CRF-40 - Lodówka MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CRF-40 MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CRF-40 MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CRF-40 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CRF-40 marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CRF-40 MSW
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładnie tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
| Opisparametru | Wartośćparametru | |
| Nazwa produktu | LODÓWKA SAMOCHODOWA SZUFLADOWA | |
| Model | MSW-CRF-28 | MSW-CRF-35 |
| Napięcie znamionowe DC [V] | 12 / 24 | |
| Prąd znamionowy [A] | 6,9 / 4,1 | |
| Moc znamionowa [W] | 36 | 38 |
| Klasa ochronności | III | |
| Czynnik chłodniczy/ilośćśrodka chłodniczego [g] | R600a / 18 | |
| Substancja izolująca | Cyklopentan ( C_5H_10 ) | |
| Klasa klimatyczna | SN / N / ST / T | |
| Zakres regulacji temperatury[°] | -12 - +10 | |
| Pojemność [L] | 28 | 35 |
| Wymiary (Szerokość /Głębokość / Wysokość) [mm] | 725 x 440 x 255 725 x 440 x 265 | |
| Cieżar [kg] | 17,9 | 16,3 |
| Opisparametru | Wartośćparametru | |
| Nazwa produktu | LODÓWKA SAMOCHODOWA SZUFLADOWA | |
| Model | MSW-CRF-40 | MSW-CRF-105 |
| Napięcie znamionowe DC [V] | 12 / 24 | |
| Prąd znamionowy DC [A] | 6,9 / 4,1 | |
| Moc znamionowa [W] | 34 | 47 |
| Klasa ochronności | III | |
| Czynnik chłodniczy/ilośćśrodka chłodniczego [g] | R600a / 21 R600a / 38 | |
| Substancja izolująca | Cyklopentan ( C_5H_10 ) | |
| Klasa klimatyczna | SN / N / ST / T | |
| Zakres regulacji temperatury [°] | -12 - +10 | |
| Pojemność [L] | 40 | 105 |
| Wymiary (Szerokość / Głębokość / Wysokość) [mm] | 765 x 520 x 300 765 x x520 x 525 | |
| Cieżar [kg] | 18,15 | 26,45 |
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
| CE | Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. |
![]() | Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. |
![]() | Produkt podlegający recyklingowi. |
![]() | UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy. |
| UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! | |
![]() | UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru! Materiały łatwopalne! |
![]() | Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. |
![]() | Urządzenia III klasy ochronności. |

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do LODÓWKA SAMOCHODOWA SZUFLADOWA.
2.1 . Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
d) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta
e) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
f) Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą!
g) Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko porażenia prądem!
h) Chronić urządzenie przed bezpośrednim nastonecznieniem.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
g) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
i) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
j) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadających odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Dzieci w wieku od 3 do 8 roku życia dopuszczone są do napełniania oraz opróżniania wnętrza urządzenia pod stałym nadzorem osoby odpowiedzialnej.
d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
e) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie ośłon lub odkręcać śrub.
h) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
i) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
I) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
m) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
n) Nie należy przeciązać urządzenia.
o) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia!
p) Nie uszkadzać układu obiegu czynnika chłodzącego.
q) Nie instalować urządzenia w szczelnej zabudowie, należy zapewnić odpowiednią wentylację.
r) Ze względu na system blokady drzwi, dzieci nie mogą używać urządzenia bez nadzoru. Zaleca się, aby użytkownicy oraz osoby postronne zachowały szczególną ostrożność. Ryzyko ściśnięcia dłoni!
s) Jedzenie oraz napoje mogą być przechowywane w urządzeniu tylko w oryginalnych opakowaniach lub szczelnych pojemnikach.
t) Nie wolno przechowywać w urządzeniu szklanych naczyń z płynami zamarzającymi.
u) Nie wolno używać innych urządzeń elektrycznych wewnątrz lodówki niż przewidziane przez producenta.
v) Nie wolno przechowywać w urządzeniu substancji grożących wybuchem np.: puszek zawierających sprężony łatwopalny gaz.
w) Zabrania się używania twardych, metalowych lub ostrych narzędzi do usuwania lodu z komory chłodzącej, bądź innych środków przyśpieszających proces rozmrażania.
x) Zabrania się zdejmowania obudowy urządzenia!
y) UWAGA! Zabrania się układania w tylnej części urządzenia przedłużaczy / rozgałęźników!
z) Przed instalacją urządzenia należy upewnić się czy przewód zasilający jest wolny od uszkodzeń, przygnieceń itp.

UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do przechowywania z jednoczesnym schładzaniem produktów spożywczych.
Obszar zastosowanie obejmuje wyłącznie gospodarstwa domowe oraz ich pochodne, wyposażone w instalację elektryczną 12 / 24 V.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
1.1. Opis urządzenia

text_image
1 2 3 4 5 POWER SLEEP -12°C UP DOWN 8 9 101 - Obudowa
2 - Drzwi
3 – Panel sterowania
4 – Agregat chłodniczy z przyłączem zasilania
5 – Przełącznik zasilania „POWER”
6 – Przełącznik „Tryb uśpienia (SLEEP)”
7 – Przycisk regulacji / zwiększania wartości „UP”
8 – Przycisk regulacji / zmniejszania wartości „DOWN”
9 – Wyświetlacz
10 – Uchwyt z blokadą
1.2. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać zakresu dopuszczalnych kategorii klimatycznych obsługi urządzenia. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać odpowiedni odstęp od każdej ściany urządzenia zgodnie z wymogami zabudowy produktu. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
Przed pierwszym użyciem umyć wnętrze urządzenia przy pomocy wilgotnej szmatki nasączonej letnią wodą z delikatnym detergentem przeznaczonym do kontaktu z żywnością np. płynem do mycia naczyń albo odrobiną sody oczyszczonej. Wytrzeć do sucha przed uruchomieniem.
MONTAŻ / ZABUDOWA URZĄDZENIA
Urządzenie konstrukcją dostosowane jest do stałej zabudowy. Podczas instalacji należy zachować odpowiedni odstęp między urządzeniem, a elementami zabudowy. UWAGA: Podany minimalny odstęp między ścianami urządzenia odpowiada za prawidłowy obieg wentylacji! Nie należy przekraczać danych wartości!

