SCHEPPACH HP2500S - Zagęszczarka wibracyjna

HP2500S - Zagęszczarka wibracyjna SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HP2500S SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 112 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH HP2500S - page 96

Pytania użytkowników dotyczące HP2500S SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zagęszczarka wibracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HP2500S - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HP2500S marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HP2500S SCHEPPACH

Opis znaczenia symboli urządzenia

Użycie symboli w instrukcji obsługi ma na celu zwrócenie uwagi na potencjalne zagrożenia. Należy doskonale zrozumieć symbole bezpieczeństwa oraz wszelkie towarzyszące im wyjaśnienia. Same w sobie ostrzeżenia nie eliminują zagrożenia i nie zastępują poprawnych działań zapobiegającym wypadkom.

SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 1Prosimy przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem maszyny.
SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 2Zawsze używaj ochrony uszu.
SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 3Zawsze używaj ochrony oczu.
SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 4Noś rękawice ochronne.
SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 5Noś obuwie ochronne.
SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 6Zabrania się usuwania urządzeń zabezpieczających i osłon oraz manipulowania nimi.
SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 7Nie pal i nie używaj otwartego płomienia.
SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 8Nie zbliżać się do elementów ruchomych/obrotowych.
SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 9Nigdy nie dotykaj gorących części urządzenia.
SCHEPPACH HP2500S - Opis znaczenia symboli urządzenia - 10Dzieci i osoby postronne winny trzymać się z daleka.
Uwaga!Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie....96
  2. Opis urządzenia (rys. A)....96
  3. Zakres dostawy....96
  4. Prawidłowe użycie ..... 96
  5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....97
  6. Dane techniczne 99
  7. Rozpakowanie....100
  8. Przed uruchomieniem....100
  9. Uruchomienie....100
  10. Czyszczenie 102
  11. Transport.... 102
  12. Przechowywanie 103
  13. Konserwacja.... 103
  14. Unieszkodliwianie i recykling 105
  15. Diagnostyka i rozwiązywanie problemów.... 106

1. Wprowadzenie

Producent:

scheppach

Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie sprawi, że Twoja praca będzie przyjemniejsza i bardziej sku-teczna.

Uwaga:

Zgodnie z przepisami regulującymi odpowiedzialność prawną, producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyrządzone przez produkt spowodowane przez:

  • nieodpowiednie użytkowanie,
  • niestosowanie się do instrukcji obsługi,
  • naprawy produktu przez osoby trzecie, nieautoryzowany serwis,
  • instalację lub wymianę na nieoryginalne części zastępcze,
  • niewłaściwe użytkowanie,

Zaleca się:

Przeczytanie całej instrukcji przed uruchomieniem maszyny. Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz wskazówki, które pomogą użytkownikowi zrozumieć zasadę działania oraz poprawnie obsługiwać urządzenie. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpiecznej, właściwej i oszczędnej obsługi urządzenia oraz pomocy w uniknięciu niebezpieczeństwa, zmniejszenia kosztów napraw, przestojów i zwiększenia niezawodności i żywotności urządzenia. W celu zapewnienia bezpiecznej i właściwej obsługi urządzeń należy stosować się do zasad przewidzia- nych w niniejszej instrukcji obsługi i przepisów obowiązujących w danym kraju. Instrukcję obsługi należy umieścić w miejscu użytkowania urządzenia. Należy umieścić ją w plastikowym folderze, aby zapobiec zabrudzeniu i chronić przed wilgocią. Personel obsługujący urządzenie musi zapoznać się z instrukcją i stosować się do wytycznych zawartych w niniejszym dokumencie. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel, który został po-informowany o różnych zagrożeniach wynikającym z pracy z maszyną. Należy uwzględnić minimalny wiek pracy urządzenia. W celu zapewnienia bezpiecznej i właściwej obsługi urządzeń oraz przepisów obowiązujących w danym kraju należy stosować się do zasad przewidzianych w niniejszej instrukcji obsługi oraz ogólnie uznanych zasad użytkowania jednakowych maszyn.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa

2. Opis urządzenia (rys. A)

  1. Dźwignia przełącznikowa
  2. Dźwignia gazu
  3. Rękojeść
  4. Punkt podparcia
  5. Silnik
  6. Wyzwalacz
  7. Płyta podstawowa
  8. Kierownica
  9. Otwór wlewowy do oleju wyzwalacza
  10. Świeca zapłonowa
  11. Rura wydechowa
  12. Dźwignia ssania
  13. Pokrywa zbiornika paliwa
  14. Zbiornik benzyny
  15. Dźwignia gazu
  16. Dźwignia rozruchu
  17. Rozrusznik
  18. Filtr powietrza
  19. Prętowy wskaźnik poziomu oleju
  20. Korek spustowy
  21. Włącznik / wyłącznik stycznika silnikowego
  22. Śruba wentylacyjna
  23. Prętowy wskaźnik poziomu oleju
  24. Kran paliwa

3. Zakres dostawy

  • Płyta Wibracyjna
  • Podwozie
  • Gumowa mata
  • Torebka
  • Instrukcja obsługi

4. Prawidłowe użycie

Płyta wstrząsarki przenosi siły na lużny grunt lub inne materiały. Może być wykorzystywany w budownictwie drogowym, krajobrazowym i budowlanym. Płyta wstrząsarki zwiększa nośność, zmniejsza przepuszczalność wody, zapobiega osadzaniu się ziemi, zmniejsza jej pęcznienie lub kurczenie się. Nadaje się szczególnie do zagęszczania kostki brukowej, rowu, kształtowania krajobrazu i prac konserwacyjnych.

⚠ UWAGA!

Płyta wstrząsarki nie jest przeznaczona do stosowania na powierzchniach samoprzylepnych, takich jak glina lub twarde powierzchnie, takie jak beton.

Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie zasad bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach. Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom.

Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpieczeństwa technicznego.

Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody. Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. Wskazówki producenta dotyczące bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.

Należy zwrócić uwagę, że nasze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o użytku w placówkach komercyjnych, handlowych oraz w zastosowaniach przemysłowych. Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania lub użycie sprzętu w placówkach komercyjnych, handlowych, zakładach przemysłowych czy też temu podobnych skutkują wygaśnięciem roszczenia gwarancyjnego!

