Bolero DressCode 9500 Inverter A - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero DressCode 9500 Inverter A CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero DressCode 9500 Inverter A CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero DressCode 9500 Inverter A - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero DressCode 9500 Inverter A marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero DressCode 9500 Inverter A CECOTEC
Instrukcje bezpieczeństwa 32
-
Części i komponenty 201
-
Przed użyciem 202
-
Instalacja 202
-
Funkcjonowanie 204
-
Czyszczenie i konserwacja 217
-
Rozwiązywanie problemów 219
-
Kody błędów 220
B. Specyfikacja techniczna 221
- Recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 222
-
Uwarancja i Serwis techniczny 222
-
Copyright 223
OBSAH
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Otwory wentylacyjne nie mogą być zastonięte wykładzina.
- Dzieci poniżej 3 roku życia należy trzymać z dala od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
- Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem, nie używaj ponownie, starych węży.
- Pralkę należy zainstalować w taki sposób, aby odległość między zewnętrzną obudową urządzenia a zewnętrznymi źródłami ciepta, takimi jak urządzenia z elementami grzejnymi, wynosiła co najmniej 200 mm.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona.
-
Jeślikabelzasilającyjestuszkodzony, musizostaćwymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
-
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
- Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż 0 °C
- Urządzenie nie nadaje się do instalacji jako urządzenie do zabudowy.
- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
- Ze względów bezpieczeństwa zalecamy odłączenie urządzenia i odcięcie dopływu wody po każdym użyciu.
- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
- Odtącz przewód zasilający przed czyszczeniem lub naprawą produktu.
- Dla zwiększenia bezpieczeństwa urządzenie musi być odpowiednio uziemione.
- Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
- Podczas pracy drzwi mogą osiągać bardzo wysokie temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy.
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których występuje wilgoć, materiały wybuchowe lub żrące gazy.
- Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
-
Nie pierz ubrań z plamami po substancjach takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub płyny, które zwykle można znaleźć w specjalistycznych sklepach do pielęgnacji skóry lub w gabinetach masażu, terpentynie lub wosku.
-
Nie zalecamy prania produktów piankowych, czepków kąpielowych, odzieży wodoodpornej, artykułów lub odzieży wyłożonej gumą ani poduszek wyścietanych pianką.
- Detergenty, zmiękczacze do tkanin i inne dodatki muszą być stosowane zgodnie z zaleceniami producenta produktu.
- Nie pierz przedmiotów, które zostały oczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
- W przypadku używania tkanin zawierających olej roślinny lub spożywczy lub poplamionych produktami do pielęgnacji włosów, najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkowym detergentem. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek nie w całości.
- Gniazdko elektryczne musi być dostępne po instalacji.
- Nie instalować urządzenia za zamykanymi na klucz drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urządzenia.
- Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności.
- Produkt przeznaczony wyłącznie do prania odzieży nadającej się do prania w pralce.
- Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
- Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
- Zabronione używanie środków wybuchowych lub rozpuszczalników toksycznych. Nie używaj rozpuszczalników tj. benzyna, alkohol itd. Używaj wyłącznie detergentów odpowiednich do pralek, zwłaszcza tych, które są dozowane bezpośrednio do bębna pralki.
- Nie zatrzymuj urządzenia przed zakończeniem cyklu prania. W każdym razie, jeśli tak się stanie, należy ostroźnie zdjęć odzież, ponieważ może ona osiągnąć wysokie temperatury.
- Po zakończeniu cyklu prania zaleca się jak najszybsze zdjęcie odzieży, aby uniknąć zagnieceń.
Uwagi dotyczące użytkowania pralki.
- Jeśli zamierzasz przenieść pralkę, pamiętaj o ponownym zamontowaniu śrub transportowych na urządzeniu, co zapewni, że wnętrze pralki nie zostanie uszkodzone podczas transportu.
- Zgromadzona woda w sodku urządzenia powinna zostać opróżniona.
- Używaj urządzenia ostrożnie. Podczas podnoszenia nie chwytaj za wystające części urządzenia. Nie używaj drzwi urządzenia jako uchywtu do przenoszenia podczas jego transportu.
- Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
- Bezpiecznie przymocuj węże doprowadzające i odprowadzające wodę.
- Nie zamykaj drzwi urządzenia na się. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włóżone do urządzenia i rozłożone.
- Nie prać dywanów.
- Nigdy nie wlewaj wody ręcznie podczas prania.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Przedziat detergentu
- Drzwiczki
- Nożki do poziomowania
- Panel sterowania
- Pokrywka drenazowa
- Zaciski weża spustowego
- Zawór wlotowy wody (zimnej)
- Kabel zasilający
- Waż spustowy
- Śruba zamkowa (4 szt.)
