S52200 - Krajalnica GRAEF - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia S52200 GRAEF w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące S52200 GRAEF
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję S52200 - GRAEF i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. S52200 marki GRAEF.
INSTRUKCJA OBSŁUGI S52200 GRAEF
Informacje ogólne 107
Informacje o niniejszej instrukcji obstugi.... 107
Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem 107
Ograniczenie odpowiedzialności 108
Ostrzeżenia i symbole....108
Bezpieczeństwo 109
Wskazówki bezpieczeństwa.... 109
Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ...... 110
Instrukcje bezpieczeństwa dla przyłącza elektrycznego......111
Wymagania wobec miejsca posadowienia i eksploatacji....111
Rozpakowanie urządzenia 112
Przed pierwszym użyciem.... 112
Gruntowne czyszczenie....112
Uruchomienie i stosowanie 112
Zabezpieczenie przed dziećmi....112
Użyj Przystawka MiniSlice „2 in one“ jako uchwytu na resztki......113
Przystawka MiniSlice „2 in one“......113
Przechylanie pod kątem 30°....114
Czyszczenie i pielęgnacja.... 114
Czyszczenie urządzenia na zewnątrz....115
Zdjęcie suwaka i jego wyczyszczenie....115
Zdjęcie noża i jego wyczyszczenie....115
Zapewnienie wartości użytkowej noża.... 116
Smarowanie urządzenia od wewnątrz.... 116
Obstuga klienta 117
Akcesoria....117
Usuwanie 117
Usuwanie opakowania 117
Utylizacja urządzenia 118
Gwarancja 118
5 lat gwarancji na silnik.... 118
Widok produktu

text_image
GRAEF 1 2 3 4 5 6 7 GRAEF 12
1 Korpus silnika
2 Płyta ograniczająca
3 Nóž
4 Sanie
5 Regulacja grubości cięcia
6 Włącznik pracy chwilowej i ciągłej
7 Szklana płyta podstawy
8 Przystawka MiniSlice „2 in one“
9 Płyta ostonowa noża
10 Profil aluminiowy
11 Odblokowanie suwaka
12 Zasuwka zabezpieczająca do zamka zabezpieczającego dzieci
13 Dźwignia wychylna
14 Pokrętło blokujące

poprzez zakup tej profesjonalnej i uniwersalnej krajalnicy dokonali Państwo trafnego wyboru. Zakupili Państwo produkt o uznanej jakości. Dziękiemy Państwu za zakup i życzymy Państwu wiele zadowolenia przy używaniu swojej nowej krajalnicy uniwersalnej.
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia, bezpieczeństwa, użytkowania zgodnego z przeznaczeniem i konserwacji krajalnicy uniwersalnej (zwanej dalej "urządzeniem"). Instrukcja obsługi powinna być zawsze dostępna przy urządzeniu. Każda osoba przed:
- Uruchomieniem,
- Obstuga,
- Usuwaniem zaktóceń i/lub
- czyszczeniem urządzenia zobowiązana jest do zapoznania się z treścią tej instrukcji i do jej przestrzegania.
Prosimy przechowywać tę instrukcję obsługi i przekazać ją wraz z urządzeniem następnemu właścicielowi. Niniejsza instrukcja obsługi nie jest w stanie uwzględnić wszystkich możliwych aspektów do przewidzenia. W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia problemu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obstugi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy.
Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie prosimy używać wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Przy użyciu tego urządzenia można kroić chleb, szynkę, kiełbasę, ser, warzywa, owoce itp. Prosimy pod żadnym pozorem nie próbować kroić twardych przedmiotów, jak zamrożonych produktów spożywczych, kości, drewna, blachy itp. Każde inne użycie lub wykraczające poza powyższe jest użyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego.
Urządzenie może stwarzać niebezpieczeństwa w razie stosowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
- Należy przestrzegać procedur opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Wykluczone są roszczenia wszelkiego rodzaju wynikające ze szkód spowodowanych stosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Ryzyko spoczywa wyłącznie na użytkowniku.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji na temat instalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowiadają najnowszemu stanowi w dniu składania do druku i opierają się na naszych doświadczeniach i kwalifikacjach, oraz najlepszej wiedzy. Na podstawie danych, ilustracji i opisów zawartych w niniejszej instrukcji wykluczone jest wysuwanie jakichkolwiek roszczeń lub żądań.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek:
- Nieprzestrzegania instrukcji obstugi,
- zastosowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem,
- błędnie wykonanych napraw,
- zmian technicznych,
- Użycia niedopuszczonych części zamiennych.
Tłumaczenia zostały wykonane według najlepszej wiedzy. Nie ponosimy odpowiedzialności z powodu błędów w tłumaczeniu. Wiążący jest wyłącznie tekst źródłowy w języku niemieckim.
Ostrzeżenia i symbole
W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia, stowa sygnalizacyjne i symbole:

text_image
OSTRZEŻENIE!Ten symbol/stowo oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, gdzie w przypadku nieprzestrzegania przepisów może dojść do ciężkich skaleczeń lub śmierci.