5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Proszę zapoznać się z maszyną.
  • Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się, że treść instrukcji oraz wszystkie etykiety dołączone do maszyny są zrozumiałe.
  • Zapoznać się z zakresem zastosowania i ograniczeniami maszyny, jak również ze szczególnymi źródłami zagrożeń.
  • Upewnić się, że znane są wszystkie elementy obługowe i ich funkcje.
  • Upewnić się, że znane są sposoby zatrzymania maszyny i szybkiego wyłączenia elementów obsługowych.
  • Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
  • Upewnić się, wszystko jest zrozumiałe.
  • Nie należy próbować obsługiwać maszyny bez znajomości dokładnych wymagań eksploatacyjnych i konserwacyjnych silnika oraz sposobu uniknięcia wypadków z obrażeniami ciała i/lub szkodami materialnymi.
  • Nie pozwalać dzieciom, ani innym osobom zbliżać się do obszaru roboczego.

Strefa pracy

  • Nigdy nie uruchamiać ani nie obsługiwać maszyny w pomieszczeniach zamkniętych. Spaliny są niebezpieczne, ponieważ zawierają bezwonny i śmiertelny tlenek węgla. Maszynę należy używać wyłącznie w pomieszczeniach zewnętrznych z dobrą wentylacją.
  • Nigdy nie używać maszyny w warunkach słabej widoczności lub oświetlenia.

Bezpieczeństwo osób

  • Nie należy używać maszyny po spożyciu jakichkolwiek substancji odurzających, alkoholu lub leków, które mogą wpłynąć na zdolność do prawidłowej obsługi maszyny.
  • Nosić właściwą odzież. Nosić długie spodnie, buty z wysoką cholewą i rękawice.
  • Nie należy nosić luźnej odzieży, krótkich spodenek lub biżuterii jakiegokolwiek rodzaju. Długie włosy zawiązane do tyłu tak, aby nie były dłuższe niż długość ramion. Włosy, ubrania i rękawice należy trzymać z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uwięzione w częściach ruchomych. Przed uruchomieniem należy sprawdzić maszynę.

- Pozostawić ekrany ochronne na miejscu i funkcjonalne.

- Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby itp. są prawidłowo dokręcone.

- Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli wymaga ona naprawy lub jest w złym stanie mechanicznym. Uszkodzone, brakujące lub wadliwe części należy wymienić przed rozpoczęciem pracy.

- Sprawdzić maszynę pod kątem wycieków paliwa.

- Zachować ich funkcjonalność. Nie używać maszyny, jeśli silnik nie może być włączany i wyłączany za pomocą odpowiedniego przełącznika.

- Maszyna napędzana benzyną, która nie może być sterowana za pomocą przełącznika silnika, jest niebezpieczna i musi zostać wymieniona.

- Przed uruchomieniem maszyny, należy nabrać na wyku sprawdzania, czy śrubokręt i klucz zostały usunięte z obszaru wokół maszyny. Śrubokręt lub klucz, który nadal znajduje się na obracającej się części maszyny, może spowodować obrażenia ciała.

- Zachować ostrożność, zwracać uwagę na swoje działania i zachować zdrowy rozsądek podczas korzystania z maszyny. Nie należy przesadnie reagować.

- Nie korzystać z maszyny bez butów lub nosząc sandały lub podobne lekkie buty. Należy nosić ochronne buty robocze, które chronią stopy i poprawiają stabilność na śliskich powierzchniach.

- Stale dbać o dobrą stabilność i równowagę. Pozwala to na lepsze sterowanie maszyną w nie-oczekiwanych sytuacjach.

- Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed transportem maszyny lub wykonaniem prac konserwacyjnych przy maszynie należy upewnić się, że wyłącznik silnika jest wyłączony. Prace transportowe lub konserwacyjne przy maszynie mogą prowadzić do wypadków, jeśli włącznik jest włączony.

Bezpieczeństwo podczas obchodzenia się z ben- zyną

  • Benzyna jest bardzo łatwopalna, a jej gazy mogą eksplodować po zapaleniu.
  • Należy podjąć środki bezpieczeństwa przy obchodzeniu się z benzyną, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń.
  • Podczas napełniania lub opróżniania zbiornika należy stosować odpowiedni zbiornik paliwa.
  • Prace te należy wykonywać na czystych, dobrze wentylowanych powierzchniach zewnętrznych.
  • Nie palić. Nie dopuszczać do zbliżenia iskier, otwartego płomienia lub innych źródeł ognia podczas napełniania benzyny lub pracy z maszyną.
  • Nigdy nie napełniać zbiornika w pomieszczeniach zamkniętych. Uziemione, przewodzące prąd elektryczny przedmioty, takie jak narzędzia, należy trzymać z dala od wolnostojących części elektrycznych i kabli, aby uniknąć iskrzenia lub powstawania łuków. To może spowodować zapłon gazów benzynowych.
  • Przed napełnieniem zbiornika benzyny należy zawsze wyłączyć silnik i pozostawić go do ostygnięcia. Zdjąć korek wlewu paliwa i nigdy go nie napełniać, gdy silnik pracuje lub jest gorący.
  • Nie należy używać maszyny, jeśli wiadomo o wyciekach w układzie paliwowym. Powoli odkręcić korek wlewu paliwa, aby obniżyć ciśnienie w zbiorniku. Nigdy nie należy przepelniać zbiornika (paliwo nigdy nie powinno przekraczać oznaczonego poziomu maksymalnego). Zamknąć bezpiecznie zbiornik benzyny korkiem wlewu paliwa i wytrzeć rozlane paliwo.
  • Nigdy nie używać maszyny, jeśli korek wlewu paliwa nie jest pewnie przykręcony. Unikać źródeł zapłonu w pobliżu rozlanej benzyny. W przypadku rozlania się benzyny nie należy próbować uruchamiać maszyny. Usunąć maszynę z obszaru zakopania i zapobiec powstawaniu źródeł zapłonu do momentu odparowania gazu benzenowego.
  • Benzynę należy przechowywać w specjalnie zaprojektowanych do tego celu kanistrach.
  • Benzynę należy przechowywać w chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu z dala od iskier i otwartego płomienia lub innych źródeł zapłonu. Nigdy nie należy przechowywać benzyny lub maszyny z pełnym zbiornikiem w budynku, w którym opary benzyny mogą dostać się do iskier, otwartego ognia lub innych źródeł zapłonu, takich jak podgrzewacze wody, piece, suszarki do ubrań itp.
  • Przed przechowywaniem maszyny w zamkniętej przestrzeni pozostawić silnik do ostygnięcia.

