erkennt die Waschmaschine, wenn die Waschmittelmenge im Waschmittelbehälter nicht mehr ausreicht, ihre Anzeige leuchtet auf dem Bedienfeld auf und zeigt an, dass der Waschmittelbehälter nachgefüllt werden muss.
Die folgenden Programme sind nicht mit der Funktion „Autodosierung“ kompatibel:
- Drum Clean Plus (Trommelreinigung)
- Spin (Schleudern)
- ECO 40-60.
Einstellung der Dauer eines Waschprogramms
- Drücken Sie die Symbole „+“ oder „-“, um die Zeit einzustellen. Der Zeiteinstellungswert eines Programms wird auf der Digitalanzeige angezeigt und die Maschine arbeitet entsprechend dieser Zeit.
- Bei den Programmen „Drum Clean Plus“ und „ECO 40-60“ kann die Zeit nicht eingestellt werden.
Hinzufügen von Kleidungsstücken während eines Waschgangs
Wenn das Programm läuft, halten Sie das „START/PAUSE“-Symbol gedrückt, um die Maschine anzuhalten, wenn die TÜRVERRIEGELUNG-Anzeige Lausgeschaltet ist, kann die Tür geöffnet werden, Sie können Kleidungsstücke hinzufügen oder entfernen. Nach Beendigung des Vorgangs schließen Sie die Tür, halten Sie das Symbol „START/PAUSE“ erneut gedrückt und das Gerät läuft an der Stelle weiter, an der es unterbrochen wurde.
DEUTSCH
HINWEIS:
Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur in der Trommel zu hoch ist, leuchtet die Türverriegelungs-Anzeige auf, die Tür lässt sich nicht öffnen und es kann während des Programmablaufs keine Kleidungsstücke eingefüllt oder entnommen werden (aus Sicherheitsgründen).
Trommelinnenbeleuchtung
- Die Innenbeleuchtung der Trommel leuchtet während der Programm- oder Funktionseinstellung immer.
- Wenn das Programm unterbrochen ist, kann die Trommel-Innenbeleuchtung durch Öffnen der Gerätetür eingeschaltet werden.
- Wenn das Programm läuft, schaltet sich die Leuchte automatisch mit dem Wechsel der Waschphase ein.
- Die Trommel-Innenbeleuchtung kann auch durch Berühren eines anderen Symbols als des Stromsymbols eingeschaltet werden.
Lastausgleichendes System
Die Waschmaschine ist mit einem automatischen System zur Erkennung exzentrischer Beladung ausgestattet. Wenn die Wäsche während des Schleudervorgangs ungleichmäßig verteilt ist, gleicht das Gerät die Wäsche vor dem Schleudern aus und passt sie an, bis sie gleichmäßig verteilt ist. Wenn die Wäsche nicht innerhalb der angegebenen Zeit gleichmäßig verteilt werden kann, dreht sich das Gerät nicht, um übermäßige Vibrationen zu vermeiden. An dieser Stelle sollten Sie überprüfen, ob die Wäsche verknotet oder verheddert ist, und nach dem Neuordnen der Wäsche das Programm SPIN „Schleudern“ wählen. Wenn Sie weniger Wäsche waschen, wie z. B. eine Hose, einen Pullover, ein Badetuch usw., kann es vorkommen, dass die Maschine den Schleudervorgang aufgrund des Unwuchtschutzes nicht beendet. Waschen Sie große und kleine Wäschestücke möglichst zusammen, damit sie sich nicht verheddern und sich auf jeden Fall leichter gleichmäßig lösen und der Schleudervorgang reibungslos verläuft.
HINWEIS:
Aufgrund der unterschiedlichen Wäschearten und -materialien kann das automatische Einstell- und Ausgleichssystem des Geräts die Wäsche mehrmals nivellieren und ausgleichen, um die Schleuderzeit zu verlängern. Dies ist ein normales Phänomen, kein Maschinenfehler.
Vor der ersten Wäsche
- Alle Waschmaschinen werden vor Verlassen des Werks unter strengen Qualitätskontrollen getestet. Bei diesem Verfahren werden mehrere Waschgänge durchgeführt. Infolgedessen kann eine kleine Menge Wasser im Fass und im
Abflusssystem zurückbleiben. Führen Sie einen „Drum Clean Plus“-Waschgang (Trommelreinigungszyklus) ohne Wäsche durch, um das System vor der ersten Wäscheladung zu reinigen.
- Warten Sie, bis der Waschgang beendet ist.
Leeren Sie Ihre Taschen
- Münzen, Büroklammern usw. können die Wäsche und die Komponenten der Waschmaschine beschädigen.
- Die Textilien können während des Waschvorgangs beschädigt werden, und die Teile müssen anschließend manuell entfernt werden.
- Schließen Sie alle Reißverschlüsse, Knöpfe und Haken. Alle Bänder oder Gürtel binden
- Legen Sie kleinere Kleidungsstücke (z. B. Nylonstrümpfe, Gürtel usw.) und Kleidungsstücke mit Haken (z. B. BHs) in einen Stoffbeutel oder Kopfkissenbezug mit Reißverschluss. Entfernen Sie die Ringe von den Vorhängen oder legen Sie die Vorhänge zusammen mit den Ringen in einen Stoffbeutel.