text_image
PRZESTROGA!Ten symbol/słowo oznacza zagrożenie o niskim stopniu ryzyka i w przypadku niezapobieżenia może grozić niewielkie lub średnie skaleczenie.
NOTYFIKACJA!
To słowo sygnalizacyjne ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi.

Symbol ten podaje Państwu ważne informacje dodatkowe na temat eksploatacji.
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie odpowiada istotnym wymogom przepisów bezpieczeństwa. Celem bezpiecznego posługiwania się, prosimy przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa:
- Niewłaściwe użytkowanie może spowodować szkody osobowe i materialne.
- Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń obudowy, kabla potączeniowego i wtyczki. W razie wystąpienia uszkodzenia, urządzenia uruchamiać nie wolno.
- W przypadku uszkodzenia kabla potączeniowego, w celu uniknięcia zagrożeń, może on zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwis lub inną osobę o podobnych kwalifikacjach.
- Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obstugi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wygasają uprawnienia gwarancyjne.
- Uszkodzone komponenty można wymieniać wyłącznie na oryginalne. Tylko takie komponenty gwarantują spełnienie wymogów bezpieczeństwa.
- To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
- Urządzenie oraz przewód przyłączeniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Urządzenie może być również używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyz oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli otrzymaty one nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą przeprowadzać czyszczenia i konserwacji przez użytkownika, chyba że mają co najmniej 8 lat i są pod nadzorem.
- Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w potączeniu z
zewnętrznym zegarem sterującym lub oddzielnym zdalnym systemem sterującym.
- Prosimy zawsze odłączać przewód zasilający od gniazda siecio- wego za chwytając za wtyczkę, a nie za przewód zasilający.
- Prosimy upewnić się, że przewód zasilający nie zwisa, ponieważ może to spowodować spadek urządzenia.
- Materiałów opakowaniowych nie wolno używać do zabawy. Istnieje ryzyko uduszenia.
- Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego oraz również wtedy, gdy nie jest ono nadzorowane.
- Po ciągłym trybie pracy wynoszącym 10 minut, należy odczekać 1 godzinę, aż silnik ostygnie.
- Urządzenie musi być używane z wózkiem i urządzeniem Przystawka MiniSlice „2 in one” w pozycji użytkowej, chyba że rozmiar i kształt żywności nie pozwala na ich użycie.
- Urządzenie, Przystawka MiniSlice „2 in one” i wózek należy czyścić wilgotną ściereczką lub tagodnym detergentem.
- Wyczyść ostrze wilgotną szmatką. Uwaga, istnieje ryzyko odniesienia obrażeń.
- NALEŻY ZACHOWAĆNINIEJSZĄ INSTRUKCJĘOBSŁUGI.
Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym
W przypadku dotknięcia przewodów lub elementów będących pod napięciem występuje zagrożenie życia! Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa, co pozwoli na uniknięcie niebezpieczeństwa spowodowanego przez prąd elektryczny.
- Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
- W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi firmy Graef lub autoryzowanemu specjalisićie zainstalowanie nowego kabla potączeniowego.
- Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku dotknięcia połączeń pod napięciem lub zmiany konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
- Prosimy nigdy nie dotykać elementów będących pod napięciem. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, a nawet śmierć.
Instrukcje bezpieczeństwa dla przyłącza elektrycznego
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbędnej pracy urządzenia, przy wykonywaniu potączeń elektrycznych należy przestrzegać poniższych wytycznych:
- Przed podłączeniem prosimy porównać dane przyłącza (napięcie i częstotliwość) na tabliczce znamionowej z danymi systemu zasilania. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać. W razie wątpliwości prosimy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
- Gniazdo należy zabezpieczyć wyłącznikiem bezpiecznikowym o amperażu co najmniej 10 A.
- Prosimy upewnić się, czy przewód zasilający jest nieuszkodzony i nie jest ułożony na gorących powierzchniach lub ostrych krawędziach.
- Przewód przyłączeniowy nie powinien być naprężony.
- Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy jest ono podłączone do prawidłowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. Zabrania się użytkowanie urządzenia podłączonego do gniazda bez przewodu ochronnego. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowanego elektryka. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem lub przerwaniem przewodu ochronnego.
Wymagania wobec miejsca posadowienia i eksploatacji
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbędnej pracy urządzenia, miejsce jego posadowienia musi spełniać następujące wymagania:
- Urządzenie należy umieścić na stabilnej, płaskiej, poziomej i antypoślizgowej powierzchni o wystarczającej nośności.
- Prosimy upewnić się, że urządzenie nie przewróci się.
- Wybrać miejsce instalacji tak, aby dzieci nie były w stanie dotknąć noża urządzenia lub przewodu zasilającego.
- Prosimy nigdy nie używać urządzenia na zewnątrz, natomiast przechowywać je w suchym miejscu.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu w ścianie lub w szafie.
- Nie należy instalować urządzenia w środowisku gorącym, mokrym lub wilgotnym.
- Gniazdo zasilania musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było łatwo wyciągnąć wtyczkę.
Rozpakowanie urządzenia
W celu rozpakowania urządzenia należy postępować w następujący sposób:
- Prosimy wyjąć urządzenie z kartonu.
- Prosimy usunąć wszystkie elementy opakowania.
- Prosimy zdjąć z urządzenia ewentualne nalepki (nie tabliczkę znamionową).
Przed pierwszym użyciem