- Tylnia pokrywa
- Wtyczka
Panel sterowania. Rys. 2
- Mix
- Ekspres 15
- Weina (Wool)
- Koszula (Shirt)
- Odzież sportowa (Sportswear)
- Inensywine (Intensive)
- Bielizna pościelowa (Bed linen)
-
Bawetna (Cotton)
-
Pranie wstępne (Prewash)
-
ECO 40 60
-
20 °C
-
Delikatny (Delikatny)
-
Czyszczenie bębna (AutoClean)
-
Odwirowanie (Spin Only)
-
Ptukanie (Rinse & Spin)
-
AllergyCare
-
Temperatura
-
Blokada rodzicielska
-
Predkość
-
Cisza
-
Opóźniony start
22, Start/Pauze
-
Carga extra
-
Przycisk zasilania
POLSKIPOLSKI
- Ikona Steam Max
- Ikona silencio
- Ikona blokady rodzicielskiej
- Ikona blokady drzwi
- Selektor programów
Przedziat na środek piorący. Rys. 3
- Zbiornik do prania wstępnego.
- Zblornik na środek zmiekczający
- Zbiornik do mycia
Uwaga
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie odpowładać dokładnie produktowi.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyimii urządzenie z pudetka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudetko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapolecie uszkodzeniu urządzenia w przypadku konleczności jego transportu w przysztości. Jeśli chcesz pozbć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyktingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Zawartość pudetka. Rys. 4
- Pralka
- Wąż dopływowy
- Zakrycia otworów
- Waż spustowy
- Zacisk podtrzymujący
- Klucz angielski
- Ta instrukcja obsługi
3. INSTALACJA
UWAGA
Zaleca się, aby montaż nowej pralki powierzyt wykwalifikowanemu technikowi. Jeśli uważasz,
że masz wiedzę niezbędną do zainstalowania pralki, przed przystąpieniem do instalacji przeczytaj uważnie instrukcję instalacji.
Potrzebne narzędzia
Zaleca się posladanie następujących narzędzi ułatwiających montaż podkładki: nożyczki, szczypce, standardowy śrubokręt, rękawice i klucz.
Opakowanie pralki
Rozpakuj pralkę i sprawdź, czy nie uległa uszkodzeniu podczas transportu. Jeśli pralka została w jakikolwiek sposób uszkodzona podczas transportu lub brakuje jakichkolwiek elementów, natychmiast skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą.
Wybór lokalizacji
- Przed zainstalowaniem pralki wybierz miejsce o następujących cechach:
- Twarda, sucha i równa powierzchnia (jeśli nie jest równa, przeczytaj rozdział „Poziomowanie nág”).
- Unikać kontaktu z bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
- Dostateczna wentylacja.
- Temperatura otoczenia powinna wynosić od 0 do 40°C.
- Wilgotność otoczenia musł być mniejsza niż 95% (przy temperaturze 25°C).
- Trzymaj pralkę z dala od źródeł ciepta, takich jak węgiel lub gaz. Upewnij się, że pralka nie stoi na przewodzie zasilającym. Nie instaluj pralki na podłodze wyłożonej wykładzina.
Usuwanie śrub transportowych. Rys. 5
Przed użyciem tej podkładki należy usunąć śruby transportowe z tytu pralki. Aby to zrobić, wykonaj poniższe czynności:
- Poluzuj cztery śruby transportowe
- Chwyć je za głowę i wyciągnij.
- Umieść plastikowe zaślepki w otworach śrub transportowych.
- Przechowuj śruby transportowe w odpowiednim miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Poziomowanie pralki
Legenda rysunek 6:
A.Budowa nóg
1. Nakrętka blokująca
2. Uchwyt na nóżki
B.Stan fabryczny
Nakrętki zabezpieczające na spodzie podktadki
Nóżki umieszczone na nakrętkach
POLSKIPOLSKI
Uwaga
Aby uletwić instalację, nóżki nie są całkowicie zamocowane, przed regulacją poziomu należy zamocować wszystkie cztery nóżki.
- Podczas ustawiania pralki należy sprawodzić, czy nóżki są w pełni zamocowane, jeśli nie, należy je naprawić. Nakrętki zabezpieczające muszą być mocno dokręcone na spodzie pralki, a nóżki dobrze zamocowane w nakrętkach. Rys. 7
- Po zainstalowaniu pralki, naciśnii kolejno obiemą rękami przeciwlegie rogi górnej części i potrząśnii nią pionowo w dół, aby sprawdzić, czy różki są dobrze zablokowane i pralka się nie chybocze. Rys. 8
- Jeśli pralka się chwieje, poluzuj nakrętkę zabezpieczającą w kierunku pokazanym na rysunku 9 za pomocą dotaczonego klucza, aż do osłągnięcia odpowiedniej wysokości, aby pralka się nie chwiła. Rys. 9
- Na koniec użyki klucza, aby przymocować nakrętkę zabezpieczającą do dolnej części pralki (możesz też lekko dokręcić nóżki ręcznie, aby zapobiec ich przesuwaniu). Upewnij się, że nogi się nie poruszają. Rys. 10
Ostrzeżenie
- Pralka musi być idealnie wypoziomowana i ustabilizowana, gdy wszystkie cztery nózki stoją stabilnie na podłodze.
- Nieprawidłowa regulacja poziomowania może spowodować głośne dźwięcki, drgania pralki, przesunięcie pralki i inne nieprawidłowe zjawiska.
- Odpowletznik znajduje się na dole prakli (aby uniknąć zablokowania). Zaństaluj prakłę na solidnej, gładkiej, antypoślizgowej podłodze. Nie umieszczaj prakli na mękkim kocu lub drewnianej podłodze ani na różnych biurkach i stojakach, ponieważ może to spowodować niepotrzebne obrażenia.