Art des Gewebes/Etikettierung der Kleidung
- Baumwolle, Mischfasern, Pflegeleichtes/Synthetik, Wolle, Handwäsche.
- Farbe: Trennen Sie farbige und weiße Gegenstände. Waschen Sie neue farbige Kleidungsstücke separat.
- Größe: Waschen Sie unterschiedlich große Teile in der gleichen Wäsche, um die Waschleistung und die Verteilung der Teile in der Trommel zu verbessern.
- Zarte: Waschen Sie Feinwäsche separat; sie muss schonend behandelt werden.
Wie man die Waschmaschine benutzt
1. Einlegen der Kleidungsstücke (Abb. 15/16).
Öffnen Sie die Tür und legen Sie die Wäsche in die Trommel. Legen Sie die Gegenstände einzeln ein, ohne sie zu quetschen, ohne die Trommel zu überfüllen, und verteilen Sie sie gleichmäßig. Bitte beachten Sie die in der „Waschprogrammtabelle“ angegebenen Beladungsgrößen. Eine Überlastung der Maschine führt zu suboptimalen Waschergebnissen und zerknitterter Wäsche.
2. Tür schließen
Achten Sie darauf, dass sich keine schmutzigen Kleidungsstücke zwischen dem Türglas und der Gummidichtung befinden. Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass Sie das „Klicken“ hören, wenn sie sich schließt.
DEUTSCH
3. Den Wasserhahn aufdrehen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Wasserleitung angeschlossen ist. Öffnen Sie den Wasserhahn.
4. Konfigurieren Sie das gewünschte Programm
Drücken Sie einige Sekunden lang auf das Symbol ON/OFF, um das Gerät einzuschalten, und wählen Sie dann das gewünschte Programm aus (die Anzeige des gewünschten Programms leuchtet auf). Die Dauer des Waschgangs wird auf dem Display angezeigt. Die Maschine zeigt automatisch die Standardtemperatur und die möglichen Schleuderdrehzahlen für das gewählte Programm an. Passen Sie die Temperatur und/oder die Schleuderdrehzahl bei Bedarf mit den entsprechenden Symbolen an.
- Ändern Sie ggf. die Temperatur
Drücken Sie das Symbol TEMP (Temperatur), um die Temperatureinstellung schrittweise zu verringern, bis die Kaltwäsche erreicht ist („--“ wird auf der Digitalanzeige angezeigt). Durch erneutes Drücken des Symbols wird die höchstmögliche Einstellung gewählt.
- Ändern Sie ggf. die Schleuderdrehzahl.
Drücken Sie das Symbol „SPEED“ (Geschwindigkeit), um die Schleudergeschwindigkeit schrittweise zu verringern, bis sich der Schleudergang ausschaltet („--“ wird auf der Digitalanzeige angezeigt). Durch erneutes Drücken des Symbols wird die höchstmögliche Einstellung gewählt.
- Wählen Sie bei Bedarf Optionen aus
Drücken Sie die Symbole, um die gewünschte Option auszuwählen; die Anzeige der entsprechenden Option leuchtet auf.
Drücken Sie die Symbole(n) erneut, um die Option abzubrechen. Die entsprechende Optionsanzeige erlischt.
- Wenn die ausgewählte Option mit dem konfigurierten Programm nicht kompatibel ist, wird die Inkompatibilität durch einen Summerton signalisiert und die Anzeige der entsprechenden Option blinkt.
- Wenn die ausgewählte Option mit einer anderen zuvor konfigurierten Option nicht kompatibel ist, bleibt nur die letzte Auswahl aktiv.
5. Waschmittel hinzufügen
- Ziehen Sie den Waschmittelbehälter heraus und geben Sie Waschmittel und Weichspüler (falls zutreffend) in die entsprechenden Fächer, wie in Abbildung 17 beschrieben.
- Fach 1: Pulver oder Flüssigwaschmittel.
- Fach 2: Weichspüler (darf den mit MAX gekennzeichneten Wert nicht überschreiten).
-
Fach 3: Flüssigwaschmittel für die Funktion „Automatische Dosierung“.
-
Füllen Sie kein Pulver oder Flüssigwaschmittel in Fach 1 ein, wenn Sie die Funktion „Automatische Dosierung" (Fach 3) verwenden.
- Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie Flüssigwaschmittel in das Fach 3 (Autodosierung). Der Füllstand darf die Markierung «MAX» nicht überschreiten. Das Flüssigwaschmittel wird in Fach 3 aufbewahrt und muss nicht bei jeder Benutzung des Geräts nachgefüllt werden. Vergessen Sie nicht, den Deckel zu schließen.
- Öffnen Sie den Waschmittel- und Weichspülerbehälter nicht, wenn die Maschine in Betrieb ist, um ein Verschütten von Wasser oder Schaum zu vermeiden.
- Beachten Sie die Dosierungsempfehlungen des Waschmittel-/Weichspülerherstellers.
- Die richtige Dosierung von Waschmittel/Weichspüler ist wichtig, weil:
- Optimiert das Reinigungsergebnis.
- Vermeiden Sie überschüssige Waschmittelrückstände in Ihrer Wäsche, die zu Hautreizungen führen können.
