Bolero DressCode 9500 Inverter A - Waschmaschine CECOTEC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bolero DressCode 9500 Inverter A CECOTEC als PDF.
Benutzerfragen zu Bolero DressCode 9500 Inverter A CECOTEC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bolero DressCode 9500 Inverter A - CECOTEC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bolero DressCode 9500 Inverter A von der Marke CECOTEC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bolero DressCode 9500 Inverter A CECOTEC
Sicherheitshinweise 16
-
Teile und Komponenten 106
-
Vor dem Gebrauch 107
-
Montage 109
-
Bedienung 110
-
Reinigung und Wartung 123
-
Problembehebung 125
-
Fehlercode 126
-
Technische Spezifikationen 127
-
Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 128
-
Garantle und Kundendienst 129
-
Copyright 129
INDICE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppichboden verdeckt werden.
- Kinder unter 3 Jahren sollten von der Waschmaschine ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Es müssen die mit dem Gerät gelieferten neuen Schlauchsätze verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Die Waschmaschine muss so aufgestellt werden, dass ein Abstand von mindestens 200 mm zwischen dem Außengehäuse des Geräts und externen Wärmequellen, wie z. B. Geräten mit Heizelementen, eingehalten wird.
-
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
-
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den technischen Kundendienst von Cecotecoder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
- Achten Sie darauf, das Gerät an Orten zu installieren, an denen die Temperatur über 0 °C liegt.
- Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät geeignet.
- Trennen Sie das Gerät vor Reparaturarbeiten von der Stromanleitung.
- Aus Sicherheitsgründen empfehlenwir, das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz zu trennen und die Wasserzufuhr abzustellen.
- Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
- Ziehen Sie den Netzkabel ab, bevor Sie das Produkt reinigen oder warten.
- Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät ordnungsgemäß geerdet sein.
- Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
- Die Tür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Feuchtigkeit, Sprengstoffe oder ätzende Gase vorhanden sind.
- Wenn der Raum, in dem sich die Waschmaschine befindet, mit Geräten ausgestattet ist, die bei der Verbrennung von Brennstoffen Dämpfe erzeugen, muss für eine ausreichende
Belüftung gesorgt werden, da die Ansammlung dieser Dämpfe eine Brandgefahr darstellen kann.
- Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton, Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in Hautpflegegeschäften oder Massagesalons erhältlich sind, wie z.B. Terpentin oder Wachs.
- Wir raten davon ab, Schaumstoffprodukte, Duschhauben, wasserdichte Kleidungsstücke, gummierte Artikel oder Kleidungsstücke sowie Kissen mit Schaumstoffpolsterung zu waschen.
- Waschmittel, Weichspüler und ähnliche Produkte sollten entsprechend den Angaben des Produktherstellers verwendet werden.
- Waschen oder trocknen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden.
- Wenn Sie Textilien verwenden, die Pflanzen- oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verschmutzt sind, waschen Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einen speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert.
- Die Steckdose muss nach der Installation zugänglich bleiben.
- Installieren Sie das Gerät nicht hinter verschließbaren Türen, Schiebetüren oder Türen, die vom Gerät wegschwenken.
- Das Gerät darf nicht in Feuchträumen installiert werden.
- Das Produkt ist nur für maschinenwaschbare Wäsche geeignet.
- Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät.
- Stützen Sie sich nicht auf die Gerätetür.
- Die Verwendung von Sprengstoffen oder giftigen Lösungsmitteln ist verboten. Verwenden Sie keine
benzin- oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel usw. Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Waschmaschinen geeignet sind, insbesondere solche, die direkt in die Waschmaschinentrommel dosiert werden.
- Halten Sie das Gerät nicht vor dem Ende des Waschgangs an. In diesem Fall sollten Sie die Kleidungsstücke mit Vorsicht ausziehen, da sie hohe Temperaturen erreichen können.
- Nach Beendigung des Waschgangs wird empfohlen, die Kleidungsstücke so schnell wie möglich herauszunehmen, um Faltenbildung zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Waschmaschine
- Wenn Sie die Waschmaschine an einem anderen Ort aufstellen, müssen Sie die Transportsicherungen wieder am Gerät anbringen, damit das Innere des Geräts beim Transport nicht beschädigt wird.
- Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss entleert werden.
- Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Fassen Sie beim Anheben des Geräts nicht an die hervorstehenden Teile des Geräts. Verwenden Sie die Tür des Geräts beim Transport nicht als Griff.
- Das Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es vorsichtig.
- Sichern Sie die Wasserzu- und -ableitungsschläuche.
- Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Tür zu schließen, prüfen Sie, ob die Wäsche richtig eingesetzt und ausgelegt sind.
- Waschen Sie keine Teppiche.
- Führen Sie beim Waschen niemals manuell Wasser ein.
-
Waschmittelfach
-
Tur
-
Nivellierfüße
-
Bedienfeld
-
Abfluss abdeckung
-
Schellen für den Ablassschlauch
-
Einlassventil (Kalt)
-
Stromkabel
-
Entwässerungsrohr
-
Transportsicherungen (4EA)
-
Rückdeckel
-
Stecker
Bedlenfeld, Abb. 2
-
Mix
-
Express 15
-
Wool (Wolle)
4.Shirt
-
Sportbekleidung (Sportswear)
-
Intensiv (Intensive)
-
Bettwäsche (Bed linen)
-
Cotton (Baumwolle)
-
Vorwaschgang (Prewash)
-
ECO 40 60
-
20°C
-
Feinwäsche (Delicate)
-
Trommelreinigung (AutoClean)
-
Spin Only (nur Schleudern)
-
Spülen (Rinse & Spin)
-
AllergyCare
-
Temperatur
-
Kindersicherung
-
Geschwindigkeit
-
Stille
-
Zeitverzögerung
-
Start/Pause
-
Zusätzliche Ladung
-
Ein-/Ausschaltung
-
Symbol Steam Max
-
Symbol Stille
-
Symbol für die Kindersicherung
-
Symbol Türverriegelung
-
Programmwahlschalter
Waschmittelfach. Abb. 3
-
Vorwaschmittelbehälter
-
Welchspülerbehälter
-
Waschmittelbehälter
Hinweis:
Die Grafiken in diesem Handbuch sind schematische Darstellungen und stimmen möglicherweise nicht genau mit dem Produkt überein.