4. FUNKCJONOWANIE
Instalacja pralki
Łączenie węża wejściowego wody. Rys. 11
-
Podłącz wąz dopływowy do kranu i zamocuj go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
-
Podłącz drugi koniec węża dopływowego do zaworu włotowego z tytu produktu i zamocuj go mocno w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Uwaga
- Jeśli po podłączeniu wąz przecieka, powtórz procedurę ponownie.
- Nie zginać weża.
- Sprawdź podłączenie weża dopływowego przed każdym użyclem pralki.
Podtączenie węża odptywowego
Wąż odpływowy należy umieścić na wysokości 65-100 cm nad ziemią, w przediwnym razie może dojść do słabego odpływu. Rys. 12
- Dostarczony uchwyt węża odpływowego umożliwia podłączenie węża odpływowego do ściany, rury odpływowej lub zlewu. Rys. 13
Upewnić się, że wszystkie połączenia węzy są szczelne.
Uwaga
Nie zanurzaj końcówki weża odpływowego w wodzie, aby pratka działała prawidłowo.
Połączenie elektryczne
- Ponieważ maksymalny prąd przepływający przez pralkę wynosi 10 A, gdy temperatura wzrasta podczas prania, upewnii się, że system zasilania elektrycznego (prąd, napiecie sieclowe i kabel) w Twolm domu może speltnić wymagania dotyczące normalnego obciążenia urządzeń elektrycznych.
- Podłącz urządzenie do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka.
Upewnij się, ze napięcie zasilania w Twoim domu odpowiada napięciu znamionowemu pralki. - Upewnij się, że wtyczka zasilania pasuje do gniazdka.
- Nie używaj wtyczek ani gniazdek uniwersalnych jako przedtuzaczy.
- Nie podłączaj ani nie odlączaj wtyczki mokrymi rekami.
- Podczas odłączania wtyczki należy ją mocno chwycić i wyciągnąć. Nie ciągnij gwaltownie za przewód zasilający.
Ostrzeżenie
- Pralka musi być odpowiednio uziemiona. W przypadku zwarcia uziemienie może zmniejszyć ryzyko porazenia prądem.
- Pratka musi pracować w oddzielnym obwodzie od innych urządzeń elektrycznych. W przeciwnym razie może zadziatać zabezpieczenie elektryczne lub przepalić się bezpiecznik.
Obstuga pralki
Uwaga
Przed użyciem upewnij się, że pralka jest prawidłowo zainstalowana.
Przed pierwszym praniem należy wykonać petny cykl bez ubrań.
Pierwsze użytkowanie
- Podłącz przewód zasilający i wąż doptywowy zgodnie z opisem w poprzedniej sekcji.
- Wlej trochę detergentu (okoto 10 g) do szuflady i zamknij ja.
POLSKIPOLSKI
- Naciśnij przycisk włączania / wyłączania.
- Ustaw programator na program Bawelna.
- Ustaw programator na program Bawetna
Spowoduje to usunięcie ślądów wody testowej producenta pozostałej w pralce.
Separacja ubrań
Przeczytaj uważnie te zalecenia, aby uniknąć problemów z pralką i uszkodzenia odzieży.
1. Nie wkładaj więcej ubrań niż pojemność znamionowa.
2. Sortuj ubrania według koloru i etykiety pielęgnacyjnej. Większość ubrań ma metkę dotyczącą pielęgnacji tekstyliów na karku lub w szwie bocznym.
3. Upewnij się, że wszystkie kieszenie są puste, ponieważ ciała obce (monety, spinacze itp.) mogą uszkodzić ubrania i elementy pralki.
4. Zamknij zamki błyskawiczne, przymocuj haczyki itp. przed praniem.
5. Aby prać ubrania, wygodnie jest oddzielić według koloru. Ciemnych ubrań w żadnym wypadku nie należy prać z jasnymi ubraniami.
6. Bardzo brudne miejsca, plamy itp. należy wstępnie potraktować płynnym detergentem, odplamiaczem itp.
7. Przed włożeniem do pralki odwróć ubrania, które łatwo się mechacą i mają wetniane powierzchnie.
Uwaga
Upewnić się, że między drzwiami a uszczelką nie dostato się żadne ubranie.
Korzystanie z przegródki na detergent
- Wyciagnij przegródke na detergent.
- Wyciągnij przegróckę na detergent. Mozesz używać zarówno detergentu w proszku, jak i płynu.
- Dodać detergent do prania zasadniczego w zbiorniku na pranie (przedział II). Możesz używać zarówno detergentu w proszku, jak i płynu.
Dodaj płyn do zmiekszania tkanin do dozownika płynu do płukania (przegródka - Aby uzyskać najlepsze rezultaty i zużywać minimalna ilość wody i prądu, używaj proszku odpowiedniego do prania w pralce w różnych temperaturach.
Stosowaną ilość detergentu/ptynu zmiękczającego należy dodać tylko raz. Aby się z nimi zapoznać, zapoznań się z instrukcjami producenta detergentu/srodka zmiękczającego. - Nadmiar detergentu spowoduje powstanie dużej ilości piany, która łatwo może się wyłać i wptylnie na jego rozpuszczanie, utrudniając płukanie.