- Sparen Sie Geld, indem Sie die Verschwendung von Waschmittelresten vermeiden.
- Schützt die Waschmaschine und verhindert die Verkalkung der Bauteile.
- Respektieren Sie die Umwelt, indem Sie unnötige Umweltbelastungen vermeiden.
- Verwenden Sie keine Handwaschmittel, da diese zu viel Schaum erzeugen!
- Verwenden Sie Pulverwaschmittel für weiße Baumwollkleidung, zum Vorwaschen und zum Waschen bei einer bestimmten Temperatur
- von mehr als 60°C!
- BeiVerwendungvonkonzentriertem, fadenförmigemoderadditivem Reinigungsmittel wird empfohlen, dieses vor dem Einfüllen in den Waschmittelbehälter mit Wasser leicht zu verdünnen, um ein Verstopfen des Einlasses des Waschmittelbehälter oder ein Auslaufen von Wasser beim Befüllen zu verhindern.
6. Verzögerte Fertigstellung
Bei Bedarf können Sie mit dieser Funktion ein Programm zum geplanten Zeitpunkt beenden.
7. Start des Programms
- Drücken Sie das Symbol „START/PAUSE“ ▷ Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, die Tür wird verriegelt und die Anzeige TÜRVERRIEGELUNO Bleuchtet auf.
- Um Wasserverschüttungen zu vermeiden, öffnen Sie den Waschmittelbehälter nicht während eines laufenden Programms.
- Die verbleibende Dauer des Programms kann variieren. Faktoren wie ungleichmäßige Wäschebeladung oder Schaumbildung können die Programmdauer beeinflussen.
DEUTSCH
8. Ändern Sie bei Bedarf die Einstellungen eines laufenden Programms
- Sie können Einstellungen ändern, während ein Programm ausgeführt wird. Die Änderungen gelten, solange die jeweilige Programmphase noch nicht beendet ist.
- So ändern Sie die Einstellungen eines laufenden Programms:
- Drücken Sie das Symbol „START/PAUSE“, ▷Illum das laufende Programm anzuhalten.
- Ändern Sie Ihre Einstellungen.
- Drücken Sie das START/PAUSE-Symbol erheut, um das Programm fortzusetzen.
- Wenn Sie das Programm geändert haben, geben Sie für das neue Programm kein Waschmittel hinzu.
- Um zu verhindern, dass ein laufendes Programm versehentlich (z. B. durch Kinder) verändert wird, nutzen Sie die Funktion "Child Lock" (Kindersicherung).
Unterbrechen Sie ein laufendes Programm und öffnen Sie die Tür
- Drücken Sie das Symbol „START/PAUSE“, ▷Illum ein laufendes Programm anzuhalten.
- Wenn der Wasserstand und/oder die Temperatur in der Trommel nicht hoch ist, erlischt die Anzeige „DOOR LOCK“ (Türverriegelung) Sie können die Tür öffnen, um beispielsweise weitere Wäsche nachzulegen oder versehentlich eingelegte Wäsche zu entnehmen. Drücken Sie das „START/PAUSE“-Symbol erneut, um das Programm fortzusetzen.
9. Abbruch eines laufenden Programms, falls erforderlich
- Drücken Sie das Symbol ON/OFF, um die Waschmaschine auszuschalten.
- Wenn der Wasserstand und/oder die Temperatur niedrig genug sind, wird die Tür entriegelt und kann geöffnet werden.
- Bei einem höheren Wasserstand in der Trommel bleibt die Tür verriegelt. Um die Tür zu entriegeln, drücken Sie zunächst auf das Symbol ON/OFF, um das Gerät einzuschalten, und dann auf das Symbol „SPEED“ (Geschwindigkeit), um die Schleuderdrehzahl auf „--“, d.h. aus, zu stellen (auf der Digitalanzeige sollte ein „-“ angezeigt werden).
- Drücken Sie das Symbol „START/PAUSE“, um das Programm „SPIN“ (schleudern) auszuführen. Während des Waschgangs läuft Wasser aus der Trommel ab. Am Ende des Programms wird die Tür entriegelt.
10. Schalten Sie das Gerät nach dem Ende eines Waschprogramms aus
- Am Ende des Waschgangs wird die Meldung „END“ auf dem digitalen Display angezeigt.
- Die Tür kann nur geöffnet werden, wenn die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG Öerlischt.
- Überprüfen Sie, ob die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG erloschen ist, öffnen Sie dann die Tür und entnehmen Sie die Kleidungsstücke.
- Drücken Sie das ON/OFF-Symbol, um die Waschmaschine auszuschalten.
- Lassen Sie die Tür offen, damit das Innere der Trommel trocknen kann und schlechte Gerüche und Schimmelbildung vermieden werden.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Reparaturarbeiten vom Netz und schließen Sie den Absperrhahn.
- Eine gute Wartung der Waschmaschine verlängert ihre Lebensdauer. Die Oberfläche kann bei Bedarf mit einem verdünnten neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmittel gereinigt werden. Falls überschüssiges Wasser vorhanden ist, nehmen Sie es sofort mit einem Tuch auf.
- Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Druckwasser.