2. VOR DEM GEBRAUCH
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Sie können den Originalkarton und die andere Verpackung an einem sicheren Ort aufbewahren, um Schaden am Gerät zu vermeiden, falls Sie es in Zukunft transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wieclerverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cocotcc.
Vollständiger Inhalt: Abb. 4
-
Waschmaschine
-
Wasser Zulaufschlauch
-
Abdeckung der Löcher
-
Entwässerungsrohr
-
Halterungsklemme
-
Verstellbarer Schraubenschlüssel
-
Bedienungsanleitung
DEUTSCHDEUTSCH
3. MONTAGE
Hinweis
Es wird empfohlen, dass ihre neue Waschmaschine von einem qualifizierten Techniker installiert wird. Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie über die notwendigen Kenntnisse für die Installation der Waschmaschine verfügen, lesen Sie bitte die Installationsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Notwendige Werkzeuge
Es wird empfohlen, folgende Werkzeuge zur Verfügung zu haben, um die Installation der Waschmaschine zu erleichtern: Schere, Zange, Standardschraubenzieher, Handschuhe und Schraubenschlüssel.
Waschmaschine auspacken
Packen Sie die Waschmaschine aus und überprüfen Sie, ob sie während des Transports beschädigt worden ist. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein oder Teile fehlen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler vor Ort.
Auswahl des Standorts
- Wählen Sie vor der Installation der Waschmaschine einen Ort, der die folgenden Merkmale aufweist:
- Fester, trockener und ebener Untergrund (falls nicht eben, lesen Sie bitte den Abschnitt "Nivellierung der Beine").
- Vermeiden Sie den Kontakt mit direktem Sonnenlicht.
- Ausreichende Belüftung.
- Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0-40°C liegen.
- Die Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 95% betragen (bei einer Temperatur von 25°C).
- Halten Sie die Waschmaschine von Wärmequellen wie Kohle oder Gas fern. Achten Sie darauf, dass die Waschmaschine nicht auf dem Stromkabel aufliegt. Stellen Sie die Waschmaschine nicht auf Teppichböden auf.
Entfernung der Transportsicherungen Abb. 5
Bevor Sie diese Waschmaschine verwenden, müssen Sie die Transportsicherungen an der Rückseite der Scheibe entfernen. Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus:
-
Lösen Sie die vier Transportsicherungen
-
Fassen Sie sie am Kopf und ziehen Sie sie heraus.
-
Stecken Sie die Kunststoffkappen in die Löcher der Transportsicherungen.
-
Bewahren Sie die Transportsicherungen an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung auf.
I bolero
Nivellierung der Waschmaschine
Legende Abbildung 6:
A.Struktur der Füße
-
Sicherungsmutter
-
Fusshalterung
B.Werkszustand
Kontermuttern an der Unterselte der Waschmaschine
Fuße auf den Muttern platziert
Notiz
Um die Installation zu erleichtern, sind die Füße nicht vollständig befestigt. Achten Sie daher darauf, alle vier Füße zu befestigen, bevor Sie das Niveau einstellen.
-
Wenn Sie die Waschmaschine aufstellen, sollten Sie prüfen, ob die Füße vollständig befestigt sind, falls nicht, befestigen Sie sie. Die Sicherungsmuttern müssen fest mit der Unterseite der Unterlegscheibe verbunden und die Füße sicher in den Muttern verriegelt sein. Abb. 7
-
Sobald die Waschmaschine Installiert ist, drücken Sie mit beiden Händen nachelnander auf die gegenüberliegenden Ecken des Oberteils und schütteln Sie es senkrecht nach unten, um zu prüfen, ob die Füße fest eingerastet sind und die Waschmaschine nicht wackelt. Abb. 8
-
Wenn die Scheibe wackelt, lösen Sie die Sicherungsmutter in der in Abbildung 9 gezeigten Richtung mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel, bis die richtige Höhe erreicht ist, so dass die Scheibe nicht mehr wackelt. Abb. 9
-
Zum Schluss befestigen Sie die Sicherungsmutter mit dem Schraubenschlüssel an der Unterseite der Waschmaschine (Sie können die Füße auch leicht mit der Hand befestigen, damit sie sich nicht bewegen). Achten Sie darauf, dass sich die Füße nicht bewegen. Abb. 10
Hinweis
-
Die Waschmaschine muss perfekt waagerecht stehen und stabilisiert sein, wenn alle vier Füße fest auf dem Boden stehen.
-
Eine falsche Nivellierung kann laute Geräusche, Vibrationen der Waschmaschine, ein Verrutschen der Waschmaschine und andere anormale Erscheinungen verursachen.
