IAN 436023 - Manometr ciśnienia opon ULTIMATE SPEED - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 436023 ULTIMATE SPEED w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IAN 436023 ULTIMATE SPEED
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Manometr ciśnienia opon w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 436023 - ULTIMATE SPEED i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 436023 marki ULTIMATE SPEED.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 436023 ULTIMATE SPEED
Instrukcja użytkowania
SK
MERAČ TLAKU V PNEUMATIKÁCH 5 V1
Návod na použivanie
DK
DÆKTRYKSMÅLER 511
Brugervejledning
HU
5 AZ 1-BEN KERÉKNYOMÁSMÉRŐ
Használati útmutató
GB IE
5-IN-1 TYRE PRESSURE GAUGE
Zakres dostawy/oznaczenie części ...36
Dane techniczne 36
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem 36
Wskazówki bezpieczeństwa .....37
Zagrożenie życia! ......37
Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń! ......37
Zapobieganie szkodom
rzeczowym! 38
Ostrzeżenia dotyczące baterii! ...38
Niebezpieczeństwo! ......38
Wkładanie/wymiana baterii .....39
Użytkowanie 39
Przechowywanie, czyszczenie .....40
Uwagi odnośnie recyklingu .....40
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obstugi serwisowej .....41
Komunikaty o błędach na
wyświetlaczu ciekłokrystalicznym ...43
SK
Rozsah dodávky/popis dielov .....51
Technické údaje 51
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem.

Należy uważnie przeczy- tać następującą instruk- cję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy/ oznaczenie części
1 x urządzenie do kontroli ciśnienia powietrza w oponach 5-w-1 (1)
dysza pomiarowa (1a)
podświetlenie LED (1b)
wyświetlacz ciekłokrystalicz-
ny (1c)
przycisk ON/AUTO-OFF (1d)
przecinak do pasów bezpieczeństwa (1e)
młotek ratunkowy (1f)
miernik głębokości bieżnika opon (1g)
3 x bateria (1,5 V=LR44) (2)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary: ok. 15 x 9,4 x 4,7 cm
(dł. x szer. x wys.)
Odporność na temperaturę: -10°C do 50°C
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
manometru:
5-150 psi
0,3-10,3 barów
30-1030 kPA
0,35-10,5 kg/cm²
Zasilanie bateryjne:
3 × 1,5 V=LR44

Symbol napięcia stałego

Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadcza, że niniejszy produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz jest zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE - dyrektywa EMC
2011/65/UE - dyrektywa RoHS
dotycząca bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych

Data produkcji (miesiąc/rok):
11/2023
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt został zaprojektowany do pomiaru ciśnienia w oponach oraz głębokości ich bieżnika i do użytku prywatnego.
Ponadto produkt służy jako młotek ratunkowy do wybijania szyb samochodowych oraz przecinania pasów bezpieczeństwa i jest wyposażony w podświetlenie LED.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy dokładnie za- poznać się z niniejszą instrukcją użytkowania i zachować ją do późniejszego użytku!
- OSTRZEŻENIE! Zawiera ogniwa guzikowe, w przypadku których zachodzi ryzyko połknięcia!
- Niniejszy produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograni-czonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych, a także nieposiadające odpowiedniego do-świadczenia ani wiedzy, jeżeli są pod nadzorem lub zostały pouczone o bezpiecznym sposobie użytkowania produktu
oraz możliwych zagroże- niach. Dzieciom nie wol- no bawić się produktem. Czyszczenie i konserwa- cja nie mogą być wy- konywane przez dzieci bez nadzoru.

Zagrożenie życia!
- Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeństwo uduszenia.

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
- Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z produktem. Przechowywać poza zasięgiem dzieci. Produkt nie jest zabawką.
- Gdy produkt nie jest używany, należy go przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji produktu!
- Używać produktu wyłącznie w sposób opisany w rozdziale „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”.
- Produkt zawiera ostre elementy. Należy uważać, by się nie zranić.
- Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania powyższych wskazówek bezpieczeństwa bądź użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.

Zapobieganie szkodom rzeczowym!
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może być używany wyłącznie, jeśli jego stan nie wzbudza żadnych zastrzeżeń!
- Źródło światła w niniejszym produkcie nie jest elementem wymiennym.

Ostrzeżenia dotyczące baterii!
- Należy wyjąć baterie, jeśli są wyczerpane lub jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy okres.
- Nigdy nie należy łączyć baterii różnych typów, marek, baterii nowych i używanych ani baterii o różnych pojemnościach, ponieważ może dojść do wycieku elektrolitu, co może spowodować uszkodzenie produktu.
- Baterie należy wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-).
-
Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie i utylizować zużyte baterie w sposób zgodny z przepisami.
-
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować ani reaktywować baterii innymi sposobami, rozbierać ich na części, wrzucać do ognia czy powodować ich zwarcia.
- Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie należy używać akumulatorów!
- Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Jeśli to konieczne, przed włożeniem baterii należy oczyścić ich styki, a także styki urządzenia.
- Nie narażać baterii na ekstremalne warunki środowiska (np. działanie grzejników lub bezpośrednie światło słoneczne). W przeciwnym razie istnieje zwiększone ryzyko wystąpienia wycieku.
- Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy natychmiast oddać do utylizacji. Nowe i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia połknięcia lub przedostania się baterii do organizmu należy niezwłocznie wezwać pomoc medyczną.

Niebezpieczeństwo!
- Z uszkodzonymi lub przeciekającymi bateriami należy obchodzić się z najwyższą ostrożnością i natychmiast zutylizować je w odpowiedni sposób. W czasie wykonywania tych czynności należy nosić rękawiczki.
- Jeśli dojdzie do kontaktu z kwasem z baterii, należy przemyć odpowiednie miejsce wodą z mydłem. Jeśli kwas z baterii dostanie się do oka, należy przeptukać oczy wodą i natychmiast zasięgnąć pomocy lekarskiej!
- Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wkładanie/wymiana baterii (rys. B)
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać po- niższych wskazówek, aby unik- nąć uszkodzeń mechanicznych i elektrycznych.
Przed pierwszym użyciem produktu należy usunąć folię ochronną (1h). Aby włożyć i wymienić baterie (2), postępować w sposób przedstawiony na rys. B.
Wskazówka: do montażu produktu potrzebny jest odpowiedni śrubokręt (brak w zakresie dostawy).
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bieguny dodatni i ujemny baterii oraz na ich prawidłową instalację. Baterie muszą w całości znajdować się w uchwycie na baterie.
Użytkowanie
Ciśnieniomierz do opon
- Nacisnąć przycisk ON/AUTO-OFF (1d), aby włączyć produkt.
- Naciskać kilkakrotnie przycisk ON/AUTO-OFF, aby wybierać pomiędzy różnymi jednostkami pomiarowymi, takimi jak np. psi, bar, kPA, kg/cm².
- Nałożyć dyszę pomiarową (1a) na wentyl opony i nacisnąć ją, aby zmierzyć ciśnienie w oponach.
- Podświetlenie LED (1b) pomaga przy lokalizacji wentyli opon w ciemności.
- Odczytać zmierzone ciśnienie opon na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (1c) produktu.
- Nacisnąć przycisk ON/AUTO-OFF, aby wyłączyć produkt.
Wskazówka: jeśli produkt przestanie być używany, wyłącza się on automatycznie po ok. 30 sekundach.
Przecinak do pasów bezpieczeństwa
- Używać przecinaka do pasów bezpieczeństwa (1e), aby uwolnić się w sytuacji awaryjnej.
Młotek ratunkowy
- Używać młotka ratunkowego (1f), aby w sytuacji awaryjnej wybić szybę samochodową.
Wskazówka: produkt przez-naczony wyłącznie do wstępnie naprężonych szyb pojazdów, a nie do szyb laminowanych.
Miernik głębokości bieżnika opon
- Umieścić miernik głębokości bieżnika opon (1g) w rowku bieżnika, aby zmierzyć głębokość bieżnika.
Wskazówka: należy przestrzegać poniższych wartości orientacyjnych:
- niebieski zakres (od 4 do 19 mm)*: nadaje się do bezpiecznej jazdy - żółty zakres (od 2 do 4 mm)*: bliska wymiana opony - czerwony zakres (od 0 do 2 mm)*: niezwłoczna wymiana opony
* Określona w przepisach prawnych głębokość bieżnika opony dla pojazdów w Wielkiej Brytanii i UE wynosi 1,6 mm w środkowym obszarze powierzchni bieżnej (ok. trzy czwarte szerokości powierzchni bieżnej). Należy przestrzegać wymogów prawnych w państwie użytkownika.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjątkymi bateriami, w temperaturze pokojowej. Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu

Znajdujący się obok symbol wskazuje, że niniejsze urządzenie podlega Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy oddać je do specjalnie utworzonych punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm zajmujących się utylizacją odpadów. Należy chronić środowisko i właściwie usuwać odpady.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.

Szczegółowe informacje na temat sposobów usuwania zużytego urządzenia uzyskają Państwo u władz gminnych i miejskich. Urządzenie oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas segregacji odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie - według naszego uznania - bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 436023_2304

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Komunikaty o błędach na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
Poniżej opisane są możliwe błędy, ich przyczyny i sposoby rozwiązania problemu.
- Produkt zawiera delikatne elementy elektroniczne. Z tego powodu może dochodzić do zaktóceń w pobliżu nadajników radiowych. Jeśli na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym występują błędy wyświetlacza, należy zwiększyć odległość urządzenia od produktu.
- Wyładowanie elektrostatyczne może prowadzić do nieprawidłowego funkcjonowania. W przypadku wstępowania tego typu zakłóceń, wyjąć na chwilę baterie, a następnie włożyć je ponownie.
| Błąd Możliwa | przyczyna | Rozwiązanie |
| Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawia się wskaźnik „Lo”. | Napięcie baterii wynosi poniżej 2,5 V. | Wymienić zużytą baterię na nową. |
| Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawia się wskaźnik „ERR”. | Ciśnienie powietrza na obiekcie docelowym znajduje się poza zakresem pomiarów. | Używać produktu do pomiaru na obiekcie docelowym, którego ciśnienie powietrza przekracza dopuszczalny zakres pomiarów. |
| Brak wskazania na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym. | Produkt jest wyłączony. | Nacisnąć przycisk ON/AUTO-OFF, aby włączyć wyświetlacz ciekłokrystaliczny. |
| Baterie są włożone odwrotnie. | Wyjąć baterię i włożyć ją we właściwej pozycji. | |
| Napięcie baterii wynosi poniżej 2,1 V. | Wymienić zużytą baterię na nową. |