Trommelreinigung
- Rost im Inneren der Trommel, verursacht durch metallische Gegenstände, sollte sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln gereinigt werden.
- Verwenden Sie keine Stahl-Scheuerschwämme.
Hinweis
Geben Sie während der Trommelreinigung keine Wäsche in die Waschmaschine.
- Türdichtung und Glasreinigung
- Reinigen Sie das Glas und die Dichtung nach jeder Wäsche, um alle Spuren von Flusen und Flecken zu entfernen. Flusenansammlungen können zu Undichtigkeiten führen.
- Entfernen Sie nach jeder Wäsche Münzen, Knöpfe oder andere Gegenstände von der Dichtung.
Entkalkung des Geräts
- Solange Sie bei Ihren Wäscheladungen die richtige Waschmittelmenge verwenden, ist eine Entkalkung nicht erforderlich. Wenn es notwendig ist, die Trommel des Geräts zu entkalken, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Entkalkungsmittels.
- Mit geringen Mengen Entkalkungsmittel können weiße Flecken in der Waschmaschinentrommel entfernt werden, die durch Kalk- oder Mineralablagerungen oder kleine Mengen Rost durch in der Trommel zurückgebliebene Metallgegenstände entstanden sind.
HINWEIS: Entkalkungsmittel enthalten Säuren, die Teile des Geräts angreifen und Kleidung verfärben können.
DEUTSCH
Inspektion des Wasserzulaufschlauchs
Überprüfen Sie den Wasserzulaufschlauch mindestens einmal im Jahr. Bei Rissen sollte dieser sofort ausgetauscht werden, da während des Waschgangs der Wasserdruck sehr stark ist und sich ein gerissener Wasserzulaufschlauch leicht öffnen könnte.
Reinigen des Waschmittelbehälters
Reinigen Sie regelmäßig die Waschmittel- und Weichspülerfächer, um Verstopfungen zu vermeiden, die zu Wasserüberläufen führen.
Die ordnungsgemäße Reinigung des Dosierers (Waschmittel- und Weichspülerbehälter) gewährleistet, dass die Zusätze richtig in die Wäsche fließen.
- Öffnen Sie den Waschmittelbehälter, drücken Sie auf das Ende der Lasche (siehe Pfeil in Abbildung 18), lassen Sie das Ende der Lasche los und ziehen Sie den Waschmittelbehälter vollständig heraus.
- Reinigen Sie die beiden Fächer für Waschmittelpulver und Weichspüler mit Wasser von Raumtemperatur und entfernen Sie alle Rückstände aus dem Inneren.
- Bringen Sie die Dosiervorrichtung wieder an ihrem ursprünglichen Platz an.
Legende Abbildung 18:
- Flanschende des Waschmittelbehälters.
- Drücken Sie in diese Richtung.
- Automatischer Dosierbehälter für Flüssigwaschmittel.
- Entfernen Sie den Waschmittelbehälter.
Hinweis
Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungsmittel oder Chemikalien.
Mit einer weichen Bürste können Sie am Spender haftende Waschmittelreste entfernen.
Hinweis: Öffnen Sie während des Reinigungsvorgangs nicht den Deckel des Selbstdosierbehälters für Flüssigwaschmittel, kippen oder drehen Sie den Dosierer nicht, um ein Auslaufen des Flüssigwaschmittels zu verhindern.
Hinweis: Nehmen Sie die Waschmaschine nicht in Betrieb, wenn der Waschmittelbehälter nicht korrekt installiert ist. Vergewissern Sie sich, dass der Waschmittelbehälter vollständig geschlossen ist, wenn die Waschmaschine in Betrieb ist.
Reinigen des Netzfilters im Wasserzulaufschlauch und des Wasserzulaufventils
- Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch ab (Abb. 19).
- Reinigen Sie das Sieb am Schlauchende vorsichtig mit einer feinen Bürste (Abb. 20).
-
Schrauben Sie nun den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite des Geräts von Hand ab. Entfernen Sie den Netzfilter mit einer Spitzange vom Wassereinlassventil auf der Rückseite des Geräts (achten Sie darauf, ihn nicht zu beschädigen) und reinigen Sie ihn sorgfältig (Abb. 21).
-
Setzen Sie den Siebfilter wieder in die Rückseite der Waschmaschine ein. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an den Wasserhahn und das Gerät an. Zum Anschließen des Zulaufschlauchs kein Werkzeug verwenden. Öffnen Sie den Wasserhahn und prüfen Sie, ob alle Anschlüsse dicht sind (Abb. 22).
Reinigen des Filters der Ablaufpumpe
WARNUNG: VERBRENNUNGSGEFAHR Gefahr von Hautverletzungen durch heißes Wasser!
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Wasser aus dem Gerät ablassen und den Deckel öffnen.
Es ist ratsam, den Filter der Ablaufpumpe von Zeit zu Zeit zu reinigen, um mögliche Zwischenfälle zu verhindern.
Die Gerätepumpe kann durch lose Rückstände verstopft werden (denken Sie daran, die Trommel nach jeder Ladung zu überprüfen und alle sichtbaren Rückstände zu entfernen). Stoffe, die große Mengen an Flusen abgeben, können ebenfalls zu Verstopfungen führen.