-
Die Entlüftungsöffnung befindet sich an der Unterseite der Waschmaschine (um Verstopfungen zu vermeiden). Stellen Sie die Waschmaschine auf einen festen, glatten und rutschfesten Boden. Stellen Sie die Waschmaschine nicht auf einen weichen Teppich- oder Holzboden oder auf verschiedene Möbel und Ständer, da dies zu unnötigen Verletzungen führen kann.
DEUTSCHDEUTSCH
4. BEDIENUNG
Installation der Waschmaschine
Anschluss des Einlassschlauchs. Abb. 11
- Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn an und befestigen Sie Ihn gegen den Uhrzeigersinn.
- Schließen Sie das andere Ende des Einlassschlauchs an das Einlassventil auf der Rückseite des Geräts an und befestigen Sie es im Uhrzelgersinn.
Notiz
- Wenn der Schlauch nach dem Anschluss undicht ist, wiederholen Sie den Vorgang.
- Der Schlauch darf nicht geknickt werden.
- Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs vor jeder Benutzung der Waschmaschine.
Anschluss für Abflussschlauch
- Der Abflussschlauch sollte in einer Höhe von 65-100 cm über dem Boden angebracht werden, da er sonst zu einem schlechten Abfluss führen kann. Abb. 12
- Sie können die mitgelieferte Abflussschlauchhalterung verwenden, um den Abflussschlauch an der Wand, am Abflussrohr oder am Waschbecken zu befestigen. Abb. 13
- Stellen Sie sicher, dass alle Schlauchverbindungen dicht sind.
Notiz
Tauchen Sie das Ende des Ablaufschlauchs nicht in Wasser, damit die Waschmaschine richtig funktioniert.
Stromanschluss
- Da der maximale Strom durch die Waschmaschine 10 A beträgt, wenn die Temperatur während des Waschvorgangs ansteigt, sollten Sie sich vergewissem, dass das Stromversorgungssystem (Strom, Versorgungsspannung und Kabel) in Ihrer Wohnung den normalen Lastanforderungen von Elektrogeräten gerecht wird.
- Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose an.
- Vergewissem Sie sich, dass die Versorgungsspannung in Ihrem Haushalt mit der Nennspannung der Waschmaschine übereinstimmt.
- Achten Sie darauf, dass der Netzstecker in die Steckdose passt.
- Verwenden Sie keine Mehrzweckstecker oder -steckdosen als Verlängerungskabel.
- Schließen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an und ziehen Sie ihn nicht ab.
- Wenn Sie den Stecker abziehen, halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie ihn heraus.
Ziehen Sie nicht zu stark am Netzkabel.
Hinweis
- Die Waschmaschine muss ordnungsgemäß geerdet sein. Im Falle eines Kurzschlusses kann die Erdung das Risiko eines Stromschlags verringern.
- Die Waschmaschine muss an einem von anderen Elektrogeräten getrennten Stromkreis betrieben werden. Andernfalls kann der elektrische Schutz ausgelöst werden oder die Sicherung kann durchbrennen.
Betrieb der Waschmaschine
Natiz
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Waschmaschine richtig installiert ist.
Bevor Sie die Wäsche zum ersten Mal waschen, sollten Sie einen kompletten Waschgang ohne Wäsche durchführen.
Erste Nutzung
- Schließen Sie das Netzkabel und den Ansaugschlauch wie im vorherigen Abschnitt beschrieben an.
- Geben Sie etwas Waschmittel (etwa 10 g) in die Schublade und schließen Sie sie.
- Drücken Sie die Ein-/Ausschaltung
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm Baumwolle.
- Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Dadurch wird das in der Waschmaschine verbliebene Wasser aus dem Test des Herstellers entfernt.
Trennung der Wäsche
Lesen Sie diese Empfehlungen sorgfältig durch, um Probleme mit der Waschmaschine und Schäden an Ihrer Kleidung zu vermelden.
- Legen Sie nicht mehr Wäsche ein, als die Nennkapazität beträgt.
- Trennen Sie die Wäsche nach Farbe und Pflegeetikett. Die meisten Kleidungsstücke haben ein Textilpflegeetikett am Kragen oder an einer Seitennaht.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen leersind, da Fremdkörper (Münzen, Büroklammern usw.) die Wäsche und die Komponenten der Maschine beschädigen können.
- Schließen Sie Reißverschlüsse, Haken usw. vor dem Waschen.
- Beim Waschen der Kleidung ist es ratsam, sie nach Farben zu trennen. Dunkle Kleidung sollte auf keinen Fall mit heller Kleidung gewaschen werden.
- Stark verschmutzte Bereiche, Flecken usw. sollten mit Flüssigwaschmittel. Fleckenentferner usw. vorbehandelt werden.
- Wenden Sie Wollkleidung, die sich leicht zusammenrollen lässt, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
Notiz
Vergewissern Sie sich, dass keine Kleidungsstücke zwischen der Tür und der Dichtung eingeklemmt sind.
DEUTSCHDEUTSCH
Verwendung des Waschmittelfachs
- Nehmen Sie das Waschrittelfach heraus.
- Wenn Sie das Vorwaschprogramm nutzen wollen: Füllen Sie Waschmittel in den Vorwaschbehälter (Fach I). Sie können entweder Pulverwaschmittel oder Flüssigwaschmittel verwenden.
- Geben Sie das Waschmittel für die Hauptwäsche in den Waschtank (Fach II). Sie können entweder Pulverwaschmittel oder Flüssigwaschmittel verwenden.
- Füllen Sie den Enthärter in den Enthärtertank (Fach).
- Verwenden Sie ein Waschmittel, das für das Waschen in der Maschine bei verschiedenen Temperaturen geeignet ist, um die besten Ergebnisse zu erzielen und die geringste Menge an Wasser und Strom zu verbrauchen.