PRZESTROGA!
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Bardzo ostry nóż może powodować skaleczenia.
- Podczas wycierania noża należy postępować z największą ostrożnością.
Gruntowne czyszczenie
Przed pierwszym użyciem, nóż urządzenia należy wytrzeć wilgotną szmatką w celu usunięcia wszelkich pozostałości produkcyjnych. Patrz rozdział "Czyszczenie i konserwacja".
Uruchomienie i stosowanie

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Bardzo ostry nóż może spowodować odcięcie części ciała. Szczególnie narażone są palce i kciuki.
- Prosimy nie ingerować do przestrzeni między płytą ograniczającą a nożem, dopóki płyta ta nie zostanie całkowicie zamknięta, tzn. ustawiona na pod „0”).
- Nie należy wkładać palców do wnętrza noża.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Aby zabezpieczyć nóż (płyta ograniczająca musi być zamknięta, tzn. pod "O"), wcisnąć suwak przed nóż i wcisnąć zatrzask suwaka. Suwak zaciąt się. Aby aktywować blokadę dziecka, należy przekręcić pokrętło regulacyjne w prawo poza położenie zerowe, aż do oporu. Teraz przesuń zasuwę zabezpieczającą na zewnątrz, tak daleko jak to możliwe. Pokrętło regulacyjne i włącznik/wytącznik są teraz zablokowane.
Użyj Przystawka MiniSlice „2 in one” jako uchwytu na resztki.
NOTYFIKACJA!
Należy również przestrzegać instrukcji obsługi urządzenia Przystawka MiniS-lice „2 in one”.
Urządzenie musi być używane z wózkiem i Przystawka MiniSlice „2 in one” w pozycji użytkowej, chyba że rozmiar i kształt potrawy nie pozwala na ich użycie.
- Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
- Umieść jedzenie na wózku.
- Umieść Przystawka MiniSlice „2 in one” na tylnej ścianie wózka, naprzeciwko materiału, który ma zostać pocięty. Dźwignia blokująca powinna być otwarta. Należy przestrzegać odpowiednich symboli blokad.
- Ustaw żądaną grubość cięcia.
- Umieść tace pod urządzeniem.
- Lekko dociśnij krojoną żywność do ogranicznika.
- Przytrzymaj wciśnięty przycisk chwilowy lub naciśnij przycisk chwilowy przełącznik chwilowy i przesuń go w dół, aby przełączyć na tryb pracy ciągłej. działanie.
- Poprowadź wózek równo z ostrzem.
- Po zakończeniu cięcia należy zwolnić przetącznik momentu lub przesunąć go z powrotem do góry. lub przesuń przetącznik z powrotem do góry.
- Zamknij przystanek.
WSKAZÓWKA
- Miękką żywność (np. ser lub szynkę) najlepiej kroić po schłodzeniu.
- Miękki pokarm można lepiej kroić, jeśli posuwa się go powoli.