Um an den Filter der Ablaufpumpe zu gelangen, müssen Sie zunächst die Abdeckung unten rechts öffnen. Drücken Sie leicht, um den Deckel zu öffnen (Abb. 23). Gehen Sie bei geöffnetem Deckel wie folgt vor:
-
Wenn das Gerät nicht entleert wurde, versuchen Sie es jetzt zu entleeren. Drücken Sie das Schleudern-Symbol, um das Programm „SPIN“ (SCHLEUDERN) auszuwählen, drücken Sie das Symbol „SPEED“ (GESCHWINDIGKEIT), bis auf dem Display „—“ angezeigt wird, und drücken Sie dann das Symbol „START/PAUSE“ (Start/Pause). Warten Sie eine Weile, bis die Pumpe das Wasser aus der Trommel abgelassen hat. Wenn die Pumpe vollständig blockiert ist, kann das Wasser nicht abfließen und der Waschvorgang endet.
-
Schließen Sie den Wasserhahn, damit kein Wasser mehr eindringt. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
-
Verwenden Sie den abnehmbaren Ablaufschlauch, der sich in der Filterzugangsöffnung befindet, um das restliche Wasser in einen geeigneten Behälter abzulassen (bis zu 20 Liter Wasser können abgelassen werden). Entfernen Sie den Stopfen vom Schlauch und platzieren Sie ihn über der Seite eines geeigneten Behälters. Lassen Sie das Wasser vollständig aus der Trommel ablaufen. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie den Verschlussstopfen wieder am Ende des Schlauchs wieder ein und legen Sie den Schlauch zurück an seinen Aufbewahrungsort. Achten Sie besonders darauf, dass das abgelassene Wasser nicht auf den Boden gelangt (Abb. 24).
-
Drehen Sie die Filterkappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. Beim
DEUTSCH
Abnehmen des Deckels kann eine kleine Menge Restwasser austreten. Reinigen Sie den Innenraum sowie den Filter selbst und entfernen Sie alle Rückstände und Fremdkörper. Entfernen Sie Flusen, Schmutz oder Reinigungsmittelrückstände von den Filtergewinden. Sie können Wasser, ein Tuch oder eine weiche Bürste verwenden. Bringen Sie es wieder in seiner ursprünglichen Position an (Abb. 25).
- Schließen Sie den Deckel und wischen Sie eventuell verschüttetes Wasser auf (Abb. 26).
6. PROBLEMBEHEBUNG
| Problem Ursache/Mögliche Lösung | |
| Auf der Trommel sind Farbflecken und Ölflecken. | Das Gerät erfordert eine Servicewäsche.Führen Sie einen Waschgang „DRUM CLEAN" (TROMMELREINIGUNG) ohne Waschmittel oder Kleidung durch. |
| Schlechte Gerüche Aufgrund der Verwendung von | Gummiteilen riecht die Maschine zu Beginn des Gebrauchs nach Gummi, der Gummigeruch verschwindet jedoch im Laufe des Gebrauchs allmählich.Lassen Sie die Tür nach jedem Waschgang offen. |
| Die Tür lässt sich nicht öffnen Die Sicherheitsschutzfunktion funktioniertund die Wassertemperatur und/oder der Wasserstand sind zu hoch.Wenn das Programm normal beendet wurde, aber ein Stromausfall vorliegt.Ist die Funktion "CHILD LOCK" aktiviert? Deaktivieren Sie die Kindersicherungsfunktion.Deaktivieren Sie die Funktion für verzögertes Ende. | |
| Wasser aus dem Waschmittelbehälter verschüttet | Der Waschmittelbehälter ist mit Reinigungsmittel verstopft und muss gereinigt werden.Der Wasserdruck ist zu hoch und muss gesenkt werden; Schließen Sie den Wasserhahn an der Wasserversorgungsleitung leicht und versuchen Sie es erneut.Gerät nach vorne geneigt – sollte in der endgültigen Position waagerecht sein. |
| Wasser läuft aus Der Wasserzulaufschlauch ist locker,überprüfen Sie die Anschlüsse.Der Wasserzulaufschlauch ist dicht, aber immer noch undicht; Wenn ja, ersetzen Sie bitte die Gummitüllen, oder dem Wasserzulaufschlauch fehlt die Gummitülle.Der Ablaufschlauch ist nicht richtig positioniert.Im Falle eines Wasserlecks im Inneren der Maschine schalten Sie die Stromversorgung aus und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. | |
| Es lässt sich nicht einschalten Das Gerät ist nicht vollständig oder nicht ausreichend eingesteckt, um Kontakt herzustellen.Es kommt kein Strom zur Steckdose. Überprüfen Sie die Sicherungen sowie Steuer- und Schutzelemente der Elektroinstallation. | |
| Der Waschgang startet nicht Die Tür ist nicht richtig zu.Das Symbol „START/PAUSE“ wurde nicht gedrücktDer Wasserhahn ist nicht aufgedreht, damit Wasser zum Gerät fließen kann.Eine verzögerte Abschlussfunktion wurde konfiguriert. | |
DEUTSCH