- Wybierz nie pieniący się lub nisko pieniący się śeodek piorący w proszku odpowiedni do pralek ładowanych od przodu.
- Nadmierna ilość detergentu może spowodować powstanie dużej ilości piany, co utrudni pranie.
Uwaga
- To normalne, że podczas wyciąganla szuflady na detergent do bębna wpada niewielka ilość detergentu w płynie. Unikaj częstego ciągnięcia komory, aby ograniczyć zużycie detergentu w płynie.
- Poziom nie może przekraczać oznaczenia MAX w komorze na detergent.
- Najpierw rozcieńczyć skoncentrowany płyn do płukania tkanin lub detergent, a następnie włać go do przegródki na detergent.
Etapy mycia
- Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć pratkę.
- Obrócić programator, aby wybrać program.
- Zmień ustawlenia programu (temperatura, prędkość itp.) zgodnie z własnymi potrzebami
- Ustaw Opółniony start, jeśli chcesz zakończyć cykl prania o określonej godzinie.
- Ustaw programator na program Bawetna.
Kroki zmiany programów podczas pracy
- Naciśnij przycisk start/pauza, aby zatrzymać proces prania.
- Wybierz inny program za pomocą selektora programów.
- Ponownie naciśnij przycisk start/pauza, aby rozpocząć nowy program.
Programy
| Mix Do mieszanych ładunków z odzieżą bawetnianą i syntetyczną. | |
| Ekspres 15' Do lekło zabrudzonych rzeczy i wsadów o masie ponizej 2,0 kg, które chcesz szyłoko uprać. | |
| Wetna (Wool) Program wełniany obejmuje delikatne kotłysanie i namaczanie, aby chronić włókna wełny przed kurczeniem/znicksztalceniem.Zaleca się stosowanie neutralnego detergentu. | |
| Koszula (Shirt) | Program ten można wybrać do prania koszul z bawełny, lnu, włókien syntetycznych lub tkanin mieszanych. |
| Odzież sportowa (Sportswear) | Ten program jest przeznaczony do czyszczenia odzieży sportowej. |
| Inensywne (Intensive) | Do bardzo brudnych ubrań. Czas prania jest dłuższy niż w innych cyklach. |
POLSKIPOLSKI
| Bieliżna pościelowa (Bed linen) | Ten program jest odpowiedni do prania cięższych rzeczy: dzinsów, pościeli itp. |
| Bawełna (Cotton) | Do bawetny, pościeli, bielizny stołowej, bielizny, ręczników lub koszul. Czas prania i Liczba płukań są automatycznie dostosowywane w zależności od wsadu. |
| Pranie wstępne (Prewash) | Dodaje proces prania wstępnego przed uruchomleniem programu Bawełna. |
| ECO 40-50 Do czyszczenia średnio zabrudzonej odzieży bawetnianej, nadającej się do prania w temperaturze 40°C lub 60°C, razem w tym samym cyklu. | |
| 20 °C Do prania ni których delikatnych ubrań, które można prać tylko w temperaturze 20°C. | |
| Delikatny (Delikatny) | Do tkanin przeczroczystych, biustonoszy, bielizny (jedwab) i innych tkanin, które można prać tylko ręcznie. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj płynnego detergentu. |
| Czyszczenie bębna (AutoClean) | Czyści bęben, usuwając brud i zapobiegając gromadzeniu się bakterii. Upewnij się, że bęben jest pusty. Nie używaj środków czyszczących do czyszczenia bębna. |
| Odwirowanie (Spin Only) | Dodatkowy program wirowania, który skutecznie usuwa wilgoć z prania. |
| Piukanie (Rinse&Spin) | Dodatkowy program piukania. |
| AllergyCare Obejmuje pranie w wysokiej temperaturze i dodatkowe płukania, aby skutecznie usuńąć pozostałości detergentu. | |
Tabela programów pranla
- Skuteczność i efekty prania zależą od jakości użytego detergentu. Używaj wyłącznie detergentu do pralek.
- W razie potrzeby użyj specjalnego detergentu, na przykład do tkanin syntetycznych i wełny. Zawsze stosuj się do zaleceń producenta detergentu.
- Nie używaj produktów do czyszczenia na sucho, takich jak trójchloroetylen i tym podobne. Wybierz najlepsze detergenty.
| Program MAKSYMALNE | OBCIĄZENIE (kg) | RODZAJ DETERGENTU DO PRALKI | ||
| DOWOLNA TKANINA | OKREŚLONY RODZAJ TKANKI | ZMIĘKCZACZ | ||
| MIX 4,5 L/P - 0 | ||||
| Ekspres15' | 2 | L/P - 0 | ||
| Wetna (Wool) | 2 | - | L/P | - |
| Koszula (Shirt) | 3,5 | L/P | L | 0 |
| Odzież sportowa (Sportswear) | 3,5 | L/P - 0 | ||
| Inensywne (Intensive) | 9 | L/P - 0 | ||
| Bielizna pościelowa (Bed Linen) | 7 | L/P L/P | 0 | |
| Bowelna (Cotton) | 9 | L/P - 0 | ||
| Pranie wstępne (Prewash) | 7 | L/P - 0 | ||
| ECO 40-60 | 9 | L/P - 0 | ||
| 20°C | 4,5 L/P - 0 | |||
| Delikatny (Delikatny) | 4,5 L/P L/P | - | ||
| Czyszczenie bębna (AutoClean) | 0 | - | -- | |
| Odwirowanie (Spin Only) | 9 | - | -- | |
| Plukanie (Rinse&Spin) | 9 | - | -- | |
| AllergyCare | 4 | L/P L/P | 0 | |
L: detergent w płynie (jeśli używasz detergentu w płynie, nie zaleca się włączania funkcji opóźnionego startu).