Po 10 minutach ciągłej pracy należy odczekać 1 godzinę, aż silnik ostygnie.
Przystawka MiniSlice „2 in one“
- Umieść przystawkę Przystawka MiniSlice „2 in one” na tylnej stronie prowadnicy.
- Dokręć dźwignię blokującą. Należy przestrzegać odpowiednich symboli blokad.
- Umieść produkty, które mają zostać pokrojone, np. ogórek, marchew, grzyby, pomidorki koktajlowe itp. w rynnie do napełniania.
-
W razie potrzeby włóż wkładkę (wyposażenie opcjonalne) do rynny wlewowej. Zostanie ona automatycznie zsunięta w dół. Nie naciskaj.
-
Ustaw żądaną grubość cięcia.
- Umieść tace pod nożem.
- Włącz przetącznik ciągły lub użyj przetącznika chwilowego.
- Przesuń wózek równomiernie względem ostrza.
- Po zakończeniu procesu krojenia należy zwolnić blokadę przystawki Przystawka MiniSlice „2 in one”.
- Po użyciu należy wyczyścić przystawkę Przystawka MiniSlice „2 in one”. Częste mycie w zmywarce do naczyń może prowadzić do odbarwień. Zalecane jest ręczne czyszczenie pod bieżącą wodą.
Przechylanie pod kątem 30°
Funkcja przechylania jest szczególnie przydatna w przypadku krojenia chleba, twardych wędlin i warzyw. Wykorzystuje ona siłę ciężkości krojonego produktu do jego podawania.
Aby przechylić urządzenie, należy wykonać następujące czynności:
- Nacisnąć przycisk blokady. Następuje odblokowanie urządzenia.
- Korzystając z dźwigni uchylnej podnieść urządzenie do momentu słyszalnego zatrzaśnięcia.
- Dopiero ten dźwięk wskazuje, że zostało ono zabezpieczone. „Używanie przystawki MiniSlice „2 in one“ jako uchwytu na resztki”.
- Wykonać czynności w sposób opisany w części „Krojenie”.
- Po zakończeniu krojenia z powrotem przechylić urządzenie.
- Obrócić dźwignię uchylną w dół.
- Naciśnięcie tylnej części profilu powoduje zatrzaśnięcie sworznia blokującego.
Czyszczenie i pielęgnacja

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Błędnie wykonane czyszczenie może doprowadzić do uszkodzeń ciała.
- Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia prosimy wyłączyć urządzenie i wyłąć wtyczkę z gniazda wtykowego.
- Przed każdym czyszczeniem należy odczekać, aż urządzenie ostygnie.
- Prosimy sprawdzić, czy ogranicznik jest zamknięty (krawędź noża musi być przykryta).
- Podczas czyszczenia noża należy postępować z największą ostrożnością
Czyszczenie urządzenia na zewnątrz
- Prosimy czyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia miękką, zwilżoną szmatką. W razie silnego zanieczyszczenia można użyć łagodnego roztworu środka czyszczącego.
NOTYFIKACJA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niewłaściwa obsługa urządzenia może spowodować jego uszkodzenie.
- Prosimy nie stosować agresywnych i ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
- Prosimy nie zdrapywać uporczywych zabrudzeń twardymi przedmiotami.
- Prosimy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
- Prosimy nie myć urządzenia w zmywarce ani pod bieżącą wodą.
- Prosimy nigdy nie wkładać suwaka do zmywarki.
- Prosimy nigdy nie wkładać noża do zmywarki, ponieważ może to pogorszyć ostrość i odporność na korozję (sól zadziata chemicznie na nóż). Innym niebezpieczeństwem byłoby dotykanie i chwytanie noża podczas załadunku i rozładunku zmywarki.
Zdjęcie suwaka i jego wyczyszczenie
W celu optymalnego oczyszczenia suwaka, można go wyjąć z urządzenia.
- Prosimy wyjąć zatrzask suwaka.
- Prosimy wyjąć suwak.
- Wszystkie części należy czyścić wilgotną szmatką lub pod bieżącą wodą.
- Raz w miesiącu prosimy nakładać kilka kropel oleju bezżywicznego lub wazeli-ny bez żywicy na prowadnicę suwaka.
- Usunąć nadmiar oleju/ wazeliny miękką bawełnianą szmatką.
- Po zakończeniu czyszczenia, prosimy umieścić suwak z powrotem na profilu prowadnicy i nacisnąć zatrzask suwaka tak, aby był równo zlicowany z bokiem suwaka.
Zdjęcie noża i jego wyczyszczenie
- Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
- Następnie pociągnąć zatrzask na zewnątrz.
- Prosimy zdjąć suwak.
- Prosimy zdjąć płytę ostonową noża, poprzez jej obrót o 45° w kierunku strzałki.
-
Prosimy obrócić zamek noża w prawo i ostrożnie
-
Prosimy oczyścić wewnętrzną stronę noża wilgotną szmatką.
- Prosimy usunąć z urządzenia czarny pierścień zgarniający.
- Prosimy oczyścić pierścień zgarniający wilgotną szmatką.
- Prosimy oczyścić wnętrze urządzenia wilgotną szmatką.
- Prosimy osadzić nóż w kolejności odwrotnej w stosunku do demontażu.
Zapewnienie wartości użytkowej noża
Aby zachować ostrość i wartość użytkową noża Graef przez długi czas, zalecamy regularne czyszczenie, szczególnie po pokrojeniu peklowanego mięsa lub szynki. Te produkty spożywcze zawierają sole, które, jeśli pozostaną na powierzchni noża dłużej, mogą nawet doprowadzić do powstania filmu rdzy (nawet na "nierdzewnej" stali szlachetnej).
Przy krojeniu produktów zawierających dużą ilość wody, np. pomidorów lub ogórków, na powierzchni noża może również powstać rdza z powodu niewystarczającego lub nieprawidłowego (zbyt "mokrego") czyszczenia. Dlatego zalecamy, aby natychmiast po takim krojeniu wyczyścić nóż wilgotną szmatką i jeśli to konieczne, niewielką ilością środka czyszczącego.
Prosimy od czasu do czasu odkręcić nóż i oczyścić urządzenie od wewnątrz. Szczególnie, gdy był krojony produkt "soczysty" (warzywa, owoce, pieczeń itp.). Z nożem prosimy postępować z najwyższą uwagą i ostrożnością.
Smarowanie urządzenia od wewnątrz
Regularne smarowanie wydłuża żywotność Państwa urządzenia. Prosimy używać tylko wazeliny firmy Graef, która jest dostosowana do naszych urządzeń. Można ją zakupić w naszym sklepie internetowym pod adresem www.graef.de pod numerem art. 141842.