| Es gelangen weder Wasser noch Reinigungsmittel in die Trommel. Auf dem Display erscheint der Fehler „E02“. | Der Wasserzulaufschlauch ist verdreht oder gebogen.Der Wasserzulaufschlauch ist nicht an die Wasserversorgung angeschlossen.Der Wasserdruck ist zu niedrig.Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht, damit Wasser in die Maschine fließen kann.Im Haus gibt es keine Wasserversorgung.Der Netzfilter im Wasserzulaufschlauch und/oder das Wasserzulaufventil sind verstopft.Der Wasserhahn und/oder die Wasserzuleitung sind eingefroren.Das Symbol „START/PAUSE“ wurde nicht gedrücktEs ist bereits ausreichend Wasser in der Trommel. |
| Wasserabfluss beim Programmstart Dies ist kein Vorfall. Öffnen Sie die Tür nicht, um das Wasser direkt in die Trommel zu gießen, bevor das Programm läuft, da die Maschine sonst möglicherweise das Wasser auslaufen lässt, das zu Beginn des Programms in die Trommel gegossen wurde. | |
| Der Wasserstand ist zu niedrig, während die Maschine wäscht | Dies ist kein Vorfall. Der Wasserverbrauch im Waschgang dieses Geräts ist gering, der Wasserstand im Waschgang ist niedriger als bei anderen Waschmaschinenarten. |
| Zu viel Wasser während des Waschvorgangs | Wenn der Wasserstand sinkt, gewinnt die Maschine das Wasser automatisch zurück.Wenn die Wäschemenge zu groß ist, füllt das Gerät während des Waschgangs möglicherweise mehrmals automatisch Wasser nach. |
| Es ist zu viel Schaum in der Trommel oder der Schaum läuft aus dem Waschmittelbehälter über | Das Waschmittel ist nicht für die Maschinenwäsche geeignet (es muss der Aufdruck „für Waschmaschinen“ oder „Hand- und Maschinenwäsche“ o.ä. vorhanden sein). Es wurde zu viel Waschmittel verwendet; Bei weichem Wasser wird weniger Waschmittel benötigt. |
| Hochgeschwindigkeitsschleudern sollten viele Male wiederholt werden (Schleudern) | Aufgrund der unterschiedlichen Arten und Materialien der Wäsche kann das Beladungsausgleichssystem des Geräts oft wackeln und die Wäsche verstreuen, was die Schleuderzeit verlängert. Dies ist ein normales Phänomen und kein Vorfall der Maschine. |
| Die Maschine dreht sich nicht Es wurde keine Schleuderdrehzahl ausgewählt. Das Display zeigt „—“ | |
| Die Maschine vibriert während des Schleuderns stark | Die Füße wurden nicht eingestellt, wodurch die Maschine wackelte. Neuinstallation: Die Transportsicherungen, einschließlich des Kunststoffabstandshalters, oder die Styroporverpackung wurden bei der Installation der Maschine nicht entfernt. Das Gerät ist zwischen Möbeln und/oder Wänden eingeklemmt. Die Ladung ist leicht unausgeglichen und das Gerät dreht sich, allerdings mit langsamerer Geschwindigkeit. |
| Das Schleuderergebnis ist nicht optimal. Wenn Sie | weniger Wäsche waschen, z. B. eine Jeans, einen Pullover, ein Badetuch usw., kann es sein, dass die Maschine den Schleudervorgang aufgrund des Unwuchtschutzes nicht abschließt.Wenn die Beladung leicht unausgeglichen ist, schleudert das Gerät, jedoch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit, nicht mit der Standard-Schleudergeschwindigkeit des Waschgangs oder der Schleudergeschwindigkeitseinstellung für den Waschgang. |
| Die Maschine entleert sich nicht, entleert sich langsam oder „E03“ erscheint auf dem Bildschirm | Die Oberseite des Ablaufschlauchs ist zu hoch. Die Installation sollte in einer Höhe zwischen 65 und 100 cm über dem Boden erfolgen.Der Filter der Ablaufpumpe ist verstopft.Der Ablaufschlauch ist verdreht oder gebogen.Der Ablaufschlauch ist verstopft oder eingefroren. |
| Die Zeit des Waschprogramms hört auf zu zählen, bevor der Hochgeschwindigkeitsschleudervorgang beginnt | Dies ist kein Vorfall. Das Lastausgleichssystem des Geräts wackelt und verteilt die Wäsche lange Zeit in der Trommel, um ein Gleichgewicht zu erreichen und den Schleudervorgang mit hoher Geschwindigkeit abzuschließen; Beim Wackel- und Streuvorgang hört die Programmzeit auf zu zählen, bevor das Gerät den Hochgeschwindigkeitsschleudervorgang erreicht. |
| Das Waschprogramm dauert zu lange Die Programmzeiten variieren aufgrund des Wasserdrucks, des einströmenden Wassers, der Temperatur usw.Wenn die Wäscheladung unausgeglichen ist, verlängert sich die Zeit. | |
| Übermäßiger Lärm Während des Schleuderns sind | immerGeräusche von Motor, Pumpe und Trommel zu hören.Die Waschmaschine berührt andere Gegenstände.Fremdkörper wie Haarnadeln oder Metallgegenstände fallen in die Trommel. |