Die Menge des verwendeten Waschmittels/Weichspülers sollte nur einmal zugegeben werden. Bitte beachten Sie die Anweisungen des Herstellers des Reinigungsmittels/Weichspülers.
Zu viel Reinigungsmittel erzeugt viel Schaum, der leicht überlaufen kann und die Auflösung beeinträchtigt, wodurch das Spülen erschwert wird. - Wählen Sie nicht schäumendes oder schaumarmes Pulverwaschmittel, das für Frontlader-Waschmaschinen geeignet ist.
Eine Überdosierung von Waschmittel kann zu viel Schaum erzeugen, was das Waschen erschwert.
Notiz
- Es ist normal, dass beim Herausziehen des Waschmittelfachs etwas Flüssigwaschmittel in die Trommel fällt. Vermeiden Sie häufiges Herausziehen des Fachs, um die Verschwendung von Flüssigwaschmittel zu reduzieren.
- Der Füllstand darf die MAX-Markierung im Waschmittelfach nicht überschreiten.
- Verdunnen Sie zuerst das Weichspüler- oder Waschmittelkonzentrat und füllen Sie es dann in das Waschmittelfach.
Waschschritte
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Waschmaschine einzuschalten.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein Programm auszuwählen.
- Ändern Sie die Programmeinstellungen (Temperatur, Geschwindigkeit usw.) entsprechend Ihren Bedürfnissen.
- Stellen Sie den verzögerten Start ein, wenn Sie den Waschgang zu einer bestimmten Zeit beenden möchten.
- Drücken Sie die Start/Pause-Taste
Schritte zum Programmwechsel während des Betriebs
- Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschworgang zu beenden.
- Wahlen Sie mit dem Programmwähler ein anderes Programm.
- Drücken Sie erneut die Start/Pause-Taste, um das neue Programm zu starten,
Programme
| Mix Für gemischte | Ladungen mit Baumwoll- und Synthetikkleidung. |
| Express 15' Für leicht verschmutzte Wösche und Ladungen unter 2,0 kg, die schnell gewaschen werden sollen. | |
| Wool (Wolle) Das | Wollprogramm zeichnet sich durch sanftes Wlegen und Einweichen aus, um die Wollfasern vor Schrumpfung/Verformung zu schützen. Es wird empfohlen, ein neutrales Reinigungsmittel zu verwenden. |
| Shirt Sie können dieses Programm wählen, um Hemden aus Baumwolle, Leinen. Kunstfasern oder Mischgewebe zu waschen. | |
| Sportbekleidung (Sportswear) | Dieses Programm ist für das Waschen von Sportbekleidung vorgesehen. |
| Intensiv (Intensive) | Für stark verschmutzte Kleidung. Die Waschzeit ist länger als bei anderen Zyklen. |
| Bettwäsche (Bedlinen) | Dieses Programm eignet sich für das Waschen schwerer Kleidungsstücke: Jeans, Bettwäsche, usw. |
| Cotton (Baumwolle) | Für Baumwolle, Laken, Tischwäsche, Unterwäsche. Handtücher oder Hemden. Die Waschzeit und die Anzahl der Spülgänge werden automatisch an die jeweilige Beladung angepasst. |
| Vorwaschgang (Prewash) | Fügen Sie einen Vorwaschgang hinzu, bevor Sie das Programm Baumwolle starten (Cotton). |
| ECO 40-60 Zum Waschen von mittelstark verschmutzter Baumwollwasche, die bei 40 °C oder 60 °C gewaschen werden kann, und zwar im selben Waschgang. | |
| 20 °C | Zum Waschen bestimmter empfindlicher Wösche, die nur bei 20 °C gewaschen werden kann. |
| Feinwäsche (Delicate) | Für transparente Stoffe, BHs, Dessous (Seide) und andere Stoffe, die nur mit der Hand gewaschen werden können. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit Flüssigwaschmittel. |
| Reinigt die Trommel, indem es Schmutz entfern und die Ansammlung von Bakterien verhindert. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Reinigungsmittel. | |
DEUTSCHDEUTSCH
| Spin Only (nur Schleudern) | Ein zusätzliches Schleuderprogramm zur effektiven Entfernung von Feuchtigkeit aus der Wäsche. |
| Rinse&Spin (Spülen) | Ein zusätzliches Spülprogramm. |
| AllergyCare Enthäl | eine Hochtemperaturwäsche und zusätzliche Spülgänge, um Reinigungsmittelrückstände wirksam zu entfernen. |
Tabelle der Waschprogramme
- Die Effizienz und das Waschergebnis hängen von der Qualität des verwendeten Waschmittels ab. Verwenden Sie nur Waschmaschinenwaschmittel.