text_image
sin 30-40 sin 35-45
text_image
min 100 mmSCHEMAT ELEKTRYCZNY

text_image
- BK + RD A b RD f BK c OG d WH c BN f YE - + F+ F- D C P T B b RD c BK d BK t* BK ca – „BK“ czarny
b – „RD“ czerwony
c – „OG” pomarańczowy
d - „WH” biały
e – „BN” brązowy
f – „YE” żółty
A – Silnik wentylatora
B – Sprężarka
C – Czujnik temperatury
D – Jednostka sterująca
1.3. Praca z urządzeniem
Urządzenie posiada wbudowaną pamięć wyłączenia zasilania – w przypadku przerwy w zasilaniu, wznowienie działania urządzenia następuje z uprzednio zdefiniowanymi parametrami. W celu zachowania najlepszych właściwości urządzenia, zaleca się uruchomienie systemu na 6 godzin przed napełnieniem wnętrza urządzenia. Obsługa urządzenia dokonywana jest przy pomocy panelu sterowania (3). Aktualnie wprowadzane zmiany wyświetlane są na ekranie (9) panelu sterowania.
Uwaga! Zbyt często uchylanie drzwi urządzenia, powoduje większe zużycie energii!
1.3.1. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
a) WŁĄCZANIE: Wybrać i przytrzymać przez około 3 sekundy przełącznik zasilania „POWER” (5).
Po uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu (9) pojawi się aktualnie obsługiwana temperatura wewnątrz komory chłodniczej.
b) WYŁĄCZANIE: Wybrać i przytrzymać przez około 5 sekund przełącznik zasilania „POWER” (5).
1.3.2. USTAWIENIA TEMPERATURY
a) ZWIĘKSZANIE WARTOŚCI: Wybrać przycisk regulacji „UP” (7).
b) ZMNIEJSZANIE WARTOŚCI: Wybrać przycisk regulacji „DOWN” (8).
c) Pojedyncze wybranie przycisku generuje zmianę ustawień co 1°C. Wybranie i przytrzymanie przycisku regulacji generuje ciągłą zmianę wartości.
d) Po zdefiniowaniu wartości temperatury schładzania, należy odczekać, aż wprowadzona wielkość na wyświetlaczu ustabilizuje się. Zmiany zostaną zapisane w pamięci systemu.
1.3.3. TRYB USPIENIA „SLEEP”
a) URUCHOMIENIE: Wybrać i przytrzymać przez około 1 sekundę przełącznik trybu „SLEEP” (6).
b) Tryb uśpienia generuje pracę ECO tj. następuje redukcja obrotów sprężarki, poboru prądu. Podświetlenie panelu sterowania zostaje przełączone na odcienie światła niebiskiego.
1.3.4. USTAWIENIA URZĄDZENIA
W celu dokonania zaawansowanych zmian ustawień należy przy uruchomionym urządzeniu wybrać i przytrzymać przez około 5 sekund przycisk trybu „SLEEP” (6). Przejść do definicji określonych parametrów.
a) Wybór poziomu ochrony napięcia
System urządzenia posiada zaprogramowane poziomy w sekwencji H1 / H2 / H3. Po wejściu w wybór ochrony napięcia, na wyświetlaczu ukaże się aktualnie obsługiwana wartość (poziom domyślny H2). Zdefiniować posługując się przyciskami regulacji (7, 8) żądany poziom ochrony napięcia.
Po dokonaniu wyboru lub w przypadku braku aktywności, system po upływie 5 sekund zapamięta aktualnie wprowadzone zmiany w pamięci podręcznej.
| Napięcie wejściowe | Poziom | Poziom odcięcia (V) | Poziom załączenia (V) |
| 12 V | H1 | 10 | 11.4 |
| H2 | 11.1 | 12.2 | |
| H3 | 11.6 | 12.7 | |
| Próg rozpoznawania typu napięcia: 12<->24V | 17 V | ||
| 24 V | H1 | 21.2 | 23 |
| H2 | 23.3 | 25.3 | |
| H3 | 24.5 | 26.2 | |
b) Ustawienie poziomu efektywności
Urządzenie posiada zaprogramowane dwa stopnie efektywności: HH (automatyczny) oraz ECO (energooszczędny). Domyślnie ustawionym poziomem efektywności jest tryb HH. W celu zmiany trybu należy po dokonaniu definicji poziomu ochrony napięcia, wybrać i przytrzymać przez około 1 sekundę przycisk trybu „SLEEP” (6). Zdefiniować żądany poziom obsługi, sterując przyciskami regulacji (7, 8).
Po dokonaniu wyboru lub w przypadku braku aktywności, system po upływie 5 sekund zapamięta aktualnie wprowadzone zmiany w pamięci podręcznej.
c) Definicja jednostek temperatury
System urządzenia zaprogramowany jest do obsługi skali jednostek °C lub F. W celu zamiany jednostek pracy urządzenia należy po dokonaniu definicji poziomu efektywności wybrać i przytrzymać przez około 1 sekundę przycisk trybu „SLEEP” (6). Zdefiniować żądaną jednostkę temperatury, sterując przyciskami regulacji (7, 8).
Po dokonaniu wyboru lub w przypadku braku aktywności, system po upływie 5 sekund zapamięta aktualnie wprowadzone zmiany w pamięci podręcznej.
UWAGA: Jeżeli po upływie 1 sekundy nastąpi ponowny wybór przycisku trybu „SLEEP” (6) system powróci do początku definicji ustawień, zachowując zaprogramowaną kolejność: ochrona napięcia / poziom efektywności / jednostka temperatury.
1.3.5. KODY BŁĘDÓW
W przypadku zakłócenia pracy systemu, na wyświetlaczu urządzenia ukazane zostaną odpowiednie komunikaty błędów wraz z sygnałem dźwiękowym oraz podświetleniem panelu sterowania na czerwono.
| Kod błędu | Opis | Możliwa przyczyna |
| E0 | Awaria termistora NTC | - |
| E1 | Awaria kompresora | Za niskie napięcie wejściowe. |
| E2 | Uszkodzony wentylator. | |
| E3 | Błąd jednostki sterującej lub zablokowany kompresor. | |
| E4 | Za niska prędkość kompresora. | |
| E5 | Za wysoka temperatura otoczenia. |
1.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
a. Odczekać, aż wirujące elementy zatrzymają się.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrácych.
c) Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do czyszczenia powierzchni mających styczność z żywnością.
d) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
f) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
g) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym powietrzem.
h) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
i) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
j) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
k) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
I) Urządzenie posiada zamknięty układ obiegu czynnika chłodniczego i nie wymaga jego okresowego napełniania. Napełniania należy dokonywać jedynie w przypadku prac naprawczych związanych z rozszczelnieniem układu.
m) W przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas należy odłączyć je od zasilania, poczekać do całkowitego rozmrożenia i usunąć wszelką wilgoć ze środka. Można również pozostawić z nieco uchylonymi drzwiami, co zapewni wymianę powietrza wewnątrz urządzenia.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem | Możliwa przyczyna | Działanie |
| Urządzenie nie działa, kompresor nie załącza się. | Brak zasilania lub nieprawidłowe podłączenie do zasilania. | Sprawdzić napięcie wejściowe, akumulator oraz podłączenie do zasilania. |
| Przepalony bezpiecznik lodówki. | Wymienić bezpiecznik na nowy | |
| Sprężarka działa, ale lodówka nie chłodzi. | Wyciek czynnika chłodniczego przez parownik. | Sprawdzić urządzenie pod kątem wycieków, uzupełnić czynnik chłodniczy. |
| Sprężarka pracuje od dłuższego czasu, lecz nie chłodzi prawidłowo. | Nieprawidłowa cyrkulacja powietrza wokół urządzenia, wentylator nie pracuje poprawnie, niedomknięta szuflada (drzwi). | Poprawić cyrkulację/wentylację wokół urządzenia, sprawdzić stan wentylatora, sprawdzić domknięcie szuflady oraz jej uszczelkę. |
| Sprężarka pracuje bez przerwy. | Nieprawidłowa cyrkulacja powietrza wokół urządzenia, wysoka temperatura otoczenia. | Poprawić wentylację wokół urządzenia. |
c) Definice jednotek teploty
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com





