MBM FP01V - Kuchenka

FP01V - Kuchenka MBM - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FP01V MBM w formacie PDF.

📄 157 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice MBM FP01V - page 88
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące FP01V MBM

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FP01V - MBM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FP01V marki MBM.

INSTRUKCJA OBSŁUGI FP01V MBM

Wstęp - Cel dokumentu - Jak czytać dokument Przechowanie dokumentu - Odbiorcy - Program szkolenia operatorów Przygotowania ze strony klienta - Zawartość dostawy - Przewidziane zastosowanie Graniczne dozwolone warunki funkcjonowania i otoczenia Próba techniczna i gwarancja

2. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA

Wstęp - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia Wskazania odnośnie ryzyka szczątkowego Tryb operacyjny do zapachu gazu w otoczeniu

3. INSTRUKCJE OBSŁUGI

Pozycja głównych komponentów Tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników Opis sposobów zatrzymania Zatrzymanie z powodu nieprawidłowości funkcjonowania Zatrzymanie awaryjne Zatrzymanie podczas pracy Rozruch przy pierwszym uruchomieniu Czyszczenie przy pierwszym uruchomieniu Rozruch codzienny Codzienne i długotrwałe wyłączenie Uruchomienie do produkcji Zapalenie Otwartych płomieni Załadunek/Wyładunek produktu Wyłączanie

4. KONSERWACJA ZWYCZAJNA

Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia Czyszczenie codzienne Czyszczenie przed długotrwałym wyłączeniem Tabela podsumowująca: kompetencje - interwencja - częstotliwość Rozwiązywanie problemów

5. USUWANIE

Wycofanie z użycia i demontaż urządzenia Usuwanie odpadów

Wstep

Niniejszy dokument został sporządzony przez producenta w jego własnym języku (włoski). Informacje zawarte w niniejszym dokumencie odnoszą się wyłącznie do operatora upoważnionego do zastosowania danego urządzenia. Operatorzy muszą być przeszkoleni pod kątem wszystkich aspektów dotyczących funkcjonowania i bezpieczeństwa. Szczególne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa (Obowiązek-Zakaz-Niebezpieczeństwo) znajdują się w specjalnym rozdziale omawianego tematu. Niniejszego dokumentu nie można pokazywać stronom trzecim bez pisemnej autoryzacji producenta. Tekstu nie można użyć w innych wydrukach bez pisemnej autoryzacji producenta. Zastosowanie: Figur/Obrazów/Rysunków/Schematów w dokumencie jest czysto wskazujące i może ulec zmianie. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez konieczności informowania o tym.

Cel dokumentu

Wszelkie współdziałanie operatora i urządzenia w całym cyklu życiowym urządzenia zostało uważnie przeanalizowane zarówno podczas projektowania jak i przy sporządzaniu niniejszego dokumentu. Mamy więc nadzieję, że taka dokumentacja może ułatwić zachowanie charakterystyki urządzenia. Stosując się ściśle do wprowadzonych zaleceń, ryzyko wypadków przy pracy i/lub szkód materialnych jest ograniczone.

Jak czytać dokument

Dokument podzielony jest na rozdziały, które są tematycznym zbiorem wszystkich informacji koniecznych do stosowania urządzeń bez żadnego ryzyka. W każdym rozdziale istnieje podział na paragrafy, każdy paragraf może zawierać wypunktowanie z tytułem i podtytułem oraz opis.

Przechowanie dokumentu

Niniejszy dokument stanowi integralną część początkowej dostawy, dlatego też należy go przechować i odpowiednio z niego korzystać przez cały okres życia urządzenia.

Odbiorcy

Niniejszy dokument został przygotowany do wyłącznego użycia przez operatora "Niejednorodnego" (Operator o ograniczonych kompetencjach i zadaniach). Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomienia urządzenia z aktywnymi osłonami i będąca w stanie wykonać zadania konserwacji zwyczajnej (Czyszczenie urządzenia).

Program szkolenia operatorów

Na wyraźną prośbę użytkownika, możliwe jest przeprowadzenie kursu szkoleniowego dla operatorów wyznaczonych do obsługi urządzenia, w sposób opisany w potwierdzeniu zamówienia.