- Verwenden Sie gegebenenfalls ein spezielles Waschmittel, z. B. für synthetische Stoffe und Wollstoffe. Befolgen Sie stets die Empfehlungen des Reinigungsmittelherstellers
- Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Trichlorethylen oder ähnliches. Wahlen Sie die besten Waschmittel.
| PROGRAMM HÖCHSTBELASTUNG(kg) | ART DES WASCHMITTELS FÜR DIE WASCHMASCHINE WEICHSPULER | |||
| JEDER STOFF EINE BESTIMMTE ART VON STOFF | ||||
| MIX 4,5 L/P - | 0 | |||
| Express 15 | 2 | L/P - | 0 | |
| Wool (Wolle) 2 | - | L/P | - | |
| Shirt | 3,5 | L/P | L | 0 |
| Sportbekleidung(Sportswear) | 3,5 | L/P - | 0 | |
| Intensiv(Intensive) | 9 | L/P - | 0 | |
| Bettwäsche (Bedlinen) | 7 | L/P L/P | 0 | |
| Cotton(Baumwolle) | 9 | L/P - | 0 | |
| Vorwischgang (Prewash) | 7 | L/P- | 0 | |
| ECO 40-50 | 9 | L/P- | 0 | |
| 20°C | 4,5 L/P- | 0 | ||
| Felmwäsche (Delicate) | 4,5 L/PL/P | - | ||
| Trommelreinigung (AutoClean) | 0 | - | - | - |
| Spin Only (nur Schleudern) | 9 | - | - | - |
| Rinse&Spin (Spülen) | 9 | - | - | - |
| AllergyCare | 4 | L/PL/P | 0 |
L: Flüssigwaschmittel (wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, wird die Aktivierung der Startverzögerung nicht empfohlen).
P: Waschpulver.
D: optional.
-: ohne Waschmittel oder Weichspüler.
Wir empfehlen:
Waschmittelpulver von 20°C bis 95°C.
Waschmittel für Wolle von 20°C bis 40°C.
DEUTSCHDEUTSCH
| Programm Gewicht | (kg) Programmblauer (hmin) Energieverbrauch | (kWh/Zyklus) Wasserverbrauch (L/ | Spügang) | Temp. (°C) | FMC (%) Schleuderdrehzahl (U/MIN) | ||
| Mix 4,5 0:45 0,490 | 50 | 40 75 | 800 | ||||
| Express 15' | 2,0 | 0:18 | 0,040 | 40 | 17 | 90 | 800 |
| Wool (Wolle) | 2,0 | 0:44 | 0,110 | 60 | 20 | 76 | 400 |
| Shirt | 3,5 | 0:45 | 0,480 | 46 | 40 | 76 | 800 |
| Sportbekleidung(Sportswear) | 3,5 | 0:35 | 0,460 | 46 | 40 | 76 | 800 |
| Intensiv(Intensive) | 9,0 | 2:08 | 0,930 | 53 | 50 | 72 | 800 |
| Bettwasche (Bedlinen) | 7,0 | 1:05 | 0,800 | 48 | 60 | 72 | 800 |
| Cotton(Baumwolle) | 9,0 | 2:19 | 1,93 | 73 | 80 | 70 | 800 |
| Vorwaschgang(Prewash) | 7,0 | 2:44 | 1,980 | 86 | 80 | 70 | 800 |
| ECO 40-60 | 9,0 | 3:48 | 0,835 | 64 | 34 | 53,9 | 1400 |
| 4,5 | 2:54 | 0,505 | 46 | 30 | 53,9 | 1400 | |
| 2,5 | 2:54 | 0,198 | 37 | 24 | 53,9 | 1400 | |
| 20°C | 4,5 | 0:50 | 0,200 | 43 | 20 | 80 | 600 |
| Feinwasche(Delicate) | 4,5 0:43 | 0,490 58 40 79 600 | |||||
DEUTSCHDEUTSCH
| Trommelreinigung (Auto Clean) | 0 1:23 1500 60 | 80 / 800 | |||||
| Schleudern (SpinOnly) | 9,0 | 0:11 | 0,050 | 0 | / | 73 | 800 |
| Rinse&Spin (Spülen) | 9,0 | 0:17 | 0,060 | 20 | / | 73 | 800 |
| AllergyCare | 4,5 | 1:32 | 0,820 | 70 | 60 | 74 | 800 |
Hinweise:
- Prüfen Sie vor dem Öffnen der Tür, ob das Wasser im Inneren der Trommel abgelassen wurde. Öffnen Sie die Tür nicht, wenn sich noch Wasser im Gerät befindet.
- Waschen Sie nicht nur ein Wäschestück, dies könnte die Waschmaschine destabilisieren. Legen Sie immer mindestens 3 oder 4 Kleidungsstücke ein, damit die Drainage ohne Probleme erfolgen kann. Um die Effizienz zu erhöhen und Wasser und Energie zu sparen empfiehlt es sich, die Trommel zu zwei Dritten mit Wäsche zu füllen.
Die Angabenfür andere Programme als das Programm ECO 40-60 sind lediglich Richtwerte. Mit dem Programm eco 40-60 kann normal verschmutzte Baumwollwasche, die als waschbar bei 40°C oder 60°C deklariert ist, im selben Waschgang gereinigt werden. Mit diesem Programm wird die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zum Ökodesign bewertet.
Die für jedes Programm angegebenen Zeiten entsprechen der Dauer bei Standardbelastung und -temperatur. Bei anderen Beladungsarten und Temperaturen ergeben sich andere Zeiten.
Die energieeffizientesten Programme sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer laufen.
- Beladen Sie die Waschmaschine nur mit der für das jeweilige Programm angegebenen Kapazität, um Energie und Wasser zu sparen.
Programmdauer, Energie- und Wasserverbrauch können je nach Gewicht und Art der Wasche, gewählten Zusatzfunktionen, Wasser- und Umgebungstemperatur varlieren.
- Es wird empfohlen, Flüssigwaschmittel für Waschprogramme mit niedrigen Temperaturen zu verwenden. Die Menge des Waschmittels kann je nach Waschemenge und Verschmutzungsgrad vorlieren. Befolgen Sie die Empfohlungen des Waschmittelherstollers zur Menge des zu verwendenden Waschmittels.