P: proszek do prania.
POLSKIPOLSKI
O: opc|onalne.
-: bez detergentu i płynu do płukania tkanin.
Zalecamy użycie:
Detergent w proszku od 20°C do 95°C.
Środek piorący do welny od 20°C do 40°C.
| Program Waga (kg) D | ugość trwania | programu (h:min) | Zużycle energii (kWh/cykl) | Zużycle wody (L/cykl) | Temp. (°C) | RMC (%) | Prędkość wirowania (obr/min) |
| Mix | 4,5 | 0:45 | 0,490 | 50 | 40 | 75 | 800 |
| Ekspres 15' | 2,0 | 0:18 | 0,040 | 40 | 17 | 90 | 800 |
| Wetna (Wool) | 2,0 | 0:44 | 0,110 | 60 | 20 | 76 | 400 |
| Koszula (Shirt) | 3,5 | 0:45 | 0,480 | 46 | 40 | 76 | 800 |
| Odzież sportowa (Sportswear) | 3,5 | 0:35 | 0,460 | 46 | 40 | 76 | 800 |
| Inensywne (Intensive) | 9,0 | 2:08 | 0,930 | 53 | 50 | 72 | 800 |
| Bielizna pościcłowa (Bed Linen) | 7,0 | 1:05 | 0,800 | 48 | 60 | 72 | 800 |
| Bawelna (Cotton) | 9,0 | 2:19 | 1,83 | 73 | 80 | 70 | 800 |
| Pranie wstępne (Prewash) | 7,0 | 2:44 | 1,980 | 86 | 80 | 70 | 800 |
| ECO 40-50 | 9,0 | 3:48 | 0,835 | 64 | 34 | 53,9 | 1400 |
| 4,5 | 2:54 | 0,505 | 46 | 30 | 53,9 | 1400 | |
| 2,5 | 2:54 | 0,198 | 37 | 24 | 53,9 | 1400 |
POLSKIPOLSKI
| 20°C 4,5 0:50 0,200 48 20 80 600 | |||||||
| Delikatny (Delikatny) | 4,5 0:43 0,4 | 10 58 40 79 600 | |||||
| Czyszczenie bobna (Auto Clean) | 0 1:23 1:500 | 60 80 / 800 | |||||
| Odwirowanie (Spin Only) | 9,0 | 0:11 | 0.050 | 0 | / | 73 | 800 |
| Piłkanic (Rinse&Spin) | 9,0 | 0:17 | 0.060 | 20 | / | 73 | 800 |
| AllergyCare | 4,5 | 1:32 | 0,820 | 70 | 60 | 74 | 800 |
Ostrzeżenie:
- Przed otwarciem drzwiczek sprawdź, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie otwieraj drzwi, jeśli w pralce wciąż znajduje się woda.
Nie pierz tylko (edne) sztuki odzieży, może to zdestabilizować pralkię. Zawsze wkładaj minimum 3 lub 4 elementy, aby odpływ przebiegał bez problemów. Aby uzyskać większą wydajność oraz oszczędność wody i energii, zaleca się wypetnienie dwóch trzecich bębna odziczą. - Informacje podane dla programów innych niż ECO 40-60 mają jedynie charakter orientacyjny.
Program eco 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawełnianej przeznaczonej do prania w temperaturze 40°C lub 60°C razem w tym samym cyklu. Program ten stuży do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym ekoprojektu. - Czasy wskazane dla każdego programu odpowiadają czasowi trwania przy standardowym załadunku i temperaturze. Inne rodzaje obciążenia i temperatury spowodują różne czasy.
- Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to zazwyczaj te, które działają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas.
Załaduj pralkę do pojemności wskazanej dla każdego programu, pomoże to zaoszczędzić energię i wodę. - Czas trwania programu, zużycie energii i poziomy zużycia wody mogą się różnić w zależności od wagi i rodzaju wsadu, wybranych funkcji dodatkowych, temperatury wody i pomieszczenia.
- Do programów prania w niskich temperaturach zaleca się stosowanie detergentu w płynie. Ilość detergentu może się różnicę w zależności od ilości prania i stopnia zabrudzenia prania. Postępuj zgodnie z zaleceniami producentów detergentów, ile detergentu należy użyć.
Hałas i pozostały poziom wilgotności zależą od prędkości wirowania. Im wyższa prędkości wirowania, tym głośniejszy hałas i niższy pozostały poziom wilgoci.