| Die Maschine wird kontinuierlich mit Wasser gefüllt und kontinuierlich entleert | Die Oberseite des Ablaufschlauchs ist zu niedrig. Die Installation muss in einer Höhe zwischen 65 und 100 cm über dem Boden erfolgenDas Ende des Ablaufschlauchs wurde zu weit in das Standrohr gedrückt. Der Schlauchkrümmer sollte 100 mm vom Ende des Ablaufschlauchs entfernt installiert werden.Das Ende des Ablaufschlauchs wird in das abfließende Wasser eingetaucht. |
| Das abgelassene Wasser fließt zurück zum Gerät | Wenn das Ende des Ablaufschlauchs das abfließende Wasser (aus der Waschmaschine abgelassenes Wasser) berührt, kann das abfließende Wasser (Abflusswasser) zurück in das Gerät gesaugt werden und das Gerät oder die Kleidung beschädigen. |
| Das Bedienfeld wird heiß Hierbei handelt es sich um einen leichtenErwärmungseffekt der elektronischen Komponenten auf der Leiterplatte, die auf der Rückseite des Bedienfelds installiert ist. | |
| Allgemeine Vorfälle Ihr Gerät verfügt über Sensoren, die den Fortschritt während des Waschgangs überwachen (zum Beispiel: Wasserstand, Temperatur, ungleichmäßige Beladung, Waschzeit/-fortschritt). Wenn Ihr Gerät den Waschgang erfolgreich abschließt, ist es normalerweise unwahrscheinlich, dass ein Problem vorliegt. | |
DEUTSCH
- Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts, es sei denn, dies ist in dieser Bedienungsanleitung ausdrücklich angegeben. Sie könnten einen gefährlichen Vorfall verursachen, der Ihre Gesundheit gefährdet und/oder Sachschäden verursacht.
- Im Falle einer Panne wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.
- Verwenden Sie Original-Ersatzteile.
WICHTIG: Berühren Sie die folgenden internen Komponenten nicht, während das Gerät angeschlossen ist: Einlassventil(e), Ablaufpumpe, Kühlkörper der Motorsteuerung, Leiterplatte.
Fehler
| Fehler Ursache Lösung | ||
| E02 Es dringt kein Wasser | ein | Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist. Wenn die Wasserversorgung unterbrochen ist. Sind das Sieb im Wasserzulaufschlauch und das Wasserzulaufventil verstopft? Was passiert, wenn der Wasserzulaufschlauch des Geräts eingefroren ist? Beseitigen Sie die oben genannten Fehlerursachen. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec |
| E03 Abflussversagen Das Flusensieb | reinigen.Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch verbogen, verdreht oder verstopft ist.Beseitigen Sie die oben genannten Fehlerursachen.Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec | |
| U4 Fehler derH Die | TürverriegelungTrommeltemperatur ist hoch | Die Tür ist nicht richtig und das Türschloss funktioniert nicht normal. Schließen Sie die Tür wieder und schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf das Symbol ON/OFF drücken. Beseitigen Sie die Ursachen dieser Störung.Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.Wenn der Fehlercode angezeigt wird und Sie die Tür nicht öffnen können, ist möglicherweise das Türschloss defekt. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec.Drücken Sie das START/PAUSE-Symbol, um den Betrieb des Geräts zu unterbrechen, und warten Sie einige Minuten. Wenn die Temperatur in der Trommel auf einen sicheren Bereich absinkt und der Fehlercode vom Display gelöscht wird, drücken Sie das START/PAUSE-Symbol, um mit dem Rest des Programms fortzufahren. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. |
| EXX Andere Fehler Schalten Sie die | Waschmaschine aus, indem Sie auf das Symbol ON/OFF drücken. Ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec | |
Hinweis: Überprüfen Sie unbedingt die Ursache der Störung und beheben Sie die Störung, bevor Sie erneut auf das Symbol START/PAUSE drücken. Wenn der Fehlercode gelöscht wird, funktioniert das Gerät weiter. Wenn der Fehlercode weiterhin besteht, ziehen Sie bitte das Netzkabel ab und rufen Sie so schnell wie möglich unseren technischen Kundendienst an.
Wenn der Inhalt der Taschen nicht entleert wird, kann dies zu Verstopfungen in der Pumpe oder im Ablaufschlauch führen oder die Maschine beschädigen.
Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die kein Waschetikett tragen, und waschen Sie keine Kleidungsstücke, die nicht für die Maschinenwäsche geeignet sind.
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu jedem Modell gespeichert sind, indem Sie den QR-Code scannen (auch auf dem Energieetikett zu finden).