- Gerausch und Restfeuchte hängen von der Schleuderdrehzahl ab. Je höher die Schleuderdrehzahl ist, desto höher ist das Gerausch und desto geringer ist die Restfeuchte Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu diesem Modell gespeichert sind, indem Sie den folgenden QR-Code scannen (der sich auch auf dem Energieetikett befindet):
| Modell | Bolero DressCode 9500 Inverter A | Bolero DressCode 9500 Inverter AX | Bolero DressCode 9500 Inverter AM | Bolero DressCode 9500 Inverter AS | Bolero DressCode 9500 Inverter AT |
| Referenz | 02468 | 02540 | 02541 | 02542 | 02543 |
| QR Code | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Model | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A X | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A M | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A S | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A T |
| Referenz | 02469 | 02544 | 02545 | 02546 | 02547 |
| QR Code | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
DEUTSCHDEUTSCH
Bedlenfeld
| Programmwähler | Drehen Sie den Wahlschalter, um ein Programm auszuwählen. |
| Display | Auf dem Display worden die aktuellen Programminformationen und die verbleibende Zeit angezeigt, oder ein Informationscode, wenn ein Problem auftritt. |
| Temperatur | Drücken Sie diese Taste, um die Wassertemperatur für das Programm zu ändern. Der verfügbare Temperaturbereich hängt vom jeweiligen Programm ab.Die gewählte Temperatur wird auf dem Display angezeigt. |
| Geschwindigkeit | Drücken Sie diese Taste, um die Schleudergeschwindigkeit des Programms zu ändern. Die Schleuderdrehzahl hängt vom jeweiligen Programm ab.Die gewählte Schleuderdrehzahl wird auf dem Display angezeigt. |
| Zeitverzögerung | Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die verfügbaren Optionen zu durchlaufen (von 3 bis 24 Stunden in Schritten von einer Stunde). |
| Start/Pause | Drücken Sie diese Taste, um den Waschvorgang zu starten oder zu stoppen:Drücken Sie die Taste einmal, um ein Programm zu starten.Um das Programm zu beenden, drücken Sie die Taste erneut.Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut. |
| Ein-/Ausschaltung | Drücken Sie diese Taste, um die Waschmaschine ein- oder auszuschalten.Wenn Sie das Gerät einschalten und Innerhalb von 10 Minuten keine Taste drücken, schaltet sich das Gerät automatisch aus. |
Zeitverzögerung
Sie können die Maschine so einstellen, dass sie den Waschvorgang automatisch zu einem bestimmten Zeitpunkt beendet, indem Sie eine Verzögerung zwischen 3 und 24 Stunden (in Schritten von 1 Stunde) wählen.
- Wahlen Sie das gewünschte Programm und ändern Sie ggf. die Zykluseinstellungen.
- Drücken Sie die Taste Verzögerter Start so oft, bis die gewünschte Endzeit eingestellt ist.
- Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
- Um die Zeitverzögerung abzubrechen, starten Sie das Gerät neu, indem Sie die Taste Ein/Aus drücken.
Zum Beispiel:
Aktuelle Uhrzeit: 14:00.
Gewünschte Startzeit: 17:00 Uhr.
- Wählen Sie das Waschprogramm.
- Wahlen Sie die Funktion 'Zeitverzögerung' und stellen Sie 3 Stunden ein, indem Sie die Taste 'Zeitverzögerung' drücken.
- Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Die Waschmaschine wird um 17:00 Uhr in Betrieb genommen.
SteamMax
- Diese Funktion wird automatisch zusammen mit den Programmen Intensiv-, Bettwäsche- und Allergy Care aktiviert (Symbol SteamMax. leuchtet).
- Die Funktion führt eine zusätzliche Dampfsterilisationsreinigung in Verbindung mit dem gewählten Waschprogramm durch.
- Diese Funktion kann nicht ausgeschaltet werden.
Kindersicherung
- Um Unfälle durch Kinder zu vermeiden, sperrt die Kindersicherung alle Tasten mit Ausnahme der Ein/Aus-Taste.
- Um die Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die Temperatur- und Geschwindigkeitstasten 3 Sekunden lang gedrückt.
- Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, leuchtet das Kindersicherungssymbol.
Stille
- Sie können den Ton des Programmwähler und aller Tasten aktivieren oder deaktivieren.
- Um den Ton zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die Tasten für Geschwindigkeit und Startverzögerung gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
- Wenn der Ton ausgeschaltet ist, leuchtet das Stummschaltungssymbol.
Türverriegelung
- Wenn der Waschvorgang beginnt, wird die Tür aus Sicherheitsgründen verriegelt und das Türverriegelungssymbol leuchtet auf.
- Am Ende eines Programms und nach einigen Sekunden entriegelt sich die Tür, so dass Sie die Wäsche entnehmen können.
Zusätzliche Ladung
- Halten Sie die Taste Start/Pause 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, leuchtet das Kindersicherungssymbol.
- Aus Sicherheitsgründen kann die Funktion Extra Load nicht verwendet werden, wenn sich zu viel Wasser in der Trommel befindet oder wenn die Wassertemperatur zu hoch ist.
DEUTSCHDEUTSCH
Andere Funktionen
Notentriegelung der Tür
- Wenn Sie die Wäsche bei einem längeren Stromausfall herausnehmen wollen, vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand in der Trommel unter der Unterkante der Tür liegt, die Temperatur unter 40°C liegt oder zumindest nicht so hoch ist, dass sie Verbrennungen verursacht, und die Trommel sich nicht dreht, dann: Ziehen Sie den Entwässerungsrohr ab und schließen Sie ihn wieder an. Warten Sie, bis das Wasser abgelaufen ist.
- Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine ausgelaufen ist, öffnen Sie die Abdeckung der Ablaufpumpe unten rechts an der Vorderseite, ziehen Sie die Stange leicht nach unten, und wenn Sie ein leichtes Gerausch hören, öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die Wäsche heraus.
- Bringen Sie den Deckel der Ablaufpumpe wieder an.
- Diese Methode kann nur in Notfällen angewendet werden.
Wiederaufnahmefunktion
Dieses Gerät verfügt über eine Wiederaufnahmefunktion im Falle eines Stromausfalls. Bei einem Stromausfall oder einem lockeren Stecker während des Waschvorgangs kann sich das Gerät die Einstellungen merken und den Vorgang fortsetzen, so bald die Stromversorgung wiederhergestellt ist (es muss durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste wieder eingeschaltet werden).
Spelcherfunktion
Das Gerät kann sich automatisch die zuletzt verwendete Einstellung merken. Wenn Sie die Maschine wieder einschalten, merkt sie sich das Programm und die Einstellungen, die beim letzten Mal gewählt wurden (das bedeutet, dass alle Einstellungen des letzten Waschgangs beim Einschalten der Maschine standardmäßig gewählt werden).
Erkennung des Gewichts der Wäsche
Zu Beginn des Waschvorgangs schätzt die Waschmaschine das Gewicht der Wäsche und dosiert das Waschmittel automatisch (vorausgesetzt, es befindet sich genügend Waschmittel in der Schulblade) und bestimmt dann die Wassermenge entsprechend, um so viel wie möglich zu sparen.
Unwuchtschutz
- Wenn die Waschmaschine zum Schleudern bereit ist, kann es aufgrund einer großen Unwucht einige Zeit dauern, bis die Wäsche ausgewuchtet ist.
- Wenn die Wäsche in der Trommel immer noch nicht ausgewuchtet ist, kann die Schleuderdrehzahl reduziert werden, um starke Vibrationen zu vermeiden.
- Wenn die Wäschemenge in der Trommel nicht ausreicht, kann es sein, dass die Maschine aufgrund des Unwuchtschutzes nicht schleudert, so dass Sie mehr Wäsche einfüllen müssen, damit die Maschine zu schleudern beginnt.
I bolero
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Eine gute Wartung der Waschmaschine verlängert ihre Lebensdauer.
Hinweis
Bevor Sie mit der Wartung beginnen, schalten Sie den Strom ab und schließen Sie den Wasserhahn.
Reinigung der Innenselte der Trommel
Wenn Sie Rost auf der Innenselte der Trommel sehen, sollten Sie sie reinigen, verwenden Sie dazu niemals Stahlwolle.
Reinigung der Oberfläche
- Verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein mit einem neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmittel leicht angefeuchtetes Tuch, um Schmutz von der Oberfläche zu entfernen. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche der Waschmaschine stets trocken bleibt. Berühren Sie die Waschmaschine nicht mit scharfen Gegenständen.
- Die Oberfläche kann bei Bedarf mit einem verdünnten neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Reinigung der Entwässerungspumpe
- Öffnen Sie den Filterdeckel wie in Abbildung 14 dargestellt. Sie können ein nicht-scharfes, nicht-scharfes Objekt zur Hilfe nehmen.
- Schrauben Sie das Sieb ab und entfernen Sie alle Fremdkörper oder Gegenstände aus dem Sieb der Abflusspumpe; achten Sie darauf, dass dabei Wasser austreten kann. Abb. 15
- Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie den Deckel. Abb. 16
Reinigung des Einlassfilters
Der Einlassfilter muss gereinigt werden, wenn beim Öffnen des Wasserhahns kein oder zu wenig Wasser eintritt.
- Den Wasserdruck senken:
a. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
b. Wählen Sie ein beliebiges Programm außer Schleudern. (Spin Only).
c. Drücken Sie die Start/Pause-Taste und lassen Sie das Programm etwa 40 Sekunden lang laufen.
d. Ziehen Sie den Stecker ab.
2. Ziehen Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab. Abb. 17
3. Ziehen Sie den Filter mit einer Spitzange vorsichtig heraus. Seien Sie äußerst vorsichtig und setzen Sie den Filter nicht mit Gewalt ein, da er dadurch beschädigt werden kann. Abb. 18
4. Waschen Sie den Filter mit Wasser und entfernen Sie den angesammelten Schmutz.
DEUTSCHDEUTSCH
- Bringen Sie den Filter wieder in seine ursprüngliche Position.
- Schließen Sie den Ansaugschlauch wieder an Abb. 19
Reinigung des Waschmittelfachs
- Öffnen Sie das Waschmittelfach (heben Sie es langsam an) und entfernen Sie den Deckel (Siphonplatte), Indern Sie ihn wie in Abbildung 20 gezeigt anheben.
- Reinigen Sie das Waschmittelfach und den Deckel (Siphonplatte) mit Leitungswasser oder einer Bürste.
- Setzen Sie das Fach und den Deckel (Siphonplatte) wieder ein.
- Es ist möglich, dass beim Herausnehmen des Fachs etwas Waschmittel in die Trommel gelangt, das ist normal.
Vergewissem Sie sich, dass sich kein Wasser, Waschmittel oder Weichspüler im Waschmittelfach befindet, bevor Sie es herausnehmen, um ein Verschütten zu vermeiden.