- Aby uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje dotyczące tego modelu, zeskanuj następujący kod QR (znajdujący się również na etykiecie energetycznej):
| Model | Bolero DressCode 9500 Inverter A | Bolero DressCode 9500 Inverter AX | Bolero DressCode 9500 Inverter AM | Bolero DressCode 9500 Inverter AS | Bolero DressCode 9500 Inverter AT |
| Referencia | 02468 | 02540 | 02541 | 02542 | 02543 |
| Kod QR | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
POLSKIPOLSKI
| Model Bolero | DressCode9500 InverterSteel A | BoleroDressCode9500 InverterSteel A X | BoleroDressCode9500 InverterSteel A M | BoleroDressCode9500 InverterSteel A S | BoleroDressCode9500 InverterSteel A T |
| Referencia 02469 | 02544 02545 02546 02547 | ||||
| Kod QR | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Panel sterowania
| Pokrętło programów | Obróć pokrętło, aby wybrać program. |
| Wyświetlacz | Wyświetlacz pokazuje informacje o bieżącym programie i szacowanym pozostałym czasie lub kod informacyjny w przypadku wystąpienia problemu. |
| Temperatura | Naciśnij ten przycisk, aby zmienić temperaturę wody dla programu. Dostępny zakres temperatur zależy od programu.Wyorana temperatura zostanie wyświetlona na ekranie. |
| Prędkość | Naciśnij ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania programu. Opcje prędkości wirowania zależą od programu.Wyorana prędkość wirowania zostanie wyświetlona na ekranie. |
| Opóźniony start | Naciskaj ten przycisk wielokrotnie, aby przeglądać dostępne opcje (od 3 do 24 godzin w odstąpich co godzinę). |
| Start/Pauza | Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć lub zatrzymać proces prania:Naciśnij przycisk jeden raz, aby rozpocząć program.Aby zatrzymać program, ponownie naciśnij przycisk.Aby kontynuować program, ponownie naciśnij przycisk. |
| Przycisk zasilania | Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć pralkę.Jesśli włączysz pralkę i nie naciśniesz żadnego przycisku przez następne 10 minut, wyłączy się ona automatycznie. |
Opóźniony start
Możesz ustawić pratkę tak, aby kończyta pranie automatycznie o określonej godzinie, wybierając opoźnienie od 3 do 24 godzin (w krokach co 1 godzinę).
-
Wybierz żądany program iw razie potrzeby zmień ustawienia cyklu.
-
Naciskać kilkakrotnie przyclsk opóżnolnego startu, az zostanie ustawłony żądany czas zakończenia.
- Naciśnij przycisk start/pauza.
- Aby anulować Opóźniony start, ponownie uruchom pralkę, naciskając przycisk włącz/wyłącz.
Przykład:
Aktualny czas: 14:00
Pożadany czas rozpoczęcia: 17:00
- Wybierz program prania
- Wybierz funkcję „Opóźniony start” i ustaw 3 h, naciskając przycisk Opóźniony start.
- Nacišnij przycisk Start/Pauza.
Pralka rozpoźcznie prace o godzinie 17:00.
SteamMax
- Ta funkcja jest aktywowana automatycznie wraz z programami Intensywny. Pościel i Pielegnacja dla alergików (świeci się ikona SteamMax).
Funkcja wykonuje dodatkowe czyszczenie w ramach sterylizacji parą wodną wraz z wybranym programem mycla. - Tej funkcji nie można wyłączyć.
Blokada rodziciejska
- Aby zapobiec wypadkom dzieci, blokada rodzicielska blokuje wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania.
Aby aktywować lub dezaktywować funkcję blokady dziecięcej, przytrzymaj wciśnięty przyciski temperatury i prędkości przez 3 sek. - Gdy blokada rodzicielska jest włączona, świeci się ikona blokady rodzicielskiej.
Cisza
- Możesz włączyć lub wyłączyć dźwięk programatora i wszystkich przycisków,
- Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski prędkości i opożnienia startu przez 3 sekundy.
Gdy dźwięk jest wyłączony, zapala się ikona wyciszenia.
Zamek od drzwi
- Po rozpoczęciu procesu zmywania, ze względów bezpieczeństwa, drzwi są zablokowane i zapala się ikona blokady drzwi.
- Po zakończeniu programu i po kilku sekundach drzwi odblokowują się, umożliwiając wyjecie prania.
POLSKIPOLSKI
Dodatkowa optata
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk start/pauza przez 3 sekundy. Po odblokowaniu drzwi można dotożyć do prakki więcej ubrań.
- Ze względów bezpieczeństwa funkcja Doładowania nie może być używana, jeśli w bębnie znajduje się nadmlar wody lub jeśli temperatura wody jest wysoka.
Inne funkcje
Awaryjne otwieranie drzwi
- Jeśli chcesz wyjąć ubrania w przypadku długotrwałej przerwy w dostawie prądu, upewnij się, że poziom wody w bąbnie jest ponizej dolnej krawędzi drzwiczek. temperatura jest niższa niż 40°C lub w każdym przypadku nie jest wystarczaląco wysoki, aby spowodować oparzenia, a bąben się nie obraca, więc odtącz wąż spustowy i podłącz go ponownie Poczekaj, aż wyptyne woda.
- Po całkowitym wypłynięciu wody z pralki otwórz pokrywę pompy spustowej znajdująca się w prawym dolnym rogu z przodu, lekko pociągnii drążek w dół, a po ustyszeniu clichego dźwięku otwórz drzwiczki i wyjmii ubrania
- Zatóż pokrywę pompy spustowej.