Na podstawie takiej prośby, odbędą się kursy szkoleniowe w zakładzie producenta lub użytkownika dla:

  • Operatora jednorodnego wyznaczonego do konserwacji elektrycznej/elektronicznej (Wyspecjalizowany technik).
  • Operatora jednorodnego wyznaczonego do konserwacji mechanicznej (Technik wyspecjalizowany).
  • Operatora jednorodnego wyznaczonego do prostej obsługi (Obsługujący - Użytkownik końcowy).

Przygotowania ze strony klienta

O ile w umowie nie wskazano inaczej, klient zazwyczaj odpowiedzialny jest za:

  • przygotowanie pomieszczeń (wraz z pracami murarskimi, fundamentami lub ewentualnie wymaganą kanalizacją);
  • idealnie wyrównana posadzka antypoślizgowa bez nierówności;
  • przygotowanie miejsca montażu i montaż samego urządzenia zgodnie z wartościami wskazanymi w układzie (plan fundamentów);
  • przygotowanie dodatkowych jednostek odpowiednich do wymogów instalacji (sieć elektryczna, sieć wodna, sieć gazowa, sieć spustowa);
  • przygotowanie instalacji elektrycznej zgodnie z normami obowiązującymi w miejscu montażu;
  • odpowiednie oświetlenie, zgodne z normami obowiązującymi w miejscu montażu;
  • ewentualne urządzenia zabezpieczające przed i za linią zasilania energią (wyłączniki różnicowe, instalacje ekwipotencjalnego uziemienia, zawory bezpieczeństwa, itd.) przewidziane przez obowiązujące w kraju montażu, przepisy;
  • instalację uziemienia zgodną z obowiązującymi przepisami;
  • przygotowanie, w razie konieczności (patrz wytyczne techniczne), instalacji do zmiękczenia wody.

Zawartość dostawy

  • Urządzenie
  • Pokrywa/Pokrywy
    • Metalowy Kosz/Metalowe Kosze
  • Siatka podtrzymująca kosz
  • Rury i/lub kable do podłączenia do źródeł energii (tylko w przewidzianych przypadkach wskazanych w zleceniu pracy). W zależności od zamówienia, zawartość dostawy może ulec zmianie.

Przewidziane zastosowanie

Oryginalne instrukcje. Urządzenie przeznaczone do profesjonalnego użytku. Zastosowanie urządzenia omawianego w niniejszej dokumentacji należy uznać za “Prawidłowe Zastosowanie”, jeżeli przeznaczone do obróbki w celu gotowania lub regeneracji artykułów przeznaczonych do zastosowania spożywczego, wszelkie inne zastosowanie należy uznać za “Nieprawidłowe Zastosowanie”, wskutek tego - niebezpieczne. Z urządzenia należy korzystać w przewidzianym zakresie zadeklarowanym w umowie oraz w zakresie limitów objętości zaleconych i wskazanych w odpowiednich paragrafach.

Celem zachowania zgodności z wymogami przepisów należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych dostarczanych przez producenta.

Dozwolone warunki funkcjonowania

Urządzenie zaprojektowano wyłącznie do funkcjonowania w zaleconych pomieszczeniach, w zakresie zaleconych limitów technicznych i zaleconej objętości. Aby uzyskać optymalne funkcjonowanie w bezpiecznych warunkach, należy zastosować się do następujących zaleceń.

Montaż urządzenia należy wykonać w odpowiednim pomieszczeniu, czyli takim, który umożliwiai normalne czynności obsługi i konserwacji zwyczajnej i nadzwyczajnej. Z tego względu należy przygotować odpowiednie miejsce w celu wykonania interwencji konserwacyjnych tak, aby nie naruszyć bezpieczeństwa operatora.

Ponadto, pomieszczenie musi posiadać cechy wymagane do montażu:

  • maksymalna wilgotność względna: 80%;
  • minimalna temperatura wody chłodzenia > + 10 °C;
  • posadzka musi być antypoślizgowa a pozycja urządzenia musi być idealnie pozioma;
  • pomieszczenie musi posiadać instalację wentylacyjną i oświetleniową, jak zalecono w przepisach obowiązujących w kraju użytkownika;
  • pomieszczenie musi być zaopatrzone w odpływ wody szarej i musi dysponować wyłącznikami i zasuwami lokującymi, które w razie konieczności odłączą wszelki rodzaj zasilania przed urządzeniem;
  • Ściany/powierzchnie przylegające/stykające się z urządzeniem muszą być ognioodporne i/lub odizolowane od możliwych źródeł ciepła.