Prosimy regularnie smarować urządzenie:
- Przy częstym użytkowaniu co 2 do 3 dni.
- Jeśli urządzenie pracuje tylko 10 minut dziennie, wtedy co 14 dni.
Podczas smarowania noża należy postępować z największą ostrożnością i w następujący sposób:
- Prosimy wymontować nóż.
- Prosimy nasmarować koło zębate wazeliną.
- Prosimy nasmarować sworzeń noża wazeliną.
- Prosimy nasmarować wazeliną również śrubę noża.
- Prosimy ponownie wetknąć pierścień zgarniający na urządzenie i nasmarować je wazeliną.
- Prosimy ponownie założyć nóż.
Obstuga klienta
Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obstugi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de
Akcesoria
Dalsze akcesoria mogą Państwo zamówić w naszym sklepie online www.graef.de lub u swego sprzedawcy branżowego.

Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami transportowymi. Materiały opakowaniowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i utylizacji i dzięki temu nadają się do recyklingu. Odprowadzenie opakowania do cyklu recyclingu opakowania pozwala oszczędzać surowce i zmniejszać obciążenie odpadami. Prosimy odstawiać niepotrzebne już materiały opakowaniowe do punktów zbiórki surowców wtórnych w ramach systemu recyclingowego »zielony punkt«.

W miarę możliwości należy w okresie gwarancyjnym urządzenia zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować i przetransportować.
Utylizacja urządzenia

Niniejszego produktu nie wolno po zakończeniu jego eksploatacji wyrzucać do normalnych śmieci domowych. Symbol na wyrobie oraz w instrukcji użytkowania wyraźnie informuje o tym. Materiały podlegają ponownemu wykorzystaniu zgodnie z ich oznakowaniem. Poprzez udział w procesie zagospodarowania surowców wtórnych w takiej lub innej formie oraz odstawiając zużyte urządzenia w wyznaczone miejsce recycingu wnoszą Państwo swój cenny udział w dziele ochrony środowiska. Celem uzyskania dalszych informacji o recycingu zużytych urządzeń prosimy zapytać swój urząd gminy.
Gwarancja
5 lat gwarancji na silnik
Na ten produkt udzielamy dodatkowo, licząc od daty sprzedaży, 60-miesięcznej gwarancji na silnik. Państwa roszczenia z tytułu rękojmi zgodnie z § 439 i następnymi BGB-E pozostają w wyniku tej regulacji nienaruszone. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub jego użytkowania oraz wad, które mają jedynie niewielki wpływ na działanie lub wartość urządzenia. Oprócz tego, szkody transportowe, o ile nie ponosimy za nie odpowiedzialności, są wyłączone z roszczenia gwarancyjnego. Wyklucza się roszczenia z tytułu rękojmi za szkody spowodowane przez naprawę, która nie została wykonana przez nas lub jednego z naszych przedstawicieli. W przypadku uzasadnionych reklamacji, naprawimy wadliwy produkt lub według własnego uznania wymienimy go na produkt wolny od wad.

Seit 1920