- Tej metody można użyć tylko w nagłych przypadkach.
Wznowić funkcję
To urządzenie ma funkcję wznowienia w przypadku wyłączenia zasilania. W przypadku przerwy w dostawie prądu lub obluzowania wtyczki w trakcie pranla, urządzenie zapamięta ustawienia i wznowi pracę po przywróceniu zasilania (należy je ponownie wtączyć, naciskając przycisk włącz/wyłącz).
Funkcja Pamięci
Urządzenie może automatycznie zapamiętać ostatnio używane ustawienie. Po ponownym włączeniu pralka zapamięta ostatnio wybrany program i ustawienia (oznacza to, że po włączeniu pralki domyślnie zostaną wybrane wszystkie ustawienia z ostatniego prania).
Rozpoznawanie ciężaru odzieży
Na początku prania pralka oszacuje wagę ubrań i automatycznie dozuje detergent (o ile w szuładzie znajduje się wystarczająca ilość detergentu), a następnie odpowiednio dobierze ilość wody, aby zaoszczędzić jak najwięcej.
Ochrona przed niewyważeniem
- Gdy pralka jest gotowa do wirowania, wyważenie prania może chwilę potrwać z powodu dużego niewyważenia.
- Jeśli pranie nadal nie jest wyważone w bębnie, prędkość wirowania można zmniejszyć, aby uniknąć silnych wibracji.
Jeśli ilość prania w bębnie jest niewystarczałąca, pralka może nie wirować z powodu zabezpleczenia przed niewyważeniem, dlatego należy dodać więcej prania, aby pralka zaczęła wirować.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dobra konserwacja pralki przedłuży jej żywotność.
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem konserwacji odłącz zasilanie i zakręć kran.
Czyszczenie wnętrza bębna
Jeśli zauważysz utlenianie wewnątrz bębna, powinieneś go wyczyścić, nigdy nie używaj do tego wełny stalowej.
Czyszczenie powierzchni urządzenia
- Użyj suchej lub lekko wilgotnej ściereczki z neutralnym, nieściernym detergentem, aby usunąć brud z powierzchni. Upewnij się, że powierzchnia pralki pozostaje sucha przez cały czas. Nie dotykaj pralki ostrymi przedmiotami.
- W razle potrzeby powierzchnię można czyścić rozcieńczonym neutralnym i nleściernym detergentem.
Czyszczenie pompy spustowej
- Otwórz pokrywę filtra, jak pokazano na rysunku 14. Możesz pomóc sobie jakimś nieostrym lub tnącym przedmiotem.
- Odkręć filtr i usuń wszelkie ciała obce lub przedmioty z filtra pompy spustowej, uważaj podczas tego procesu może wypłynąć woda. Rys. 15
- Zainstaluj ponownie filtr i zamknij pokrywę. Rys. 16
Czyszczenie filtra zaworu wlotowego
Filtr wlotowy należy wyczyścić, jeśli po odkręceniu kranu nie wpływa woda lub jest jej za mało.
- Obniżyć ciśnienie wody:
a. Zakręć kran.
b. Wybierz dowolny program z wyjątkiem samego wirowania.
c. Naciśnij przycisk Start/Pauza i nie przerywaj programu przez około 40 sekund.
d. Odtącz wtyczke. - Odtącz wąż doptywowy od kranu. Rys. 17
- Delikatnie wyciągnij filtr, możesz sobie pomóc szczypcami igłowymi. Zachowaj szczególnie ostrożność, nie wciskaj filtra na siłą, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Rys. 18
POLSKIPOLSKI
- Umyj filtr woda i usuń cały nagromadzony brud.
- Umieść filtr z powratem w jego pierwatnym położeniu
- Ponownie podłącz wąż doptywowy. Rys. 19
Czyszczenie komory detergentu
- Otwórz komarę na detergent (podnosć ją powoli) i zdejmii pokrywę (płytkę syfonową), podnosząc ja, jak pokazano na rysunku 20.
- Przegródkę na detergent i pokrywę (płytkę syfonową) umyć wodą z kranu lub szczotką.
- Założyć komorę i pokrywę (płyta syfonowa).
- Podczas wyciągania komory do bębna może dostać się trochę detergentu. Jest to normalne.
- Aby uniknąć rozlania, upewnii się, że w przegródce na detergent nie ma wody, detergentu ani płynu do piłukania tkanin, zanimją wyjmiesz.
Rozmrażanie
Nie należy wystawiać pralki na działanie temperatur poniżej 0°C, ponieważ może to wpłynąć na jej działanie i żywotność jej elementów. Jeśli tak się stanie i wykryjesz zamrożone części, wykonaj następującą procedurą:
- Wyłącz pratkę i odtącz przewód zasilający.
- Wlej gorącą wode do kranu, aby poluzować wąż doprowadzający wode.
- Odłącz wąż doprowadzający wodę i zanurz go w gorącej wodzie.
- Wlej goracą wodę do bębna i pozostaw na okoto 10 minut
- Ponownie podłącz wąż doprowadzający wodę do kranu.
Uwaga
- Przed ponownym użyciem pralki upewnij się, ze temperatura w pomieszczeniu jest wyzszna niż 0°C.
