HL 22 - Suszarka do włosów BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HL 22 BEURER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HL 22 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do włosów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HL 22 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HL 22 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HL 22 BEURER
PL Urządzenie do obcinania rozdwojonych końcówek włosów Instrukcja obsługi ......61
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrze-gać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazując urządzenie, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi.
Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz jego zawartości. Przed użyciem upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.
1 x urządzenie do obcinania rozdwojonych końcówek włosów
1 x pędzelek do czyszczenia
1 x kabel ładowania USB
Spis treści
- WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....62
- OBJAŚNIENIE SYMBOLI....64
- OPIS URZADZENIA....65
- ZASTOSOWANIE....65
- CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA 67
- UTYLIZACJA 67
- DANE TECHNICZNE 68
- GWARANCJA 68
1. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do jakiego jest zaprojektowane, i w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
- Dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po uzyskaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i tylko wówczas, jeśli są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Opako- wanie przechowywać w miejscu niedo- stępnym dla dzieci.
- Dzieciom nie wolno czyścić ani prze- prowadzać konserwacji urządzenia,
chyba że znajdują się pod opieką osoby dorosłej.

- Nie używać urządzenia w pobliżu wanien, brodzików ani innych pojemników z woda.
- To urządzenie nie jest przeznaczo- ne do użytkowania w środowiskach komercyjnych.
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda!

Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami
- Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z akumulatora ze skórą lub z oczami, przemyć podrażnione miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
- Chronić akumulatory przed nadmiernie wysoką temperatura.
- Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
- Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
-
Przed użyciem akumulatorów należy je odpowiednio naładować. Zawsze należy przestrzegać zaleceń producenta i zapisów niniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania.
-
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator.
- Aby zapewnić możliwe długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować co najmniej 2 razy w roku.
2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
![]() | Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko po-rażenia prądem! |
![]() | Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała. |
![]() | Zutylizować opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | Oznaczenie CENiniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. |
![]() | Prąd stałyUrządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasila-nia prądem stałym. |
![]() | Dowiedziono, że produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazja-tyckiej Unii Gospodarczej. |
![]() | Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. |
![]() | Znak United Kingdom Conformity Assessed |
3. OPIS URZĄDZENIA
Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3.
1 Wyświetlacz
4 Komora cięcia
2 Przycisk włączania/wyłączania
5 Pojemnik zbiorczy
3 Blokada płytek
6 Gniazdo ładowania
4. ZASTOSOWANIE
Ładowanie akumulatora

Urządzenie należy ładować wyłącznie za pomocą zasi- lacza sieciowego o natężeniu 1 A.
Przed pierwszym użyciem urządzenie trzeba najpierw ładować przez co najmniej 2 godz.
- Połączyć urządzenie za pomocą dostarczonego kabla do ładowania i kompatybilnego portu USB (zasilacz nie jest za-warty w opakowaniu) (patrz ryc. A).
- Podczas ładowania symbol baterii na wyświetlaczu 1 świeci na czerwono. Gdy tylko urządzenie zostanie całkowicie na- ładowane, symbol baterii zaświeci na zielono.
- Wyciągnąć kabel ładowania z urządzenia. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
Funkcja Direct-Drive
Jeśli akumulator jest rozładowany, z urządzenia można od razu korzystać w trybie zasilania sieciowego.
Zabezpieczenie podróżne
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie podróżne. Po aktywowaniu zabezpieczenia podróżnego nie można włączyć urządzenia. Zabezpieczenie podróżne zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia (np. w torbie podróżnej).
- Aby aktywować zabezpieczenie podróżne, należy przytrzymać wciśnięty przycisk włączania/wyłączania 2 przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu 1 miga czerwony symbol walizki.
Urządzenie jest teraz zablokowane. Jeśli przy aktywnym za-bezpieczeniu podróżnym zostanie naciśnięty przycisk włą-czania/wyłączania 2, zamiga przez chwilę symbol walizki.
- Aby zdezaktywować zabezpieczenie podróżne, należy po- nownie przytrzymać wciśnięty przycisk włączania/wyłączania ② przez 3 sekundy. Urządzenie włącza się i zostaje w ten sposób odblokowane.
Zastosowanie
- Rozczesać włosy grubym grzebieniem, aby je rozplątać. Włosy muszą być suche, czyste i wolne od środków do modelowania włosów.
- Przesunąć blokadę płytek 3 w dół, aby odblokować urządzenie (patrz ryc. B). Upewnić się, że pojemnik zbiorczy 5 jest włożony.
- Włączyć urządzenie przyciskiem włączania/wyłączania 2. Za pomocą przycisku włączania/wyłączania 2 wybrać odpowiedni kierunek aplikacji. Prawidłowy kierunek użycia zależy od tego, którą ręką lub po której stronie głowy używa- ne jest urządzenie. Podczas użytkowania zielone strzałki na wyświetlaczu 1 powinny być skierowane w stronę podłoża.
- Podzielić włosy na kosmyki o szerokości około 2 do 3 cm.
- Trzymać pasma napięte i umieścić je między płytkami grzewczymi, zaczynając od nasady włosów (patrz ryc. [C]).
- Powoli i równomiernie przesuwać urządzenie od nasady włosów po ich końcówki (patrz ryc. D). Suche i zniszczo- ne końcówki włosów są odcinane i trafiają do pojemnika zbiorczego 5.
- Aby wyłączyć urządzenie, należy naciskać przycisk włączania/wyłączania 2, aż na wyświetlaczu znikną zielone strzałki.
- Docisnąć obie płytki do siebie i przesunąć blokadę płytek 3 do góry.
5. CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń/zmiażdżenia! Wyłączyć urządzenie przed wyjęciem pojemnika zbiorczego 5 z urządzenia. Nie sięgać od tyłu do komory cięcia, gdy urządzenie jest włączone!
- Wysunąć pojemnik zbiorczy 5. Po każdym użyciu wyczyścić pojemnik zbiorczy 5 i komorę cięcia 4 pędzelkiem do czyszczenia.
- Obudowę urządzenia można czyścić miękką ściereczką zwilżoną ciepłą woda.
- Urządzenie nie wymaga konserwacji.
- Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem i wilgocią.
- Nie myć urządzenia w zmywarce!
- Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek!
6. UTYLIZACJA

OSTRZEŻENIE
Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć do utylizacji. Ryzyko wybuchu i obrażeń ciała. Akumulatora litowo-jonowego używanego w tym urządzeniu nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy go zutylizować w odpowiedni sposób. Aby uzyskać informacje na temat utylizacji, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub komunalnym punktem zbiórki. Przy utylizacji urządzenia należy poinformować, że zawiera ono akumulator. Przed utylizacją należy rozładować akumulator. Włączyć urządzenie i zaczekać na rozładowanie się baterii.

W związku z wymogami ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów w swoim kraju. Przy utylizacji materiałów należy przestrzegać lokalnych przepisów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.
Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub u przedstawiciela handlowego.
7. DANE TECHNICZNE
| Wymiary 25,6 x 4,1 x 4,4 cm | |
| Masa 261 g | |
| Wejście urządzenia 5,0 V | === 1,0 A |
| Warunki eksploatacji Wyłącznie do użytkowania w pomieszczeniach | |
| Akumulator:PojemnośćNapięcie znamionoweOznaczenie typu | 1800 mAh3,7 VLitowo-jonowa |
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.
Deklarację zgodności dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie:
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
NEDERLANDS









