M-WPP-4.3LPM - Pompa wodna MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia M-WPP-4.3LPM MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące M-WPP-4.3LPM MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję M-WPP-4.3LPM - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. M-WPP-4.3LPM marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI M-WPP-4.3LPM MSW
| Opis parametru | Wartośćparametru | |||||
| Nazwa produktu | POMPA CIŚNIENIOWA DO WODY | |||||
| Model | MSW-M-WPP-4.3LPM | MSW-M-WPP-17LPM | MSW-M-WPP-10.6LPM | MSW-M-WPP-11.3LPM | MSW-M-WPP-12.5LPM | MSW-M-WPP-10LPM |
| Napięcie zasilania [V] | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Natężenie prądu [A] | 2 | 6 | 4,5 | 6,74 | 8,5 | 4,43 |
| Maksym alne ciśnienie robocze [bar] | 2,4 | 2,8 | 3,1 | 3,1 | 2,4 | 1,2 |
| Maksym alny przepływ [l/min] | 4,3 | 17 | 10,6 | 11,3 | 12,5 | 10 |
| Maksym alna temperatura wody [°C] | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Średnica wylotu [mm] | 10 | 17 | 21 (1/2'') | 21 (1/2'') | 19 | 19 |
| Wymiary (Szerokość / Głębokość / Wysokość) [mm] | 170x100 x70 | 420x170 x14 | 210x19,5 x16 | 200x270x 100 | 200x210x 100 | 200x210x 100 |
| Cieżar [kg] | 0.6 | 2,38 | 1,82 | 1,82 | 1,74 | 1,74 |
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
| CE | Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. | |
![]() | Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. | |
![]() | Produkt podlegający recyklingowi. | |
![]() | UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). | |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! | |

UWAGA!
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter
poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy upewnić się, że źródłem zasilania jest prąd stały o napięciu 12V. Wyższe napięcie spowoduje uszkodzenie pompy.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pytów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
g) Podłączanie i odłączanie przewodu ciśnieniowego powinno odbywać się przy zamkniętym zaworze
h) Nie wolno kierować przewodu ciśnieniowego w kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt. Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia.
i) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
j) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
k) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
I) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
m) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.

Pamiętać! należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy dzeniem.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
h) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
i) Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony.
j) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
k) Nie wolno uruchamiać pustego urządzenia.
I) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
m) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
n) Nie należy przeciązać urządzenia.
o) Zaleca się stosowanie elastycznego węża do wody pitnej lub rurki PEX zamiast sztywnej rury przy pompie.
p) Nie należy stosować złączek metalowych. Jeśli to możliwe, należy stosować złączki z tworzywa sztucznego.
q) Regulację bypassu może przeprowadzić jedynie wykwalifikowany technik.
r) Należy regularnie konserwować i czyścić pompę. Brak higieny i konserwacji jest jedną z głównych przyczyn niskiej wydajności pompy.
s) Należy pamiętać o zimowaniu pompy, tj. zabezpieczeniu jej przed niskimi temperaturami zimą.
t) Pompa może być zamontowana w dowolnej pozycji. W przypadku montażu pionowego, głowica pompy powinna być ustawiona w dół, aby uniknąć przecieku do obudowy silnika w przypadku awarii.
u) Wąż wlotowy musi być wężem wzmocnionym o średnicy wewnętrznej minimum 3/8" (10 mm). Wąż wylotowy pompy powinien mieć 3/8" (10 mm).
v) Nie stosować ciśnienia wlotowego przekraczającego 30 psi (2,07 bar). Należy unikać jakiegokolwiek ciśnienia wlotowego.
w) Unikać wszelkich zagięć lub złączy, które mogłyby powodować nadmierne ograniczenia w przepływie wody.
x) Filtr należy przymocować do urządzenia od strony wlotowej.
y) Należy użyć opasek zaciskowych na obu końcach węża, aby zapobiec przeciekom powietrza do linii wodnej.
z) Jeśli w pionie zainstalowany jest zawór zwrotny, musi on mieć ciśnienie otwarcia nie większe niż 2 psi.
aa) W przypadku stosowania uszczelniacza lub taśmy wodno-kanalizacyjnej należy uważać, aby nie dokręcić ich zbyt mocno, ponieważ mogą zostać wessane do pompy.
bb) Pompa powinna być podłączona do własnego, dedykowanego obwodu. Podłączyć przewód dodatni (czerwony) do bieguna dodatniego akumulatora, a przewód ujemny (czarny) do ujemnego bieguna akumulatora.
cc) W obwodzie zasilającym pompy nie powinny znajdować się żadne inne obciażenia elektryczne.