Zastosowanie i pielęgnacja maszyny

  • Nigdy nie podnosić ani nie przenosić maszyny, gdy pracuje silnik.
  • Nie wymuszać na maszynie pracy.
  • Używać odpowiedniej maszyny do danego obszaru zastosowania. Właściwa maszyna wykona pracę, do której została zaprojektowana lepiej i bezpieczniej.
  • Nie zmieniać ustawienia regulatora prędkości obrotowej silnika ani nie przewijać go. Regulator prędkości obrotowej kontroluje maksymalną prędkość obrotową silnika z maksymalnym bezpieczeństwem.
  • Nie należy uruchamiać silnika przy wysokich obrotach, jeśli nie następuje sprężanie.
  • Nie należy zbliżać rąk ani stóp do obracających się części.
  • Unikać kontaktu z gorącą benzyną, olejem, spalinami i gorącymi powierzchniami. Nie dotykać silnika ani przepustnicy wydechowej. Części te stają się szczególnie gorące podczas użytkowania. Po wyłączeniu maszyny przez krótki czas są one nadal gorące.
  • Pozostawić silnik do ostygnięcia przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji lub ustawienia.
  • Jeśli maszyna zacznie wydawać nietypowe odglosy lub wibracje, należy natychmiast wyłączyć silnik, odłączyć przewód świecy zapłonowej i złokalizować przyczynę. Nietypowe odglosy lub wibracje są zazwyczaj oznaką błędów.
  • Nie używać elementów montażowych i wyposażenia innych niż zatwierdzone przez producenta. Nieprzestrzeganie przepisów może prowadzić do obrażeń ciała.
  • Konserwować maszynę. Sprawdzić, czy nie ma miejsca nieprawidłowe ustawienie lub blokada części ruchomych, uszkodzenie części i inne warunki, które mogą mieć wpływ na eksploatację maszyny. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń, maszynę należy naprawić przed dalszym użytkowaniem. Wiele wypadków jest wynikiem niewłaściwie konserwowanego wyposażenia.
  • Silnik i amortyzator spalin należy oczyszczać z trawy, liści, nadmiaru smaru lub osadów węgla, aby zmniejszyć ryzyko pożaru.
  • Nigdy nie spryskiwać maszyny wodą lub inną cieczą.
  • Uchwyty należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od drobnych elementów.
  • Po każdym użyciu należy oczyścić maszynę.
  • Aby chronić środowisko, należy przestrzegać obowiązujących wytycznych dotyczących utylizacji odpadów w odniesieniu do benzyny, oleju itp.
  • Wyłączoną maszynę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwałać osobom niezaznajomionym z maszyną lub niniejszą instrukcją obsługi na korzystanie z niej. Maszy-na jest niebezpieczna w rękach niewyszkolonych użytkowników.

Serwis

  • Przed czyszczeniem, naprawą, przeglądem lub regulacją silnika należy go wyłączyć i upewnić się, że wszystkie ruchome części są nieruchomo.
  • Zawsze należy upewnić się, że stycznik silnikowy znajduje się w pozycji „OFF”. Odłączyć kabel świecy zapłonowej i trzymać go z dala od świecy zapłonowej, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia.
  • Konserwacja maszyny powinna być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. W ten sposób zapewnia się bezpieczeństwo użytkowania maszyny.

Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Ręce, palce i stopy trzymać z dala od płyty podstawowej, aby uniknąć obrażeń.
  • Uchwyt wibratora płyt mocno trzymać obiema rękami. Jeśli obie ręce trzymają uchwyt i stopy z dala od płyty kompresora, ręce, palce i stopy nie mogą zostać zranione przez płytę kompresora.
  • Zawsze pozostawać za maszyną podczas pracy z nią; nigdy nie chodzić lub stać przed maszyną, gdy pracuje silnik.
  • Nigdy nie należy umieszcać narzędzi lub innych przedmiotów pod płytą wstrząsarki. Jeśli maszyna porusza się naprzeciwko ciał obcych, należy wyłączyć silnik, odłączyć świece zapłonową i sprawdzić maszynę pod względem uszkodzeń; naprawić uszkodzenia przed ponownym uruchomieniem i użyciem maszyny.
  • Nie przeciązać maszyny przez zbyt głębokie lub zbyt szybkie zagęszczanie.
  • Nie używać maszyny z dużymi prędkościami na twardych lub śliskich powierzchniach.
  • Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy z maszyną na podłożu żwirowym, ścieżkach i drogach oraz podczas przechodzenia przez nie.
  • Zwróć uwagę na ukryte zagrożenia lub ruch drogowy. Nie należy przewozić ludzi.
  • Nigdy nie opuszczać miejsca pracy i nigdy nie pozostawiać płyty wstrząsarki bez nadzoru, gdy pracuje silnik.
  • Zawsze zatrzymywać maszynę, gdy nastąpi prze-rwanie pracy lub podczas przemieszczania się z miejsca na miejsce.
  • Trzymać się z dala od krawędzi wykopu i unikać działań, które mogłyby spowodować przechylanie się płyty wibracyjnej. Ostrożnie iść w górę w linii prostej i w tył, aby uniknąć przewrócenia się płyty wibracyjnej na operatora.
  • Maszynę należy zawsze umieszczać na twardej i równej powierzchni i wyłączać urządzenie.
  • Ograniczyć czas pracy na maszynie i robić regularne przerwy w celu zmniejszenia wibracji i odpoczynku dłoni. Zmniejszyć prędkość i siłę, z jaką wykonywane są powtarzalne ruchy.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana jest zgodnie z aktualnym stanem techniki i ogólnie uznawanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Unikaj przypadkowego uruchomienia maszyny.
  • Użyj narzędzia zalecanego w tym podręczniku. W ten sposób możesz zapewnić optymalne działanie urządzenia.
  • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszy-na jest uruchomiona.

6. Dane techniczne

Silnik 1-cylinder 4-swowy
OHV silnik

Pojemność cyl. 196 cm3
Moc silnika 4,8 kW / 6,5 PS
Pojemność zbiornika 3,5 l
Płyta roboczaDł x Sz630 x 430 mm
Siła odśrodkowa 30 kN
Posuw 25 m/min
Uderzenie wibracyjne 4300 vpm
Głębokość zagęszczania40 cm
Maksymalna dopuszczalna pochylona pozycja silnika20°
Ciężar125 kg

Zastrzega się możliwość zmiany danych technicznych!

Hałas i drgania

⚠ Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB (A), nosić odpowiednie nauszniki ochronne.

Wartości hałasu

Moc akustyczna źródła L _WA 103,47 dB(A) (EN ISO 3744)

Ciśnienie akustyczne L_pA 83,47 dB(A) (EN ISO 11201)

Niedokładność K_wa/pA 2,72 dB(A)

Parametry drgań

Drgania a_h 30 m/s ^2

7. Rozpakowanie

Otworzyć opakowanie i wyjąć urządzenie ostrożnie.

Usunąć materiał opakowaniowy, jak również pakowania i transportu usztywniający (jeśli są dostępne)

Sprawdź, czy dostawa jest kompletna.

Sprawdzić, czy urządzenie i jego części do ewentualnych uszkodzeń powstałych na skutek transportu.

W przypadku reklamacji, należy skontaktować się z dystrybutorem bezzwłocznie. Roszczenia w późniejszym terminie nie będą przyjmowane.

Jeśli to możliwe, należy przechowywać opakowanie aż Okres gwarancji wygasła

Przed dotknięciem urządzenia, należy zapoznać się z nim poprzez czytanie instrukcji obsługi.

Do akcesoriów, materiałów eksploatacyjnych i części zamiennych, należy używać wyłącznie oryginalnych części. Części zamienne są dostępne w handlu branżowego.

Dołącz nasz numer pozycji, model urządzenia i rok produkcji w porządku.

⚠ UWAGA!

Urządzenie jak i opakowanie nie są zabawkamil! Nie należy pozwolić dzieciom na zabawę z plastikowymi torbami, folią lub małymi częściami! Istnieje ryzyko połknięcia i uduszenia!

8. Przed uruchomieniem

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!

Uchwyt prowadzący (rys. B + C)

W celu ręcznej zmiany pozycji płyty wstrząsarki można ją wyposaż Ky w dostarczony uchwyt prowadzący. Przed zamocowaniem uchwytu prowadzącego wyłączyć silnik maszyny! Silnika maszyny nie wolno używać, dopóki maszyna stoi na uchwycie prowadzącym! Usunąć uchwyt prowadzący przed uruchomieniem maszyny!

  • Umieścić uchwyt prowadzący pod trzonkiem prowadzącym (8)
  • Wcisnąć maszynę za pomocą trzonka prowadzącego (8) ostrożnie do przodu, aby stała na przedniej krawędzi płyty podstawowej, a następnie przesunąć uchwyt prowadzący pod płytę podstawową (7).
  • Uchwyt prowadzący musi być zamocowany za pomocą haka mocującego w otworze płyty podstawowej! (7)
  • Maszynę można przemieszczać wyłącznie za pomocą trzonka prowadzącego (8)

Demontaż uchwytu prowadzącego odbywa się w odwrotnej kolejności

⚠ Uwaga: Uchwytu prowadzącego należy używać wyłącznie na równym i stałym podłożu i na krótkich odcinkach.

Mata gumowa (rys. D)

Przezroczysta gumowa okładzina umożliwia mięk- kie i ciche zagęszczenie płyt betonowych, kamieni, cegieł i bloków.

Przymocować okładzinę na płycie podstawowej w sposób przedstawiony na ilustracji. Wyrównać otwory płyty podstawowej, okładzinę i blachę mocującą, a następnie zamocować je za pomocą śrub i podkła- dek.

Silnik (rys. E)

⚠ Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić olej silnikowy!

9. Uruchomienie

⚠ UWAGA!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!

Uchwyt (rys. A; 3)

Używaną zagęszczarkę należy sterować za pomocą uchwytu (3).

Dźwignia włączająca (rys. A; 1 i rys. F)

Przesunąć dźwignię (1) do przodu, zagęszczarka przesunie się wówczas do przodu. Przesunąć dźwignię (1) do tyłu, zagęszczarka przesunie się wówczas do tyłu.

Dźwignia gazu (rys. A; 2)

Dźwignia gazu (2) steruje prędkością maszyny. Jeśli dźwignia (2) jest przesuwana w pokazanych kierunkach, silnik pracuje szybciej lub wolniej.

$$ \begin{array}{l} \text { Szybko } = \ \text { Wolno } = \end{array} $$

Trzonek prowadzący (rys. A; 8)

Podczas pracy z zagęszczarką dźwignia (8) znajduje się w dolnej pozycji. Po wyłączeniu zagęszczarki należy ustawić trzonek prowadzący (8) w górnej pozycji.

Trzpień przestawny do trzonka prowadzącego (rys. G)

Służą do mocowania trzonka prowadzącego w górnej pozycji na czas transportu i przechowywania.

Wcisnąć trzonek prowadzący (8) do przodu i zamo- cować go za pomocą trzpienia przestawnego.

Punkt podnoszenia (rys. A; 4)

Służy do podnoszenia maszyny żurawiem lub innym urządzeniem podnoszącym.

Osłona pasa (rys. H)

Zdjąć tę osłonę, aby uzyskać dostęp do paska klinowego. Nigdy nie używać wstrząsarki bez osłony paska. Jeśli osłona paska klinowego nie jest zamontowana, może dojść do uwięzienia dłoni między pasem klinowym a sprzęgłem, co spowoduje poważne obrażenia ciała.

Wyzwalacz

Cieżar mimośrodowy na wale wyzwalacza wewnątrz obudowy wyzwalacza jest napędzany przy dużych prędkościach przez sprzęgło i system napędu pasowego. Te wysokie prędkości obrotowe wału powodują szybkie ruchy maszyny w górę i w dół oraz ruchy do przodu.

Stycznik silnikowy (rys. A; 21)

Stycznik silnikowy (21) aktywuje i dezaktywuje układ zapłonowy. Aby silnik mógł pracować, stycznik silnikowy (2) musi znajdować się w pozycji ON.

Silnik zatrzymuje się, gdy stycznik silnikowy (21) zostanie ustawiony w pozycji OFF.

Bardzo ważna jest regularna wymiana oleju.

Wąż spustowy oleju (rys. L)

Jeżeli silnik jest używany z zanieczyszczonym olejem, istnieje niebezpieczeństwo przedwczesnego zużycia i uszkodzenia silnika. Bardzo ważna jest regularna wymiana oleju. Elastyczny wąż spustowy oleju służy do spuszczania oleju do odpowiedniego naczynia.