Auftauen
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 0°C aus, da dies seine Funktion und die Lebensdauer seiner Komponenten beeinträchtigen kann. Wenn dies der Fall ist und Sie gefrorene Teile feststellen, gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Gießen Sie heißes Wasser über den Wasserhahn, um den Wasserzulaufschlauch zu lösen.
- Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch ab und tauchen Sie ihn in heißes Wasser.
- Cießen Sie heißes Wasser in das Fass und lassen Sie es etwa 10 Minuten stehen.
- Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an den Wasserhahn an.
Notiz
- Wenn Sie die Waschmaschine wieder benutzen, achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur über 0°C liegt.
- Wenn die Waschmaschine in einem Raum steht, in dem sie leicht einfrieren kann, lassen Sie das restliche Wasser im Ablaufschlauch und im Wasserzulaufschlauch gründlich ab
-
Wenden Sie sich an einen Techniker, wenn die Waschmaschine einfriert. Wenn die Waschmaschine nach dem oben beschriebenen Verfahren immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec.
-
PROBLEMBEHEBUNG
| PROBLEM MÖGliche Lösungen | |
| In dem Fass befinden sich Spuren von Wasser. | Dies ist normal und das Ergebnis von Wassertests, die im Werk durchgeführt wurden. |
| Die Waschmaschine schaltet sich nicht an. | Prüfen Sie, ob der Stecker richtig mit der Steckdose verbunden ist.Prüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist.Prüfen Sie, ob die Ein/Aus-Taste gedrückt ist.Prüfen Sie, ob die Start/Pause-Taste gedrückt ist.Prüfen Sie, ob die Funktion "Verzögerter Start" aktiviert ist. |
| Die Waschmaschine verliert Wasser. | Prüfen Sie den Wasserzulaufschlauch und ziehen Sie ihn fest. Reinigen Sie den Abflussschlauch und wenden Sie sich an den offiziellen Cecotec-Kundendienst. |
| Seltsame Gerausche und starke Vibrationen. | Prüfen Sie, ob die Transportsicherungen entfernt wurden.Prüfen Sie, ob die Füse wangerecht eingestellt sind.Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine auf einem ebenen und festen Untergrund steht.Überprüfen Sie das Innere auf Metallgegenstände. |
| Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend. | Wählen Sie ein geeignetes Programm aus.Fügen Sie die entsprechende Menge an Waschmittel gemäß den Anweisungen auf der Verpackung hinzu. |
| Die Tasten funktionieren nicht. | Prüfen Sie, ob die Funktion "Kindersicherung" aktiviert ist. |
| Die tatsächliche Laufzeit der Programme stimmt nicht mit der auf dem Display angezeigten Zeit überein. | Prüfen Sie, ob die Wäsche in der Trommel ausreichend verteilt ist.Prüfen Sie, ob das Wasser richtig ein- und ausfließt. |
| Die Waschmaschine fällt sich beim Entleeren. | Prüfen Sie, ob die Höhe des Ablaufschlauchs weniger als 65 cm beträgt.Prüfen Sie, ob der Abflussschlauch untergetaucht ist. |
DEUTSCHDEUTSCH
- FEHLERCODE
| CODE PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGEN | ||
| E1 Es dauert lange, bis die Waschmaschine gefüllt ist. | Prüfen Sie, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Prüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht verschmutzt oder verstooft ist. | |
| E2 Die Waschmaschine braucht sehr lange, um das Wasser abzulassen. | Stellen Sie sicher, dass die Entwässerungspumpe nicht blockiert ist. | |
| E3 Die Tür ist nicht richtig geschlossen. | Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen der Tür und der Dichtung keine Gegenstände wie Kleidung oder Schmutz befinden. | |
| E4 Das Wasser läuft über. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserausgangsschlauch nicht verschmutzt oder verstooft ist. | ||
| E5 Fehler des elektrischen Motors. | Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. | |
| E6 Fehler des Heizelementes. | Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. | |
| E7 Fehler des Temperatursensors. | Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. | |
| E8 Fehler der Leiterplatte oder der Frequenzumrichterkarte. | Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. | |
| E9 Fehler der Kommunikation (Software). | Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. | |
| E10 Fehler "Inverter". Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. | ||
| EP Das laufendeWaschprogrammslimmt nicht mit demauf dem Währschalterangegebenen Programmüberein. | Drehen Sie den Wähler, bis das aktuelleWaschprogramm ausgewählt ist. |
Notiz
Wenn keine der genannten Situationen auf Ihr Problem zutrifft, versuchen Sie nicht, die Waschmaschine selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Reparaturien, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
- TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
| Model. | Bolero DressCode 9500 Inverter A | Bolero DressCode 9500 Inverter A X | Bolero DressCode 9500 Inverter A M | Bolero DressCode 9500 Inverter A S | Bolero DressCode 9500 Inverter A T |
| Referenz | 02468 | 02540 | 02541 | 02542 | 02543 |
| QR Code | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Modell. | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A X | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A M | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A S | Bolero DressCode 9500 Inverter Steel A T |
| Referenz | 02469 | 02544 | 02545 | 02546 | 02547 |
| QR Code | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
DEUTSCHDEUTSCH
| Maximale Belastung (trockene Wäsche) | 9 Kg |
| Nennleistung 1900 W | |
| Wasserdruck 0.05 MPa – 0.8 MPa | |
| Stromversorgung 220-240 V-, 50 Hz | |
| IPX IP X4 | |
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
9. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt des Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/oder ihre Aklus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
10. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertern Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
11. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch tellweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespelechert, übertragen oder auf ingendelne Welse (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
ITALIANOITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig.1
9. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR




