- Jeśli pralka znajduje się w pomleszczeniu, w którym może łatwo zamarznąć, należy dokładnie spuścić pozostałą wodę wewnątrz węża odpływowego i węża odpływowego.
-
Skontaktuj się z technikiem, jeśli pralka zamarza. Jeżeli po wykonaniu powyższego procesu pralka nadal nie działa, należy skontaktować się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec.
-
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| PROBLEMY MOZLIWE ROZWIAZANIA | |
| W bębnie znajdują się ślady wody. | Jest 1a normalne i wynika z fabrycznych testów wody. |
| Pralka nie włącza się. Sprawdź. | czy wtyczka jest dobrze podłączona do gniazdka elektrycznego.Sprawdź. czy kran jest otwarty.Sprawdź. czy przycisk włączanla/wyłączanla jest wciśnięty.Sprawdź. czy przycisk start/pauza jest wciśnięty.Sprawdź. czy funkcja Opóźniony start jest włączona. |
| Pralka traci wodę. Sprawdź i dokręć wąż doprowadzający wodę.Oczyścić wąż odpływowy i skontaktować się z Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. | |
| Dziwny dźwięk i silne wibracje. | Sprawdź, czy zostały usunięte śruby transportowe.Sprawdź. czy nogi są ustawione poziomo. Sprawdź, czy pralka jest zalinstalowana na stabilnej, równej powierzchniSprawdź. czy w środku nie ma metalowych przedmiotów. |
| Wyniki prania nie są zadowalające. | Wybierz odpowiedni program.Dodać odpowiednią İlość detergentu zgodnie z instrukcją na opakowanu detergentu. |
| Przyciski nie działają. Sprawdź, | czy funkcja „Blokada rodzicielska” jest włączona. |
| Rzeczywisty czas działania programów nie odpowiada czasowi wyświetlanemu na ekranie. | Sprawdź. czy pranie w bębnie jest wystarczająco rozłożone.Sprawdź. czy woda wypływa i dobrze wpływa. |
| Pralka napetnia się podczas opróżniania. | Sprawdź, czy wysokość węża odpływowego jest mniejsza niż 65 cm.Sprawdź. czy wąż odpływowy jest zanurzony. |
POLSKIPOLSKI
- KODY BŁĘDÓW
| Kod PROBLEM MOZLIWE ROZWIAZANIA | ||
| E1 Pralka | potrzebuje czasu, aby się napeśnić. | Sprawdź, czy zawór dopływu wody jest otwarty.Sprawdź, czy ciśnienie wody nie jest zbyt niskle.Sprawdź, czy wąż doprowadzający wodę nie jest brudny lub zablokowany. |
| E2 Pralka | potrzebuje czasu, aby spuścić wodę. | Sprawdź, czy pompa spustowa nie jest zablokowana. |
| E3 Drzwil | nie są prawidłowo zamknięte. | Sprawdź, czy między drzwłami a uszczelką nie ma żadnych przedmiotów, takich jak odzież lub brud. |
| E4 Wylewta | się woda. | Sprawdź, czy wąż odprowadzający wodę nie jest brudny lub zablokowany. |
| E5 Awaria | silnika elektrycznego. | Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. |
| E6 Awaria | elementu grzejnego. | Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. |
| E7 Awaria | czujnika temperatury | Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. |
| E8 Awaria | płytki drukowanej lub karty przetwnicy częstotliwości. | Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. |
| E9 Błąd | komunikacji (software). | Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. |
| E10 Błąd | "Inverter". Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. | |
| EP Wykonywanyprogram pranianie odpowladaprogramowiwskazanemuprzez pokrętło. | Obróć pokrętło, aby wybrać żądany program. |
Uwaga
Jeśli zadna z tych sytuacji nie pasuje do Twojego problemu, nie próbuj szomodzielnie demontować ani naprawiać prakli. Naprawy przeprowadzone przez niedoświadczone osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuł się z lokalnym sklepem, w którym dokonateś zakupu lub Oficialnym Serwisem Technicznym Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamlennych.
- SPECYFIKACJA TECHNICZNA
| Model | Bolero DressCode 9500 Inverter A | Bolero DressCode 9500 Inverter AX | Bolero DressCode 9500 Inverter AM | Bolero DressCode 9500 Inverter AS | Bolero DressCode 9500 Inverter AT |
| Referencia | 02468 | 02540 | 02541 | 02542 | 02543 |
| Kod QR | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Model | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel AX | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel AM | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel AS | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel AT |
| Referencia | 02469 | 02544 | 02545 | 02546 | 02547 |
| Kod QR | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
POLSKIPOLSKI
| Maksymalne obciążenie (sucha odzież) | 9 Kg |
| Moc nominalna | 1900 W |
| Ciśnienie wody | 0,05 MPa - 0,8 MPa |
| Zasilacz 220-24 | 40 V~ 50 Hz |
| IPX IP X4 |
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
9. RECYKLING URZADZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, ze zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub bateria muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich
baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
10. GWARANCJA | SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej de tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES. S.L. Wszetkie prawa zastrzezone. Treść niniejszej publickacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jaklkotwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopłowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES. S.L.
ČEŠTINA ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr.1



