Kontrola przed obsługą

Kontrola

Sprawdzić wszystkie strony silnika pod kątem wycieków oleju lub benzyny.

Sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń.

Sprawdzić, czy wszystkie osłony ochronne są na swoim miejscu i czy wszystkie śruby, nakrętki i sworznie są dokręcone.

Kontrola oleju silnikowego (rys. E)

  • Wziąć prętowy wskaźnik poziomu oleju (19) i wyczyścić go.
  • Ponownie włożyć wskaźnik (19) i sprawdzić poziom oleju bez jego ponownego dokręcania.
  • Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy dodać zalecaną ilość oleju.
  • Po zakończeniu, ponownie zmontować wszystko i wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (19).

Kontrola benzyny

  • Wyłączyć silnik, otworzyć korek wlewu paliwa i sprawdzić poziom benzyny. Jeśli poziom jest zbyt niski, należy dodawać benzynę aż do napełnienia zbiornika. Następnie odkręć ponownie pokrywę.
  • Nie należy dodawać tyle benzyny, aby zakryć krawędź zbiornika (maksymalny poziom benzyny).
  • Dla benzyny bezołowiowej zalecana jest liczba oktanowa 90. Bezołowiowa benzyna redukuje osady węgla i wydłuża żywotność układu wydechowego.
  • Nie należy używać benzyny, która była już używana lub jest brudna. Nie dopuścić do przedostania się brudu i wody do zbiornika benzyny.

Uruchamianie silnika (rys. I)

  • Ustawić dźwignię zaworu benzyny (24) w pozycji ON. Przy uruchamianiu zimnego silnika należy przesunąć dźwignię ssania (12) do pozycji CLOSE.
  • Przy uruchamianiu ciepłego silnika należy pozo- stawić dźwignię ssania (12) w pozycji OPEN.
  • Przesunąć dźwignię gazu (2) od pozycji SLOW na ok. 1/3 odległości do pozycji FAST.
  • Przesunąć dźwignię włączającą (1) do pozycji biegu jałowego.
  • Ustawić stycznik silnikowy (21) w pozycji ON.
  • Uruchomić rozrusznik (17).

Rozrusznik (17)

Delikatnie pociągnąć za uchwyt startera (16) aż do momentu oporu. Następnie pociągnąć mocno i ustawić uchwyt startera (16) z powrotem w pozycji wyjściowej. Gdy dźwignia ssania (12) znajduje się w pozycji CLOSE, aby uruchomić silnik, delikatnie przesunąć ją w pozycję OPEN, gdy silnik się rozgrzewa. Po rozgrzaniu silnika pociągnąć za dźwignię gazu (2), aby zwiększyć prędkość obrotową silnika. Ustawić dźwignię włączającą (1) w żądanej pozycji. Płyta zaczyna wibrować i zagęszczać.

Ruch do przodu i do tyłu (rys. F)

Dźwignia włączająca (1) określa kierunek ruchu. W zależności od pozycji dźwigni sterującej płyta wstrząsarki zagęszcza w kierunku do przodu lub do tyłu.

  1. Wcisnąć dźwignię (1) do przodu, aby zagęszczac w kierunku do przodu.
  2. Wcisnąć dźwignię (1) do tyłu, aby zagęszczac w kierunku do tyłu.
    △ Nie używać wstrząsarki płytowej na betonie lub bardzo twardych, suchych, zagęszczonych powierzchniach. Wstrząsarka płytowa będzie raczej skakać niż wibrować. Może to spowodować uszkodzenie zarówno wibratorą, jak i silnika.

Liczba powtórzeń wymaganych do uzyskania po- żądanego wyniku zagęszczania zależy od rodzaju i wilgotności podłoża. Maksymalne zagęszczenie osią- gnięto, gdy zauważy się bardzo silne odbicie.

Podczas poruszania się do tyłu operator wstrząsarki płytowej musi ją prowadzić z boku za uchwyty prowadzące, aby nie zostać zakleszczonym pomiędzy uchwytem i możliwą przeszkodą.

Zachować szczególną ostrożność podczas pracy na nierównych powierzchniach lub zagęszczaniu grubego materiału. Zapewnić pewną pozycję stojącą, gdy maszyna jest używana w takich warunkach. Podczas eksploatacji prowadzić maszynę, lecz pozostawić pracującą zagęszczarkę. Wciskanie uchwytu w dół jest niepotrzebne i prowadzi do zużycia amortyzatorów. Na równych powierzchniach zagęszczarka porusza się szybko do przodu. Na nierównych powierzchniach lub wzniesieniach może być konieczny lekki nacisk do przodu, aby poruszyć zagęszczarkę do przodu.

Przy stosowaniu wstrząsarki płytowej na kostce brukowej należy przymocować gumową matę, aby uniknąć odpryskiwania i ścierania powierzchni kamienia.

Konieczna jest pewna ilość wilgoci na podłożu. Jednak nadmierna wilgoć może powodować sklejanie się małych elementów i uniemożliwiać dobre zagęszczenie. Pozostawić do wyschnięcia, jeśli jest to bardzo mokre.

Jeśli podłoże jest tak suche, że podczas użytkowania wstrząsarki płytowej powstają chmury pyłu, do podłoża należy dodać trochę płynu w celu poprawy zagęszczenia. Odciąża to również filtr powietrza.

Podczas zagęszczania podłoża na zboczach (wzgó-rza, nasypy) należy przestrzegać następujących wskazówek.

  1. Podejście tylko od samego dołu (wejście, które można łatwo pokonać do góry, może być również skondensowane do dołu bez ryzyka).
  2. Operator nie może stać w kierunku spadku.
  3. Maksymalny wzrost o 20° nie może zostać przekroczony.

⚠ Jeśli wzrost ten zostanie przekroczony, układ smarowania silnika może ulec awarii (sma- rowanie rozpryskowe, a tym samym awaria ważnych elementów silnika).

Zatrzymanie silnika

Aby zatrzymać silnik w sytuacji awaryjnej, wystarczy ustawić stycznik silnikowy (21) w pozycji OFF.

W normalnych warunkach należy stosować poniższą procedurę.

  1. Ustawić dźwignię przepustnicy silnika (2) w pozycji biegu jałowego 📋, aby zatrzymać ruch zagęszczarki.
  2. Pozostawić silnik do ostygnięcia na jedną lub dwie minuty przed zatrzymaniem.
  3. Ustawić stycznik silnikowy (21) w pozycji „OFF”.
  4. W razie potrzeby zamknąć zawór benzyny (24).

△ Nie należy przestawiać dźwigni ssania (12) do pozycji CLOSE, aby zatrzymać silnik. Może to spowodować przerwę w zapłonie lub uszkodzenie silnika.

Prędkość na biegu jałowym

Przesunąć dźwignię gazu do pozycji SLOW 📋, aby zmniejszyć obciążenie silnika, jeśli nie wykonuje zagęszczania.

Zmniejszenie prędkości obrotowej silnika na biegu ja-łowym wydłuża czas pracy silnika, oszczędza paliwo i zmniejsza poziom hałasu maszyny.

10. Czyszczenie

⚠ UWAGA!

Przed przystąpieniem do prac związanych z czyszczeniem zawsze wyłączać silnik i wyciągać końcówkę przewodu świecy zapłonowej.

Zalecamy czyszczenie maszyny po każdym użyciu.

Usunąć osady z płyty wstrząsarki za pomocą mięk- kiej szczotki, odkurzacza lub sprężonego powietrza. Wyczyścić spód sprężarki, gdy tylko utkną cząstki zagęszczonego gruntu. Maszyna nie działa dobrze, jeśli jej spodnia strona nie jest gładka i czysta. Urządzenie powinno się regularnie czyścić wilgotną szmatką i niewielką ilością mydła szarego. Nie uży- wać środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządzenia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda.

⚠ UWAGA!

Nie używać „myjki wysokociśnieniowej” do czyszczenia płyty wstrząsarki. Woda może przedostać się do ciasnych obszarów maszyny i uszkodzić wrzeciona, tłoki, łożyska lub silnik. Myjki wysokociśnieniowe skracają czas pracy i pogarszają sprawność działania.

11. Transport

Patrz dane techniczne dotyczące masy maszyny. Pozostawić silnik do ostygnięcia przed podniesieniem/transportem lub przechowywaniem w pomieszczeniach, aby uniknąć poparzeń i ryzyka pożaru.

Przy zmianie pozycji maszyny można ją wyposażć w załączony uchwyt prowadzący (f) (patrz montaż uchwytu prowadzącego).

Załadunek maszyny:

Podnieść maszynę za pomocą punktu podparcia (3) na ramie maszyny. Używać wystarczająco mocnego łańcucha, liny lub pasa. Maszyna musi być transportowana w pozycji pionowej, aby uniknąć rozlania się benzyny.

Nie należy umieszczać maszyny na boku lub do góry nogami.

Zabezpieczyć maszynę lub wykorzystać do transportu punkt podparcia (3).

△ Maszyna może spaść i spowodować uszkodzenie lub zranienie, jeśli nie zostanie prawidłowo podniesiona. Unieść tylko w punkcie podparcia (3).

12. Przechowywanie

Jeśli płyta wstrząsarki nie jest używana dłużej niż 30 dni, należy wykonać poniższe czynności, aby przygotować ją do przechowywania.

  1. Opróżnić całkowicie zbiornik benzyny. Magazynowana benzyna zawierająca etanol lub MTBE zużyje się w ciągu 30 dni. Benzyna Shell ma wysoką zawartość gumy i może zatykać gaźnik i ograniczyć dopływ paliwa.
  2. Uruchomić silnik i utrzymać go w ruchu aż do za trzymania. Gwarantuje to, że w gaźniku nie pozostanie żadna benzyna. Zapobiega to tworzeniu się osadów w gaźniku i ewentualnemu uszkodze- niu silnika.
  3. Spuścić olej z silnika, gdy jest jeszcze ciepły. Na- pełnić nowym olejem.
  4. Pozostawić silnik do schłodzenia. Wyjąć świecę zapłonową i włać 60 ml wysokiej jakości oleju silnikowego SAE-30 do cylindra. Pociągnąć za dźwignię uruchamiającą, aby równomiernie rozprowadzić olej. Wymienić świecę zapłonową.
    ⚠ Usunąć świecę zapłonową i spuścić cały olej z cylindra przed uruchomieniem urządzenia po okresie przechowywania.
  5. Spuścić paliwo z komory pływaka (patrz „Czyszczenie komory pływaka”)
  6. Do czyszczenia zewnętrznej części sprężarki i portów wydechowych należy używać czystych ściereczek.
    Do czyszczenia części z tworzyw sztucznych nie wolno stosować agresywnych środków czyszczących ani środków czyszczących na bazie oleju. Substancje chemiczne mogą uszkodzić tworzywa sztuczne.
  7. Zabezpieczyć uchwyt trzpieniem blokującym w sposób przedstawiony na ilustracji.
  8. Płytę wstrząsarki należy przechowywać w pozycji pionowej w czystym, suchym budynku z dobrą wentylacją.
    △ Nie należy przechowywać płyty wstrząsarki z benzyną w niewentylowanym miejscu, gdzie opary benzyny mogą dostać się do płomieni, iskier, lamp kontrolnych lub innych źródeł zapłonu. Stosować wyłącznie zatwierdzone pojemniki na benzynę.

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przykryć narzędzie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi narzędzia.

13. Konserwacja

⚠ UWAGA!

Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją zawsze wyłączać silnik i wyciągać końcówkę przewodu świecy zapłonowej.

Konserwacja zagęszczarki zapewnia długą żywotność maszyny i jej komponentów. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy wyłączyć maszynę. Silnik musi ostygnąć. Pozostawić dźwignię gazu w pozycji SLOW, wyjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy zapłonowej i zabezpieczyć go. Sprawdzić ogólny stan wstrząsarki płytowej. Sprawdzić, czy nie ma lużnych śrub, niewspółosiowości lub blokowania części ruchomych, części złamanych lub pękniętych oraz innych warunków, które mogą mieć wpływ na eksploatację maszyny. Usunąć osady ze wstrząsarki płytowej za pomocą miękkiej szczotki, odkurzacza lub sprężonego powietrza. Do smarowania części ruchomych należy używać lekkiego, wysokiej jakości oleju maszynowego. Wyczyścić spód zagęszczarki, gdy tylko utkną cząstki zagęszczonego gruntu. Maszyna nie działa dobrze, jeśli jej spodnia strona nie jest gładka i czysta. Wymienić kabel świecy zapłonowej.