| Referenz 01293 01294 | 01295 | ||
| Modelo WaschmaschineBolero DressCode10900 AutodoseInverter FullColor A | Waschmaschine Bolero DressCode10900 Auto-dose InverterFullColor Steel A | Waschmaschine Bolero DressCode 10900 Auto-dose InverterFullColor IceBlue A | |
| QR Code | ![]() | ![]() | ![]() |
| Nennspan-nung | 220-240V ~ | ||
| Nennfre-quenz | 50 Hz | ||
| Waschkapa-zität | 10 Kg | ||
| Nenn-waschkraft | 2000 W | ||
DEUTSCH
| Standard-Wasser-druck: | 0,03 MPa~1 MPa |
| Schutz-klasse | IP X4 |
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Made in China | Entworfen in Spanien
8. TECHNISCHE DATEN
Eingabemethode für die neue Energieeffizienznorm (EN60456:2016 + FprAA:2020) Eco 40-60, (Parameter sind nicht standardmäßig eingestellt)
| 10kg BLDC 20 °C | Cotton (Baumwolle) | Wool (Wolle) | Quick wash (schnell reinigen) | |
| Nennkapazität / kg 2 10 11 | ||||
| Dauer des Programms ( Std:Min ) | 0:39 0:57 0:50 0:15 | |||
| Energieverbrauch ( KWh/Waschgang ) | 0,26 1,27 0,22 0,11 | |||
| Wasserverbrauch ( L/Waschgang ) | 60 75 65 45 | |||
| MAX-Temperatur / °C 20 55 B5 35 | ||||
| Restfeuchtigkeitsgehalt 75% | 70% | 85% | 75% | |
| Schleudergeschwindigkeit / U/min | 700 | 900 | 500 | 700 |
Mit dem Eco 40-60-Programm können normal verschmutzte Baumwollkleidung, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C deklariert ist, zusammen im selben Waschgang
gewaschen werden, und dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Gesetzgebung zu bewerten;
- Die effizientesten Programme im Hinblick auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen laufen und eine lange Laufzeit haben;
- Der Lärm und der Restfeuchtegehalt werden von der Schleuderdrehzahl beeinflusst: Je höher die Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase, desto höher der Lärm und desto geringer der Restfeuchtigkeitsgehalt;
- Die angegebenen Werte für andere Programme als das Eco40-60-Programm und den Waschgang sind nur Richtwerte.
| PARAMETER EINHEIT WERT | ||
| Nennkapazität für den Waschgang, in Intervallen von 0,5 kg(c) | kg 10,0 | |
| Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei Nennkapazität( E_W,full ) | KWh/Waschgang 0,920 | |
| Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei halber Kapazität ( E_W,1/2 ) | KWh/Waschgang 0,580 | |
| Energieverbrauch für das ECO 40-60-Programm bei einem Viertel der Nennkapazität ( E_W,1/4 ) | KWh/Waschgang 0,203 | |
| Gewichteter Energieverbrauch des ECO 40-60-Programms ( E_W ) | KWh/Waschgang 0,513 | |
| Standardenergieverbrauch des ECO 40-60-Programms ( SCE_w ) | KWh/Waschgang 0,988 | |
| Energieeffizienzindex des Waschgangs ( EEI_w ) — 51,9 | ||
| Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( W_W,full ) | L/Waschgang 74,0 | |
| Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität ( W_W,1/2 ) | L/Waschgang 49,0 | |
| Wasserverbrauch des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( W_W,1/n ) | L/Waschgang 36,0 | |
| Gewichteter Wasserverbrauch des Waschgangs ( W_W ) L/Waschgang 51,0 | ||
| Wascheffizienzindex des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( I_w ) | — 1,031 |
DEUTSCH
| Wascheffizienzindex des Waschgangs bei Nennkapazität ( J_w ) | -1,031 | |
| Waschwirkungsgrad des Waschgangs bei halber Nennkapazität ( I_w ) | -1,031 | |
| Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( I_r ) | g/kg 5,0 | |
| Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität ( I_r ) | g/kg 5,0 | |
| Spüleffizienz des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( I_r ) | g/kg 5,0 | |
| Dauer des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität ( t_w ) Std:Min 3:58 | ||
| ECO-Programmdauer 40-60 bei halber Nennkapazität ( t_w ) | Std:Min 2:59 | |
| Dauer des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität ( t_w ) | Std:Min 2:59 | |
| Während des ECO 40-60-Programms bei Nennkapazität (T) wird die Temperatur im Inneren der Ladung mindestens 5 Minuten lang erreicht. | °C 35 | |
| Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei halber Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird. | °C 30 | |
| Temperatur, die während des ECO 40-60-Programms bei einem Viertel der Nennkapazität (T) für mindestens 5 Minuten im Inneren der Ladung erreicht wird. | °C 20 | |
| Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei Nennkapazität (S) | Upm 1400 | |
| Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei halber Nennkapazität (S) | Upm 1400 | |
| Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Programms ECO 40-60 bei einem Viertel der Nennkapazität (S) | Upm 1400 | |
| Gewichteter Restfeuchtegehalt nach dem Waschen (D) % | 62,0 | |
| Luftschallemissionen während des Programms ECO 40-60 (Schleuderphase) | dB(A) re 1 Pw 76 | |
| Stromverbrauch im Aus-Modus (Po) (falls zutreffend) W 0,50 | ||
| Standby-Stromverbrauch (Psm) (wenn anwendbar) W — — | ||
| Werden Informationen im Standby-Modus angezeigt? — Nein | ||
| Standby-Stromverbrauch (Psm) unter Netzwerk-Standby-Bedingungen (wenn anwendbar) | W | —— |
| Stromverbrauch bei verzögertem Start (Pds) (wenn anwendbar) | W 4,00 |
9. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie / der Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
10. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1.
7. SPECIFICHE TECNICHE
Au > Automatische dosering
L1 > Lage dosering
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
8. TECHNISCHE FICHES
9. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR



