Baier BST 250 - Wiertarka

BST 250 - Wiertarka Baier - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BST 250 Baier w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Baier BST 250 - page 39
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące BST 250 Baier

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BST 250 - Baier i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BST 250 marki Baier.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BST 250 Baier

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Wersja V01 / 2019-03

Copyright:

Maschinenfabrik

OTTO BAIER GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Niemcy

Przekazywanie oraz powielanie niniejszego dokumentu, wykorzystanie oraz informowanie o jego treści są zabronione bez wyrażnej zgody. Naruszenia powyższego zapisu zobowiązują do odszkodowania. Wszelkie prawa na wypadek uzyskania patentu lub rejestracji wzoru użytkowego zastrzeżone.

Niniejsza instrukcja obsługi została starannie opracowana. Jednak firma OTTO BAIER GmbH nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualne pomyłki w niniejszej instrukcji lub ich skutki. Jednocześnie nie ponosimy odpowiedzialności za szkody bezpośrednie lub pośrednie, których przyczyną jest nieprawidłowe użytkowanie urządzenia.

Korzystając z urządzenia, należy przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa oraz przepisów w sprawie ochrony pracy obowiązujących w danym kraju oraz wytycznych z niniejszej instrukcji obsługi.

Wszystkie stosowane nazwy produktów oraz nazwy marek są własnością ich właścicieli i nie zostały jasno określone jako takie.

Zastrzega się możliwość zmian merytorycznych.

Spis treści

1 Informacje na temat niniejszej instrukcji obsługi 40

1.1 Ważne informacje 40

1.2 Symbole stosowane w instrukcji obsługi 40

2 Zasady bezpieczeństwa 40

2.1 Wymagania względem personelu obstugi 40

2.2 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy ... 41

2.3 Bezpieczeństwo elektryczne 41

2.4 Bezpieczeństwo osób 41

2.5 Zastosowanie i obsługa stojaka wiertarskiego 41

2.5.1 Serwisowanie/konserwacja/naprawa .. 43

2.5.2 Objąśnienie piktogramów na stojaku wiertarskim 43

3 Cechy techniczne 44

3.1 Dane techniczne stojaka wiertarskiego . 44

3.2 Deklaracja zgodności WE 44

3.3 Elementy obsługowe 44

3.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 45

4 Przed przystąpieniem do pracy ..... 45

5 Eksploatacja i obsługa 45

5.1 Zamocowanie stojaka wiertarskiego za pomocą kołków 45

5.2 Zamocowanie na ścianie 45

5.3 Zamocowanie stojaka wiertarskiego za pomocą zestawu próżniowego (osprzęt) 46

5.4 Regulacja pochylenia stojaka wiertarskiego 46

5.5 Mocowanie wiertnicy diamentowej / zespołu napędowego przy stojaku wiertarskim BST 200 ..... 46

5.6 Mocowanie wiertnicy diamentowej / zespołu napędowego przy stojaku wiertarskim BST 250 ..... 46

5.7 Zasady pracy 47

6 Czyszczenie 47

7 Konserwacja 47

7.1 Regulacja luzu prowadnicy przy wrzecienniku 47

8 Narzędzia i osprzęt 48

9 Utylizacja 48

10 Zakres dostawy 48

11 Gwarancja 49

PL

1 Informacje na temat niniejszej instrukcji obsługi

Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie ważne informacje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się ze stojakiem wiertarskim. W tej instrukcji stojak wiertarski nazywany jest również „urządzeniem”.

Odsyłacze do rysunków

Odsyłacze do rysunków znajdujących się na początku instrukcji obsługi w tekście oznaczone są takim symbolem 1 (w tym przykładzie odsyłacz odnosi się do rysunku numer 1).

1.1 Ważne informacje

Baier BST 250 - Ważne informacje - 1

Zapoznać się z instrukcją obsługi!

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu i z wykorzystaniem urządzenia dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz zasadami bezpieczeństwa oraz ostrzeżeniami i przestrzegać ich.

Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać zawsze przy urządzeniu.

Baier BST 250 - Zapoznać się z instrukcją obsługi! - 1

Konieczne jest noszenie atestowanej maski filtracyjnej usta-nos!

1.2 Symbole stosowane w instrukcji obsługi

Baier BST 250 - Symbole stosowane w instrukcji obsługi - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO

„NIEBEZPIECZEŃSTWO” wskazuje na zagrożenie, którego skutkiem może być bezpośrednia śmierć lub poważne obrażenia ciała.

→ Ta strzałka wskazuje na działania pozwalające na zapobiegnięciu grożącemu niebezpieczeństwu.

Baier BST 250 - NIEBEZPIECZEŃSTWO - 1

OSTRZEŻENIE

„OSTRZEŻENIE” wskazuje na zagrożenie, którego potencjalnym skutkiem może być śmierć lub poważne obrażenia ciała.

→ Ta strzałka wskazuje na działania pozwalające na uniknięcie zagrożenia.

Baier BST 250 - OSTRZEŻENIE - 1

OSTROŻNIE

Hasło „OSTROŻNIE” wskazuje na zagrożenie, którego skutkiem mogą być lekkie lub średnio ciężkie obrażenia ciała.

→ Ta strzałka wskazuje na działania pozwalające na uniknięcie zagrożenia.

Baier BST 250 - OSTROŻNIE - 1

WSKAZÓWKA

Hasło „WSKAZÓWKA” wskazuje na potencjalne szkody materialne, podaje zalecenia stosowania i pomocne informacje.

2 Zasady bezpieczeństwa

Baier BST 250 - Zasady bezpieczeństwa - 1

OSTRZEŻENIE

Zapoznać się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i instrukcjami, które zostały dostarczone wraz ze stojakiem wiertarskim i wiertnicą bądź zespołami napędowymi.

Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.

Koniecznie należy zawsze przestrzegać ogólnych przepisów BHP w ich obowiązującej wersji.

Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.

2.1 Wymagania względem personelu obsługi

a) Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby, które nie ukończyły 18 roku życia.
b) Nieużywane stojaki wiertarskie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Z urządzenia nie mogą korzystać osoby, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Stojaki wiertarskie stanowią zagrożenie, jeśli są wykorzystywane przez niedoświadczone osoby.

c) Zachować ostrożność, kontrolować wykonywane czynności i zachować rozsądek podczas prac z tym urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w przypadku zmeczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków.
Chwila nieuwagi podczas korzystania z urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.

2.2 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

a) W obszarze roboczym należy utrzymywać porządek i zapewnić właściwe oświetlenie.
Nieporządek lub brak oświetlenia w obszarach roboczych mogą prowadzić do wypadków.

b) Zwracać uwagę na otwarte i zakryte przewody elektryczne, wodne i gazowe. W celu wykrycia ukrytych przewodów zasilających stosować właściwe urządzenia detekcyjne lub zasięgnąć opinii lokalnego dostawcy mediów.

Kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do wybuchu pożaru i porażenia prądem elektrycznym. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przeniknięcie w przewód wodny prowadzi do szkód materialnych i może spowodować porażenie prądem elektrycznym.

c) Zasięgnąć opinii odpowiedzialnych statyków, architektów lub właściwego kierownictwa budowy na temat planowanych otworów.

Przez zbrojenia można wiercić wyłącznie za zgodą specjalisty ds. statyki budowli.

2.3 Bezpieczeństwo elektryczne

a) Przed każdym użyciem należy skontrolować wszystkie części wodonośne – również znajdujące się w osprzęcie – pod kątem prawidłowego stanu i szczelności.

Wyciek wody zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

2.4 Bezpieczeństwo osób

a) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne.

Noszenie sprzętu ochrony osobistej, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub środki ochrony słuchu, w zależności od typu i zastosowania elektronarzędzia, pozwala zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń ciała.

b) Nie przyjmować nietypowych pozycji ciała. Zadbać o stabilność i przez cały czas utrzymywać równowagę.

W ten sposób można lepiej kontrolować urządzenie w nieoczekiwanych sytuacjach.

c) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić szerokiej odzieży lub bizuterii. Zachować bezpieczną odległość włosów, odzieży i rękawic od poruszających się części.

Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez poruszające się części.

d) Jeśli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających lub wychwytujących pył, upewnić się, że zostały one podłączone i są prawidłowo stosowane.

Zastosowanie odsysacza pyłu / wody może zmniejszyć ryzyko spowodowane występowaniem pyłu.

e) Nie polegać na błędnym poczuciu bezpieczeństwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa dotyczących stojaków wiertarskich, nawet jeśli po wielokrotnym użyciu sposób korzystania ze stojaka jest znany.

Nieuważne postępowanie w ułamku sekundy może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.

f) Podczas wiercenia wymagającego użycia wody odprowadzać wodę z obszaru roboczego lub zastosować urządzenie do zbierania cieczy.

Dzięki tego rodzaju środkom ostrożności strefa robocza pozostaje sucha i zmniejsza się ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

2.5 Zastosowanie i obsługa stojaka wiertarskiego

a) Przed zamontowaniem wiertnicy bądź zespołu napędowego postawić stojak wiertarski zgodnie z niniejszą obsługą. Prawidłowe złożenie jest warunkiem prawidłowej pracy.

b) Zamocować stojak wiertarski prawidłowo przy pomocy wymaganych i nieuszkodzonych materiałów montażowych na utwardzonej, równej powierzchni.

Jeśli stojak wiertarski będzie się przesuwać lub kołysać, równomierne i stabilne prowadzenie wiertnicy bądź zespołu napędowego nie będzie możliwe.

PL

c) Przed zamontowaniem wiertnicy bądź zespołu napędowego na stojaku wiertarskim, przed przystąpieniem do nastawiania urządzenia lub wymiany osprzętu odłączyć wtyczkę wiertnicy i zespołu napędowego od gniazda wtykowego.

Przypadkowe uruchomienie wiertnicy bądź zespołów napędowych jest przyczyną wypadków.

d) Przed przystąpieniem do pracy zamocować wiertnicę bądź zespół napędowy w opisany sposób odpowiednio na stojaku wiertarskim.

Przesuwanie się wiertnicy bądź zespołu napędowego na stojaku wiertarskim może prowadzić do utraty kontroli i obrażeń ciała.

e) Przed włączeniem wiertnicy bądź zespołu napędowego usunąć wszystkie przyrządy nastawcze, klucze do śrub i niepotrzebne materiały montażowe.

Przyrządy nastawcze, klucze do śrub lub materiały montażowe znajdujące się w / na obracającej się części urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

f) Nie przeciązać stojaka wiertarskiego i nie używać go jako drabiny lub rusztowania.

Skutkiem przeciążenia lub stania na stojaku wiertarskim może być przeniesienie środka ciężkości stojaka w górę i przewrócenie stojaka.

g) Utrzymywać chwyty i powierzchnie chwytowe w suchym, czystym i odtłuszczonym stanie.

Śliskie chwyty i powierzchnie chwytowe nie zapewniają niezawodnej obsługi i kontroli nad stojakiem wiertarskim w nieprzewidzianych sytuacjach.

h) W przypadku zamocowania stojaka wiertarskiego na obrabianym przedmiocie przy pomocy kołków i wkrętów upewnić się, że zastosowane kotwienie jest w stanie niezawodnie przytrzymywać maszynę podczas użycia.

Jeśli obrabiany przedmiot nie jest wytrzymały lub jest porowaty, kolek może się wyrwać, wskutek czego stojak wiertarski odłączy się od obrabianego przedmiotu.

i) W przypadku zamocowania stojaka wiertarskiego na obrabianym przedmiocie przy pomocy płyty próżniowej zwracać uwagę, aby powierzchnia była gładka, czysta i nieporowata. Nie mocować stojaka wiertarskiego na powierzchniach laminowanych, takich jak płytki ceramiczne i powłoki materiałów kompozytowych.

Jeśli powierzchnia obrabianego przedmiotu nie jest gładka, równa lub dostatecznie zamocowana, płyta próżniowa może odłączyć się od obrabianego przedmiotu.

Baier BST 250 - PL - 1

WSKAZÓWKA

Powyższa zasada bezpieczeństwa obowiązuje tylko, gdy przewidziane jest użycie narzędzia z płytą próżniową.

j) Przed wierczeniem i podczas wiercenia sprawdzać, czy podciśnienie jest wystarczające.

Jeśli podciśnienie jest niewystarczające, płyta próżniowa może odłączyć się od przedmiotu obrabianego.

Baier BST 250 - WSKAZÓWKA - 1

WSKAZÓWKA

Powyższa zasada bezpieczeństwa obowiązuje tylko, gdy przewidziane jest użycie narzędzia z płytą próżniową.

k) Pod żadnym pozorem nie wiercić pionowo w górę ani w sytuacji, gdy stojak wiertarski z maszyną jest zamocowany tylko przy pomocy płyty próżniowej.

W przypadku utraty próżni płyta próżniowa odłączy się od obrabianego przedmiotu.

Baier BST 250 - WSKAZÓWKA - 1

WSKAZÓWKA

Powyższa zasada bezpieczeństwa obowiązuje tylko, gdy przewidziane jest użycie narzędzia z płytą próżniową.

Do zamocowania na ścianach zastosować kotwy RAWL o średnicy 20 mm / M12.

I) Nie stosować osprzętu, który nie został przewidziany lub nie jest zalecany przez producenta do użytkowania w połączeniu ze stojakiem wiertarskim. Sama możliwość zamocowania osprzętu na posiadanym stojaku wiertarskim nie gwarantuje bezpiecznego użytkowania.

m) Dodatkowych tabliczek lub innych części nieokreślonych przez firmę BAIER nie wolno przykręcać ani przymocowywać przy użyciu nitów do stojaka wiertarskiego.

Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia stojaka wiertarskiego i usterek w działaniu.

n) Przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa i pracy odnoszących się do stosowanego osprzętu.

o) Korby posuwu nie wolno pod żadnym pozorem nakładać na sześciokąt wałka stożkowego, aby go dokręcić.

Zbyt duże momenty dokręcenia mogłyby go uszkodzić.

2.5.1 Serwisowanie / konserwacja / naprawa

a) Starannie utrzymywać urządzenie w należytym stanie, zgodnie z informacjami podanymi w instrukcji obsługi. Kontrolować, czy ruchome części urządzenia są sprawne i nie blokują się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co miałoby negatywny wpływ na sprawność urządzenia.

Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja urządzeń i osprzętu.

b) Naprawy i prace konserwacyjne mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany serwis firmy OTTO BAIER GmbH.

W przeciwnym razie wygasają wszelkie prawa z tytułu odpowiedzialności i gwarancji udzielone przez OTTO BAIER GmbH.

c) Upewnić się, że w razie potrzeby stosowane są wyłącznie oryginalne części zamienne BAIER oraz oryginalny osprzęt BAIER.

Części oryginalne można nabyć w autoryzowanych punktach sprzedaży. W przypadku zastosowania nieoryginalnych części zamiennych nie można wykluczyć uszkodzenia maszyny i zwiększonego ryzyka wypadku.

2.5.2 Objasnienie piktogramów na stojaku wiertarskim

Baier BST 250 - Objasnienie piktogramów na stojaku wiertarskim - 1

Znak CE umieszczony na wyrobie oznacza, że wyrób jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi przepisami europejskimi i został poddany wymaganym ocenom zgodności.

Baier BST 250 - Objasnienie piktogramów na stojaku wiertarskim - 2

Nosić ochronę słuchu!

Baier BST 250 - Objasnienie piktogramów na stojaku wiertarskim - 3

Urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami komunalnymi. W zużytych urządzeniach znajdują się cenne materiały, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać. Akumulatory, smary i podobne substancje nie mogą przedostać się do środowiska. Dlatego zużyte urządzenia należy utylizować za pośrednictwem punktów zbioru odpadów.

Baier BST 250 - Objasnienie piktogramów na stojaku wiertarskim - 4

Zapoznać się z instrukcją obsługi! Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu i jego użyciem dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz ich przestrzegać.

3 Cechy techniczne

3.1 Dane techniczne stojaka wiertarskiego

Stojak wiertarski BST 200 BST 250
Producent Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH
Maksymalny skok wiercenia (mm) 570 570
Maksymalna średnica wiercenia (mm) 200 250
Wysokość (mm) 900 900
Szerokość (mm) 320 320
Głębokość (mm) 600 850
Masa (kg) 15,5 15,4
Zamocowanie zespołu napędowego / wiertnicy przez uchwyt szyjki silnika przy wrzeciennikutak-
Zamocowanie zespołu napędowego / wiertnicy przez płytę mocującą przy wrzecienniku-tak

3.2 Deklaracja zgodności WE

CE

Niniejszym oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że niniejsze produkty są zgodne z postanowieniami dyrektyw:

2006/42/WE (Dyrektywa maszynowa) 2011/65/UE (Dyrektywa RoHS)

w połączeniu z zasadami bezpieczeństwa opisanymi w instrukcji obsługi oraz z zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem.

Kierownik ds. rozwoju jest upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznych. Można je uzyskać w firmie:

Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH, Heckenwiesen 26, 71679 Asperg Niemcy

Baier BST 250 - CE - 1

Thomas Schwab Dyrektor

Baier BST 250 - CE - 2

Robert Pichl Kierownik zakładu

Asperg, dn. 05.12.2018 r.

3.3 Elementy obsługowe

1 Stojak wiertarski BST 200 i BST 250

1 Element ślizgowy
2 Nakrętka regulacji pochylenia na górze
3 Wałek zakończony zębnikiem
4 Blokada rury z zaciskiem
5 Korba posuwu
6 Wałek stożkowy
7 Libelka
8 Płyta stojaka wiertarskiego
9 Nakrętka regulacji pochylenia na dole
10 Nóżka regulacyjna (4x)
11 Śruby z łbem walcowym regulacji pochylenia na dole
12 Śruby z łbem walcowym uchwytu szyjki maszyny (tylko BST 200)
13 Uchwyt szyjki maszyny (tylko BST 200)
14 Płyta do przykręcania (tylko BST 250)
15 Śruba z łbem walcowym (4x) (tylko BST 250)
16 Pierścień zabezpieczający
17 Wrzeciennik
18 Śruba z łbem sześciokątnym
19 Dźwignia zaciskowa
20 Kolumna wiertarska

3.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Stojak wiertarski jest przeznaczony do mocowania wiertnic diamentowych o mocy maksymalnej 2,2 kW w połączeniu z koronami diamentowymi do wierceń na mokro i dopływem wody do wierceń na mokro w materiałach mineralnych, takich jak beton, żelbet lub mur. Największa dopuszczalna średnica wiercenia wynosi 200 mm w przypadku BST 200 oraz 250 mm w przypadku BST 250. Urządzenia przekraczające te wartości nie mogą być stosowane. Stojak wiertarski można zamocować na posadzce lub na ścianie przy pomocy kołków rozporowych lub próżni.

Baier BST 250 - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - 1

WSKAZÓWKA

Do zamocowania na ścianach zastosować kotwy RAWL o średnicy 20 mm / M12.

Przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju użytkowania dotyczących obrabianych materiałów i odsysania.

4 Przed przystąpieniem do pracy

W celu zapewnienia bezpieczeństwa pracy ze stojakiem wiertarskim przed każdym użyciem należy koniecznie przestrzegać następujących punktów:

  • Zapoznać się z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami z niniejszej instrukcji obsługi oraz z instrukcji obsługi stosowanego zespołu napędowego / wiertnicy.
  • Nosić odzież ochronną, taką jak kask ochronny, maskę na twarz lub okulary ochronne, rękawice ochronne i, w razie konieczności, również fartuch.
  • Przed każdym zastosowaniem skontrolować zamocowanie stojaka wiertarskiego.
  • Kontrola poprawnego zamocowania zespołu napędowego / wiertnicy w stojaki wiertarskim.

• 2/3 Montaż korby posuwu:

2 Nasunąć korbę posuwu (3) w zależności od potrzeb z lewej lub z prawej strony na wałek zakończony zębnikiem (4) w taki sposób, aby otwór w korbie posuwu (2) i otwór w wałku zakończonym zębnikiem (1) pokrywały się.

3 Wsunąć kolek blokady rury (1) przez zachodzące na siebie otwory (2) i docisnąć, aby zacisk zatrzasnął się.

• 4 Blokowanie posuwu:

▶ Poprzez dokręcenie dźwigni zaciskowej (1) można zablokować wrzeciennik (2), a przez to zabezpieczyć posuw przed przypadkowym ruchem.

5 Eksploatacja i obsługa

Stojak wiertarski można przymocować do posadzki lub ściany za pomocą wkrętu mocującego.

5.1 Zamocowanie stojaka wiertarskiego za pomocą kołków

5 Ustawić stojak wiertarski przy otworze do wywiercenia, kierując się diamentową koroną wiertarską:

  • 5 Narysować otwór na kołek do zamocowania płyty stojaka wiertarskiego (5) przez szczelinę mocującą i wywiercić otwór (wiercony otwór: ∅ 15 mm, głębokość 50 mm).
  • 6 Włożyć wkręt mocujący (1) z założonym kołkiem szybkiego montażu (2) w otwór na kolek.
  • 5 Wyrównać płytę stojaka wiertarskiego (5) za pomocą libelki (6) i czterech nóżek regulacyjnych (4).
  • 5 Wkręcić wkręt mocujący (3) za pomocą narzędzia do wkręcania (2).
  • 5 Dokręcić nakrętkę do szybkiego mocowania (1), uderzając lekko młotkiem.

5.2 Zamocowanie na ścianie

Baier BST 250 - Zamocowanie na ścianie - 1

WSKAZÓWKA

Do zamocowania na ścianach zastosować kotwy RAWL o średnicy 20 mm / M12.

1 Podczas mocowania na ścianie w celu ustawienia stojaka wiertarskiego prostopadle do otworu diamentowej korony wiertarskiej należy skorzystać z zewnętrznej poziomnicy. Do takiej regulacji nie można wykorzystać libelki (7) wbudowanej w stojak wiertarski.

PL

5.3 Zamocowanie stojaka wiertarskiego za pomocą zestawu próżniowego (osprzęt)

Jeśli montaż stojaka wiertarskiego przy pomocy kołków nie jest możliwy, stojak można zamocować na posadzce lub ścianie przy pomocy zestawu próżniowego (na zamówienie). Montaż zestawu próżniowego przebiega zgodnie z opisem w przynależnej instrukcji montażu.

5.4 Regulacja pochylenia stojaka wiertarskiego

Pochylenie stojaka wiertarskiego można regulować bezstopniowo w zakresie do 45°.

  • 7 Poluzować górną śrubę z łbem walcowym (3) i obie dolne śruby z łbem walcowym (2) regulacji kąta, w razie potrzeby przytrzymać nakrętki po przeciwnej stronie.
  • 7 Ustawić kolumnę stojaka wiertarskiego (1) na żądany kąt wiercenia.
    • 7 Dokręcić obie dolne śruby z łbem walcowym (2) i górną śrubę z łbem walcowym (3).

Baier BST 250 - Regulacja pochylenia stojaka wiertarskiego - 1

WSKAZÓWKA

7 Stojak wiertarski może być ponownie użyty, gdy wszystkie trzy śruby z łbem walcowym (2 i 3) są mocno dokręcone.

5.5 Mocowanie wiertnicy diamentowej / zespołu napędowego przy stojaku wiertarskim BST 200

Baier BST 250 - Mocowanie wiertnicy diamentowej / zespołu napędowego przy stojaku wiertarskim BST 200 - 1

WSKAZÓWKA

Zwrócić uwagę na stabilność stojaka wiertarskiego!

• 4 Zablokować wrzeciennik (2) przy pomocy dźwigni zaciskowej (1).
• 8 Wykręcić wałek stożkowy (2) i wysunąć do oporu z wrzeciennika (4).
• 8 Zaczepić uchwyt szyjki maszyny (3) od góry w zamocowaniu wrzeciennika (1) i nacisnąć uchwyt szyjki maszyny (3) do tyłu.

• 8 Wsunąć wałek stożkowy (2) przez uchwyt szyjki maszyny (3) i dokręcić kluczem płaskim.

Baier BST 250 - WSKAZÓWKA - 1

WSKAZÓWKA

Wałka stożkowego pod żadnym pozorem nie wolno dokręcać przy pomocy dźwigni posuwu, ponieważ może on ulec uszkodzeniu spowodowanemu przez wysoki moment obrotowy.

• 9 Poluzować obie śruby z łbem walcowym (3) przy uchwycie szyjki maszyny (2).
• 9 Włożyć wiertnicę (4) od góry do oporu w uchwyt szyjki maszyny (2) w stojaku wiertarskim.
• 9 Dokręcić mocno śruby z łbem walcowym (3).
- Wyjmując wiertnicę diamentową, postępować w odwrotnej kolejności.

5.6 Mocowanie wiertnicy diamentowej / zespołu napędowego przy stojaku wiertarskim BST 250

Baier BST 250 - Mocowanie wiertnicy diamentowej / zespołu napędowego przy stojaku wiertarskim BST 250 - 1

WSKAZÓWKA

Zwrócić uwagę na stabilność stojaka wiertarskiego!

• 10 Włożyć wpust pasowany (4) w rowek płyty do przykręcania (2).
- 10 Skręcić wiertnicę diamentową / zespół napędowy (1) przy pomocy 4 śrub mocujących (3) z płytą do przykręcania (2).
• 4 Zablokować wrzeciennik (2) przy pomocy dźwigni zaciskowej (1).
• 11 Wykręcić wałek stożkowy (5) i wysunąć do oporu z wrzeciennika (4).
• 11 Zaczepić płytę do przykręcania (2) z wiertnicą (1) od góry w zamocowaniu wrzeciennika (3) i nacisnąć płytę do przykręcania (2) do tyłu.
• 11 Wsunąć wałek stożkowy (5) przez płytę do przykręcania (2) i dokręcić kluczem płaskim.

Baier BST 250 - WSKAZÓWKA - 1

WSKAZÓWKA

Wałka stożkowego pod żadnym pozorem nie wolno dokręcać przy pomocy dźwigni posuwu, ponieważ może on ulec uszkodzeniu spowodowanemu przez wysoki moment obrotowy.

5.7 Zasady pracy

• 4 Poluzować dźwignię zaciskową (1), zwalniając w ten sposób wrzeciennik (2).
• 1 Obracając korbę posuwu (5), poprowadzić wiertnicę w dół.
- Ostrożnie nawiercić materiał koroną wiertarską.
• 1 Gdy wiertło zagłębi się na kilka milimetrów w materiał, można zwiększyć nacisk na korbę posuwu (5).

Baier BST 250 - Zasady pracy - 1

WSKAZÓWKA

Podczas wiercenia stosować dostateczną ilość wody.

6 Czyszczenie

Baier BST 250 - Czyszczenie - 1

OSTROŻNIE

Ryzyko odniesienia obrażeń ciała spowodowane przez gorącą lub ostrą koronę wiertarską.

→ Nosić rękawice ochronne.
→ Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem stojaka wiertarskiego zdemontować korone wiertarską i wiertnicę diamentową do wierceń na mokro.

Stojak wiertarski należy czyścić po każdym wierceniu.

  • 1 Dokładnie wytrzeć użebienie i prowadnicę na kolumnie stojaka wiertarskiego (20) i usunąć sprężonym powietrzem pył po wiercenu, przy czym prowadnicy i użebienia nie wolno smarować.
    • 1 Oczyścić uzebienia na wałku zakończonym zębnikiem (3).
    • 1 Wymontować kołek blokady rury (4) przy wałku zakończonym zębnikiem (3) i wysunąć wałek zakończony zębnikiem (3) z wrzeciennika (17). Wytrzeć uzebienie na wałku zakończonym zębnikiem (3) i usunąć sprężonym powietrzem pył po wierceniu. Wsunąć wałek zakończony zębnikiem (3) z powrotem do oporu we wrzeciennik (17).

• 3 Wsunąć kolek blokady rury (1) przez zachodzące na siebie otwory (2) i docisnąć, aby zacisk zatrzasnął się.

• 8 Oczyścić gwint wałka stożkowego (2) i lekko nasmarować. W tym celu wykręcić wałek stożkowy (2) kluczem płaskim. Wysunąć wałek stożkowy (2) do oporu. Odchylić uchwyt szyjki maszyny (3) w górę i wyjąć w górę z wrzeciennika (4). Gwint wałka stożkowego (2)

można teraz oczyścić i nasmarować. Zamontować z powrotem wałek stożkowy w odwrotnej kolejności.

- Zwracać uwagę, aby rękojeści były suche i odtłuszczone.

Baier BST 250 - OSTROŻNIE - 1

WSKAZÓWKA

Wałka stożkowego pod żadnym pozorem nie wolno dokręcać przy pomocy dźwigni posuwu, ponieważ może on ulec uszkodzeniu spowodowanemu przez wysoki moment obrotowy.

Walek stożkowy dokręcać wyłącznie kluczem płaskim.

7 Konserwacja

7.1 Regulacja luzu prowadnicy przy wrzecienniku

Baier BST 250 - Regulacja luzu prowadnicy przy wrzecienniku - 1

OSTROŻNIE

Ryzyko odniesienia obrażeń ciała spowodowane przez gorącą lub ostrą koronę wiertarską.

→ Nosić rękawice ochronne.
Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem stojaka wiertarskiego zdemontować koronę wiertarską i wiertnicę diamentową do wierceń na mokro.

Chcąc uzyskiwać prawidłowe efekty wiercenia i zwiększyć trwałość stojaka wiertarskiego, po ok. 100 wierceniach należy wyregulować luz prowadnicy. Wrzeciennik musi przesuwać się bez luzu. Regulacji luzu dokonuje się przy pomocy dwóch śrub z gniazdem sześciokątnym.

• 12 Zwolnić dźwignię zaciskową (1).
• 12 Poluzować obie nakrętki zabezpieczające (2).
• 12 Wyregulować obie śruby z gniazdem sześciokątnym (3), aby usunąć luz.
• 12 Dokręcić obie nakrętki zabezpieczające (2).
• 12 Obrócić dźwignię (4) w obu kierunkach i sprawdzić, czy wrzeciennik (4) porusza się bez luzu.

Baier BST 250 - OSTROŻNIE - 1

WSKAZÓWKA

Luz jest prawidłowo ustawiony, jeśli wrzeciennik z zamontowaną wiertnicą diamentową / zespołem napędowym nie przesuwa się w dół przy zwolnionej dźwigni zaciskowej pod wpływem ciężaru własnego lub przesuwa się bardzo wolno.

8 Narzędzia i osprzęt

  • Zestaw próżniowy do stojaków wiertarskich BAIER BST 200-250 (na zapytanie)
  • Zestaw odsysania wody do stojaków wiertarskich BAIER BST 200-250 (na zapytanie)
  • Pompa próżniowa BAIER z wężem ssącym 10 m (nr ident. 46771)
  • Kolek do dużych obciążeń BAIER M12 ∅ 16 mm (nr ident. 6587)
  • Wbijak do kołków do dużych obciążeń BAIER (nr ident. 7456)
  • Pręt gwintowany szybkomocujący BAIER kompl. M12 (nr ident. 52126)

9 Utylizacja

Baier BST 250 - Utylizacja - 1

Urządzenie i jego opakowanie należy przekazać do punktu recyklingu zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.

10 Zakres dostawy

Indywidualny zakres dostawy na podstawie zamówienia klienta podany jest w dołączonym liście przewozowym.

Zakres dostawy wersji podstawowych podany jest w poniższej tabeli. W razie braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się z dystrybutorem.

Stojakwiertarski Nr ident. Stojak wiertarskiPłyta mocująca dowiertnicy diamentowej /zespołu napędowegoprzy wrzeciennikuUchwyt szyjki silnika dowiertnicy diamentowej /zespołu napędowegoprzy wrzecienniku
BST 200 8167 x - x
BST 250 8168 x x -

x w zakresie dostawy

11 Gwarancja

Wyroby wprowadzone do obrotu przez firmę Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH spełniają wymagania ochrony przed zagrożeniami dla życia i zdrowia przepisów w sprawie wyposażenia technicznego.

Gwarantujemy nienaganną jakość naszych wyrobów i przejmujemy koszty naprawy, wymieniając wadliwe części lub wymieniając urządzenie na nowe w razie wad konstrukcyjnych, materiałowych i/lub produkcyjnych w okresie obowiązywania gwarancji. Przy zastosowaniu warsztatowym okres ten wynosi 12 miesięcy.

Warunkiem dochodzenia roszczeń gwarancyjnych z tytułu wad konstrukcyjnych, materiałowych i/lub produkcyjnych jest:

1. Dowód zakupu i przestrzeganie instrukcji obsługi

Przy dochodzeniu roszczeń z tytułu gwarancji należy zawsze przedłożyć maszynowo wystawiony, oryginalny dowód zakupu. Musi on zawierać pełny adres, datę zakupu i oznaczenie typu wyrobu.

Przestrzeganie instrukcji obsługi danej maszyny oraz zasad bezpieczeństwa jest obowiązkowe.

Szkody, których przyczyną były błędy w obsłudze, nie mogą być uznawane za roszczenie gwarancyjne.

2. Prawidłowe zastosowanie maszyny

Wyroby firmy Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH są projektowane i produkowane do określonych zastosowań.

Nieprzestrzeganie zasady zastosowania zgodnego z przeznaczeniem na podstawie instrukcji obsługi lub zastosowanie maszyny do innych celów albo w przypadku wykorzystania niewłaściwego osprzętu powoduje wygaśnięcie praw gwarancyjnych. Gwarancja nie obejmuje zastosowania maszyn w trybie pracy ciągłej lub akordowej oraz wynajmu i wypożyczania.

3. Przestrzeganie terminów konserwacji

Warunkiem roszczeń gwarancyjnych jest regularna konserwacja przez autoryzowany przez nas zakład konserwacyjny i naprawczy. Konserwacji należy dokonać zawsze po zużyciu szczotek węglowych, jednak przynajmniej raz do roku.

Maszynę należy czyścić zgodnie z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku ingerencji w maszynę przez osoby trzecie (otwarcie maszyny) wygasa prawo gwarancyjne.

Prace konserwacyjne i czyszczenie generalnie nie są tytułem do praw gwarancyjnych.

4. Stosowanie oryginalnych części zamiennych BAIER

Upewnić się, że stosowane są wyłącznie oryginalne części zamienne BAIER oraz oryginalny osprzęt BAIER. Można je nabyć w autoryzowanych punktach sprzedaży. Rodzaj i ilość smaru podane są na obowiązującej liście smarów. W przypadku zastosowania nieoryginalnych części zamiennych nie można wykluczyć szkód następczych i zwiększonego ryzyka wypadku. Gwarancja nie obejmuje maszyn zdemontowanych, częściowo zdemontowanych lub naprawianych przy użyciu części obcych producentów.

5. Części eksploatacyjne

Niektóre elementy ulegają zużyciu w trakcie eksploatacji bądź zwykłemu zużyciu wynikającemu z użytkowania danego elektronarzędzia. Do tych elementów należą m.in. szczotki węglowe, łożyska kulkowe, wyłączniki, kable sieciowe, uszczelki i pierścienie uszczelniające wałki. Gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych.

BAIER

Elektro- werkzeuge

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Baier

Model : BST 250

Kategoria : Wiertarka