△ Nie używać „myjki wysokociśnieniowej” do czyszczenia wstrząsarki płytowej. Woda może przedostać się do ciasnych obszarów maszyny i uszkodzić wrzeciona, tłoki, łożyska lub silnik. Myjki wysokociśnieniowe skracają czas pracy i pogarszają sprawność działania.

Kontrola i wymiana paska klinowego (rys. H + J) Pasek klinowy musi być w dobrym stanie, aby zapewnić optymalne przenoszenie mocy z silnika na wał mimośrodowy. Sprawdzić stan paska klinowego. Jeżeli pasek klinowy jest naderwany, zużyty lub gładki, należy go wymienić.

  1. Wyłączyć silnik.
  2. Silnik musi ostygnąć.
  3. Zdjąć osłonę paska (i), aby uzyskać dostęp do paska klinowego.
  4. Odkręcić 4 nakrętki zabezpieczające (M12) na gumowych zderzakach

Wymiana paska klinowego

Zdjąć stary pasek klinowy z koła i prawidłowo naciągnąć nowy.

Ustawić pasek klinowy nad kołem silnika i rolką na- pinającą.

  1. Napiąć pasek napędowy (a), jeśli ustępuje więcej niż 10-15 mm (nacisk kciuka)
  2. Obrócić wszystkie 4 tarcze mimośrodowe (x) w górę, aby naprężić pasek, lub w dół, aby go po-luzować.
  3. Ponownie założyć osłonę paska.

⚠ Podczas zdejmowania lub montażu paska napędowego należy uważać, aby nie zakleszczyć palców między paskiem i kołem pasowym

Wymiana oleju wyzwalacza (rys. K)

Obudowa wyzwalacza jest utrzymywana przy użyciu oleju do automatycznej skrzyni biegów SAE 10W 30 lub podobnego produktu. Wymienić olej po 200 roboczogodzinach.

  1. Przed wymianą oleju pozostawić wyzwalacz do ostygnięcia.
  2. Przechylić płytę wstrząsarki w kierunku wanny odpływowej, aby usunąć cały zużyty olej i cząsteczki.
  3. Usunąć korek spustowy oleju, aby spuścić olej z zespołu wyzwalacza. Olej skontrolować pod kątem obecności wiórków metalowych, aby w przyszłości uniknąć problemów.
  4. Po całkowitym spuszczeniu oleju z maszyny włożyć korek spustowy.
  5. Ustawić płytę ponownie w pozycji prostej.
  6. Włać nowy olej przez króciec wlewowy.
  7. Założyć uszczelkę na króciec wlewowy i zamknąć go.

⚠️ Nie przepełniać – zbyt duża ilość oleju w wyzwa- łaczu może obniżyć wydajność i przegrzać go.

Wymiana oleju silnikowego (rys. L)

Po 20 godzinach pracy należy wykonać 1. wymianę oleju. Następną po 100 godzinach pracy.

  1. Otworzyć obejmę (a) węża elastycznego (b) i usu-nąć zamknięcie skręcane. Poprowadzić wąż do odpowiedniej wanny.
  2. Otworzyć króciec wlewowy (prętowy wskaźnik poziomu) (19), spuścić olej, wąż elastyczny (b) po- nownie zamknąć śrubą i dociągnąć obejmę węża.
  3. Włać olej (0,4 l), sprawdzić za pomocą prętowego wskaźnika poziomu i zamknąć.
  4. Powoli pociągnąć rozrusznik 5x tak, aby olej został rozprowadzony (bez zapłonu).

Zalecany olej silnikowy SAE 10W-30 lub SAE 10W-40 (w zależności od temperatury roboczej).

Poprawnie zutylizować wylany stary olej w miejscowym punkcie zbiórki starego oleju. Wylewanie starego oleju na ziemię lub mieszanie go z odpadami jest zabronione.

Ważna wskazówka dotycząca naprawy:

W przypadku odsyłania płyt wstrząsarki do naprawy w stacji serwisowej należy pamiętać, by ze względów bezpieczeństwa zostały one opróżnione z oleju i benzyny.

Aby spuścić olej silnikowy, należy postępować w następujący sposób: patrz Wymiana oleju silnikowego (rys. L) - Konserwacja

Opróżnianie zbiornika paliwa

1. Wariant:

Podczas spuszczania benzyny otworzyć korek wlewu paliwa (13) i spuścić całą benzynę poprzez przechylenie lub odessanie do pojemnika o odpowiedniej pojemności. Ponownie zamknąć korek wlewu paliwa (13).

2. Wariant:

Podstawić odpowiedni pojemnik i otworzyć korek spustowy komory pływakowej (rys. N). Zdjąć korek wlewu paliwa (13) i otworzyć zawór paliwa. System jest następnie całkowicie opróżniany. Ponownie zamknąć korek wlewu paliwa (13).

Czyszczenie/wymiana filtra powietrza (rys. P)

  • Odkręcić nakrętkę skrzydełkową (f) i zdjąć pokrywę filtra powietrza (c)
  • Sprawdzić, czy pokrywa filtra powietrza (c) nie ma otworów lub pęknięć. Wymienić uszkodzony element.
  • Odkręcić wewnętrzną nakrętkę skrzydełkową (f) i ostrożnie wyjąć wkład filtra papierowego (e) z wkładką piankową do filtra (d).
  • Zanieczyszczenia wewnątrz obudowy filtra wycierać czystą, wilgotną ściereczką. Zwrócić uwagę na to, aby do otworu (g) nie dostal się żaden brud. Założyć pokrywę filtra powietrza (c) na obudowę filtra na czas czyszczenia filtra.
  • Ostrożnie wyjąć wkładkę piankową do filtra (d) z wkładu filtra papierowego (e). Sprawdzić obie części pod kątem uszkodzeń. Wymienić uszkodzone wkłady.
  • Wyczyścić wkładkę piankową do filtra (d) w ciepłej wodzie oraz łagodnym roztworze mydła z wodą. Wypłukać dokładnie czystą wodą i osuszyć.
  • Zanurzyć wkładkę piankową (d) w czystym oleju silnikowym i wycisnąć nadmiar oleju.
  • Należy wytrzepać wkład filtra papierowego (e) na twardej powierzchni w celu usunięcia zanieczyszczeń. Nigdy nie należy usuwać zanieczyszczeń szczotką, ponieważ wpycha się je do włókien.
  • Umieścić wkładkę piankową (d) na wkład filtra papierowego i ponownie zamontować element filtru powietrza z uszczelką.
  • Przykręcić pierwszą nakrętkę skrzydełkową (f) do wkładu filtra papierowego

- Zamontować pokrywę filtra powietrza (c) i zamoco- wać drugą nakrętką skrzydełkową (f)

⚠ Uwaga: Nigdy nie uruchamiać silnika z uszkodzonym wkładem filtru powietrza lub bez niego. Może to doprowadzić do przedostania się zanieczyszczeń do silnika i spowodować jego uszkodzenie. Gwarancja producenta wygasa.