dd) W łatwo dostępnym miejscu należy zainstalować przełącznik kontrolujący zasilanie elektryczne pompy. Należy wyłączyć pompę, gdy będzie nieużywana przez dłuższy czas lub gdy zbiornik jest pusty.
ee) Należy zawsze instalować bezpiecznik odpowiedniej wielkości. W przypadku wystąpienia zwarcia, niezainstalowanie właściwego bezpiecznika może zwiększyć ryzyko awarii pompy oraz potencjalnie spowodować obrażenia ciała i/lub zagrożenie pożarowe.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Urządzenie służy do pompowania wody. Produkt nadaje się do zastosowania w układach instalacji wodnej w samochodach kempingowych, jachtach, w nawadnianiu, w solarnych systemach wodnych oraz w każdym innym systemie ciśnieniowym.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego!
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia

text_image
A B C DA. Przełącznik ciśnieniowy
B. Zespół głowicy pompy
C. Zespół silnika
D. Zespół tylnej obudowy
3.2. Praca z urządzeniem
a) Zaleca się stosowanie elastycznego węża do wody pitnej lub rurki PEX zamiast sztywnej rury przy pompie.
b) Nie należy stosować złączek metalowych. Jeśli to możliwe, należy stosować złączki z tworzywa sztucznego.
c) Regulację bypassu może przeprowadzić jedynie wykwalifikowany technik.
d) Pompa może być zamontowana w dowolnej pozycji. W przypadku montażu pionowego, głowica pompy powinna być ustawiona w dół, aby uniknąć przecieku do obudowy silnika w przypadku awarii.
e) Wąż wlotowy musi być wężem wzmocnionym o średnicy wewnętrznej minimum 3/8" (10 mm). Wąż wylotowy pompy powinien mieć 3/8" (10 mm).
f) Podłączyć system używając wysokociśnieniowych (2x moc znamionowa pompy), plecionych, elastycznych przewodów rurowych w celu zminimalizowania wibracji/szumu.
g) Nie stosować ciśnienia wlotowego przekraczającego 30 psi (2,07 bar). Jeśli to możliwe, należy unikać jakiegokolwiek ciśnienia wlotowego.
h) Unikać wszelkich zagięć lub złączy, które mogłyby powodować nadmierne ograniczenia w przepływie wody.
i) Filtr należy przymocować do urządzenia od strony wlotowej.
j) Złącza muszą być zabezpieczone przed przeciekami.
k) Należy użyć opasek zaciskowych na obu końcach węża, aby zapobiec przeciekom powietrza do linii wodnej.
I) Jeśli w pionie zainstalowany jest zawór zwrotny, musi on mieć ciśnienie otwarcia nie większe niż 2 psi.
m) W przypadku stosowania uszczelniacza lub taśmy wodno-kanalizacyjnej należy uważać, aby nie dokręcić ich zbyt mocno, ponieważ mogą zostać wessane do pompy.
n) Pompa powinna być podłączona do własnego, dedykowanego obwodu. Podłączyć przewód dodatni (czerwony) do bieguna dodatniego akumulatora, a przewód ujemny (czarny) do ujemnego bieguna akumulatora.
o) W obwodzie zasilającym pompy nie powinny znajdować się żadne inne obciążenia elektryczne.
p) W łatwo dostępnym miejscu należy zainstalować przełącznik kontrolujący zasilanie elektryczne pompy. Należy wyłączyć pompę, gdy będzie nieużywana przez dłuższy czas lub gdy zbiornik jest pusty.
q) Należy zawsze instalować bezpiecznik odpowiedniej wielkości. W przypadku wystąpienia zwarcia, niezainstalowanie właściwego bezpiecznika może zwiększyć ryzyko awarii pompy oraz potencjalnie spowodować obrażenia ciała i/lub zagrożenie pożarowe.
r) Jeżeli pompa nie będzie używana przez dłuższy czas, istnieje duże prawdopodobieństwo, że zawór zakleszczy się w gnieździe, co spowoduje, że pompa nie będzie prawidłowo pracować. Aby rozwiązać ten problem, należy włać wodę do wlotu pompy, aby rozdzielić zawór i gniazdo zaworu. Zaleca się, aby pompa nie była przechowywana dłużej niż rok.
s) Należy upewnić się, że rozmiar przewodu jest odpowiedni do długości używanego przewodu.
| Długośćprzewodu [m] | Rozmiarprzewodu [mm2] |
| 0-15 | 1,5 |
| 15-19 | 2,5 |
| 19-30 | 4,0 |
| 30-39 | 6,0 |
t) Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić napięcie na silniku pompy. Napięcie należy sprawdzać podczas pracy pompy.
3.3. Czyszczenie i konserwacja
a) W łatwo dostępnym miejscu należy zainstalować przełącznik kontrolujący zasilanie elektryczne pompy. Należy wyłączyć pompę, gdy będzie nieużywana przez dłuższy czas lub gdy zbiornik jest pusty.
b) Należy regularnie konserwować i czyścić pompę. Brak higieny i konserwacji jest jedną z głównych przyczyn niskiej wydajności pompy.
c) Należy pamiętać o zimowaniu pompy, tj. zabezpieczeniu jej przed niskimi temperaturami zimą.
d) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
e) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
f) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem | Możliwa przyczyna | Działanie |
| Cykliczne włączanie i wyłączanie pompy | Załamania na przewodach. | Sprawdzić, czy w przewodach nie ma zagięć. |
| Przewody hydrauliczne lub złączki są za małe. | Sprawdzić, czy przewody hydrauliczne i złączki są odpowiedniej wielkości. | |
| Brudne krany i filtry. | Wyczyścić krany i filtry. | |
| Powietrza przecieka do linii wodnej. | Sprawdzić szczelność złączy pod kątem wycieków powietrza. | |
| Zablokowany przewód wlotowy lub tłoczny. | Sprawdzić przepływowość przewodów. | |
| Brak przepływu w pompie, ale silnik pracuje | Wyciek powietrza w przewodzie wlotowym. | Sprawdzić przewód wlotowy. |
| Przebita membrana pompy. | Należy skontaktować się z serwisem producenta. | |
| Początkowe zasilanie prądem jest niewystarczające do uruchomienia silnika. | Sprawdzić zasilanie. | |
| W zaworach zalegają zanieczyszczenia. | Wyczyścić zawory. | |
| Pęknięcie na obudowie pompy. | Należy skontaktować się z serwisem producenta. | |
| Silnik nie włącza się | Luźne lub niewłaściwe okablowanie. | Sprawdzić, czy okablowanie jest prawidłowe. |
| Obwód pompy nie ma zasilania. | Sprawdzić zasilanie. | |
| Przepalony bezpiecznik. | Wymienić bezpiecznik. | |
| Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy. | Należy skontaktować się z serwisem producenta. | |
| Uszkodzony silnik. | ||
| Pompa nie wyłącza się po zamknięciu wszystkich elementów wyposażenia | Przebita membrana. | |
| Nieszczelność przewodu tłocznego. | ||
| Uszkodzony przełącznik ciśnieniowy. | ||
| Niewystarczające napięcie. | Sprawdzić napięcie. | |
| Zatkane zawory w głowicy pompy. | Wyczyścić zawory. | |
| Niski przepływ i ciśnienie | Wyciek powietrza na wlocie pompy. | Sprawdzić szczelność złączy pod kątem przecieków powietrza. |
| Nagromadzenie zanieczyszczeń wewnątrz pompy lub w układzie hydraulicznym. | Wyczyścić układ hydrauliczny. | |
| Zużyte łożysko pompy (może towarzyszyć temu głośny hałas). | Należy skontaktować się z serwisem producenta. | |
| Przebita membrana. | ||
| Uszkodzony silnik. | ||
| Dziwny hałas | Powierzchnia montażowa jest elastyczna. | Jeśli tak, może ona powodować hałas. |
| Poluzowane głowice/ śruby. | Sprawdzić, czy nie ma poluzowanych głowic/śrub. | |
| Pompa jest podłączona do sztywnej rury. | Jeżeli tak, może ona łatwiej przenosić hałas. |
Technické údaje
Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
| Nr | DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA |
| 1 | Produktbezeichnung | Product name | Nazwa produktu | Název výrobku | Nom du produit | Nome del prodotto | Denominación del producto | Termék neve | Produktnavn |
| 2 | Modell | Model | Model | Model | Modèle | Modello | Modelo | Modell | Model |
| 3 | Maximale Durchflussmenge | Max flow rate | Maksym alny przepływ | Maximální průtok | Débit maxima l | Massima portata del flusso | Caudal máximo | Maximális áramlá si sebess ég | Maksimal gennemstrø mning |
| 4 | Spannung | Voltage | Zasilanie | Napětí | Tension | Tension e | Tensión | Feszült ség | Spænding |
| 5 | Druck | Pressure | Ciśnienie | Tlak | Pressio n | Pressione | Presión | Nyomá s | Tryk |
| 6 | Herstellungsjahr | Production Year | Rok produkcji | Rok výroby | Année de fabrication | Anno di produzione | Año de fabricación | Gyártás éve | Produktionsår |
| 7 | Seriennummer | Serial number | Numer seryjny | Sériové číslo | Numéro de série | Numero di serie | Número de serie | Gyártás i szám | Serienummer |
| 8 | Hersteller | Manufacturer | Produce nt | Výrobce | Fabricant | Produtt ore | Fabricante | Termelő | Producent |
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com