Czyszczenie/wymiana świecy zapłonowej (rys. M)

⚠ Uwaga: Świece zapłonową (10) wyjmować tylko wtedy, gdy silnik jest zimny!

Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową (10) w zależności od potrzeb.

  • Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej i usunąć wszelkie zanieczyszczenia z obszaru świecy zapłonowej.
  • Odkręcić świecę zapłonową (10) i sprawdzić.
  • Sprawdzić izolator. W przypadku uszkodzeń, np. pęknięć lub odłamków, należy wymienić świecę zapłonową.
  • Elektrody świec zapłonowych wyczyścić drucianą szczotką.
  • Sprawdzić odstęp elektrod i ustawić. Świeca zapłonowa musi mieć prawidłowy odstęp między elektrodami (0,7–0,8 mm), aby silnik pozostał wydajny.
  • Wkręcić ręcznie świecę zapłonową (10) i dokręcić kluczem do świecy zapłonowej o około 1/4 obrotu.
  • Umieścić końcówkę przewodu świecy zapłonowej w świecy zapłonowej (10).

Czyszczenie komory pływakowej (rys. N + O)

⚠ Uwaga: Zdemontować komorę pływaka tylko jeśli silnik jest zimny!

  1. Zamknąć kurek paliwa (24).
  2. Odkręcić korek spustowy w komorze pływakowej i spuścić paliwo do odpowiedniego pojemnika.
  3. Ponownie dokręcić korek spustowy.
  4. Odkręcić śrubę mocującą komory pływakowej.
  5. Komorę pływakową i promienisty pierścień uszczelniający odkręcić, wyczyścić dokładnie w niepalnym rozpuszczalniku i pozostawić do wyschnięcia. Sprawdzić uszczelnienie promieniowe pod kątem miejsc docisku i uszkodzeń.
  6. Ponownie przykręcić obie części.
  7. Nakręcić kurek paliwa i sprawdzić szczelność.

Jeśli masz jakieś pytania, podaj następujące informacje:

• Dane z tabliczki znamionowej maszyny
• Dane z tabliczki znamionowej silnika

Ważna wskazówka dotycząca naprawy:

W przypadku odsyłania urządzenia do naprawy w stacji serwisowej należy pamiętać, aby ze względów bezpieczeństwa zostało ono opróżnione z oleju i benzyny.

Informacje serwisowe

Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.

Części zużywające się*: Świeca zapłonowa, olej, pasek, mata gumowa, filtr powietrza

* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!

14. Unieszkodliwianie i recykling

Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego.

15. Diagnostyka i rozwiązywanie problemów

W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.

Problem Przyczyna Sposób rozwiązania
Nie można uruchomić silnikaOdlączony przewód świecy zapłonowejPodłączyć przewód do świecy zapłonowej
Brak paliwa lub paliwo nieświeże Napelnić czystym świeżym paliwem
Dźwignia dławika (ssania) ustawiona w niewłaściwej pozycji startowejPrzesunąć dźwignię dławika (ssania) do pozycji startowej
Nie włączony dławik (ssanie)Dławik musi być ustawiony na ssanie przy rozruchu zimnego silnika
Zatkane przewody paliwowe przeczyścić przewody paliwowe
Zanieczyszczona świeca zapłonowa spark plugOczyścić lub wymienić
Zalany silnik Odczekać kilka minut przed ponownym startem
Silnik pracuje szarpiącoOdlączony przewód świecy zapłonowejPodłączyć przewód do świecy zapłonowej
Zespół pracuje na ssaniu Przełączyć ssanie OFF - wyłączone
Przedowy paliwowa zatkane lub nieświeże paliwoOczyścić przewody paliwowe. Napelnić zbiornik czystym, świeżym paliwem.
Zatkany wentyl Oczyścić wentyl
Woda lub zanieczyszczenia w przewodzie paliwowymOpróżnić zbiornik. Napelnić nowym, świeżym paliwem
Zanieczyszczony filtr powietrza Oczyścić lub wymienić filtr powietrza
Przegrzany silnikZanieczyszczony filtr powietrza Oczyścić lub wymienić filtr powietrza
Ograniczony przepływ powietrza Zdjąć obudowę nawiewu i wyczyścić nawiew
Silnik nie zatrzymuje się, gdy element sterujący przepustnicą jest ustawiony w pozycji zatrzymania lub prędkość obrotowa silnika nie zwiększa się prawidłowo, gdy element sterujący przepustnicą jest ustawiony.Zanieczyszczenia zakłócające połączenie przepustnicy.Oczyść brud i zanieczyszczenia.
Zagęszczarka jest trudna do kontrolowania podczas wale-nia (maszyna skacze lub ska-cze do przodu)Zbyt duża prędkość obrotowa silnika na twardym podłożu.Ustaw dźwignię przepustnicy na niższą prędkość
Amortyzator zbyt lużny lub uszkodzony.Skontaktuj się ze specjalistycznym sprzedawcą
Brak funkcji zagęszczania lub zagęszczarka nie osiąga maksymalnej prędkościUszkodzenie wzbudnicy lub zagęszczarki płytowej.Skontaktuj się ze specjalistycznym sprzedawcą
Pasek napędowy jest zbyt lużny i śli-zga się na bloczku.Wyreguluj lub wymień pasek napędowy
Utrata oleju z silnika lub wzbudnicyZużyta pieczęć.Skontaktuj się ze specjalistycznym sprzedawcą
Wycieki z obudowy.

SCHEPPACH HP2500S - Diagnostyka i rozwiązywanie problemów - 1

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienirny wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakie- go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna

będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : HP2500S

Kategoria : Zagęszczarka wibracyjna