Próba techniczna i gwarancja

Odbiór techniczny: urządzenie zostało poddane przez producenta próbie technicznej podczas montażu w zakładzie produkcyjnym.

Wszystkie certyfikaty związane z przeprowadzonymi testami zostaną dostarczone klientowi na żądanie.

Gwarancja: gwarancja jest ważna przez okres 12 miesięcy od dnia wystawienia faktury oraz obejmuje części wadliwe, których wymiana i transport leżą po stronie nabywcy. Gwarancja nie obejmuje części elektrycznych, akcesoriów oraz innych przedmiotów usuwalnych.

Koszty robocizny dotyczące interwencji techników upoważnionych przez producenta w siedzibie klienta w celu usunięcia wad objętych gwarancją ponosi producent, z wyjątkiem przypadków, w których typ wady pozwala na łatwe usunięcie jej na miejscu przez klienta.

Gwarancją nieobjęte są żadne narzędzia i materiały zużywalne, ewentualnie dostarczone przez producenta razem z urządzeniami.

Gwarancja nie obejmuje czynności konserwacji bieżącej lub czynności wynikających z błędnej instalacji maszyny. Gwarancja jest ważna tylko wobec pierwotnego nabywcy.

Producent ponosi odpowiedzialność za sprzęt w jego oryginalnej konfiguracji.

Producent uchyla się od wszelkie odpowiedzialności za nieprawidłowe zastosowanie urządzenia, za szkody spowodowane czynnościami nieuwzględnionymi w niniejszej instrukcji lub nieupoważnionymi uprzednio przez samego producenta.

Gwarancja traci ważność, gdy:

- Uszkodzenia spowodowane transportem i/lub przemieszczaniem, w razie zajścia takiego zdarzenia, o których klient musi poinformować sprzedawcę i przewoźnika faksem lub listem poleconym za potwierdzeniem odbioru i opisać zajście na kopiach dokumentów przewozowych. Technik wyspecjalizowany w montażu urządzenia oceni na podstawie szkody, czy może dojść do zainstalowania.

Ponadto gwarancja traci ważność, w razie:

  • Uszkodzeń spowodowanych błędnym montażem.
  • Uszkodzeń spowodowanych zużyciem części z powodu nieprawidłowego zastosowania.
  • Uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezaleconych lub nieoryginalnych części wymiennych.
  • Uszkodzeń spowodowanych błędną konserwacją i/lub uszkodzeniami spowodowanymi brakiem konserwacji.
  • Uszkodzeń spowodowanych brakiem zastosowania się do procedur zaleconych w niniejszym dokumencie.

Upoważnienie

Upoważnienie dotyczy zezwolenia na prowadzenie działalności z wykorzystaniem urządzenia.

Upoważnienie jest wydawane dla każdego, kto jest odpowiedzialny za urządzenia (producenta, nabywcy, podpisującego, dystrybutorów i / lub właściciela lokalizacji).

Wstep

MBM FP01V - Upoważnienie - 1Instrukcja zastosowania została przygotowana dla “Niejednorodnego” (Operator o ograniczonych kompetencjach i zadaniach). Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomienia urządzenia z aktywny osłonami i będąca w stanie wykonać zadania konserwacji zwyczajnej (Czyszczenie urządzenia).
MBM FP01V - Upoważnienie - 2Operatorzy korzystający z urządzenia muszą być przeszkoleni pod kątem wszystkich aspektów dotyczących funkcjonowania i bezpieczeństwa. Muszą więc pracować w odpowiedni sposób i korzystając z odpowiednich narzędzi, zgodnie z wymaganymi zasadami bezpieczeństwa.
MBM FP01V - Upoważnienie - 3Informacje zawarte w niniejszym dokumencie nie uwzględniają transportu, montażu i konserwacji nadzwyczajnej, które muszą wykonać technicy wyspecjalizowani w rodzaju interwencji do zastosowania.
MBM FP01V - Upoważnienie - 4Operator “Niejednorodny”, odbiorca niniejszej dokumentacji może obsługiwać urządzenie dopiero, gdy wyznaczony technik zakończyć montaż (transport, podłączenia elektryczne, wodne i gazowe oraz spustowe).
MBM FP01V - Upoważnienie - 5Niniejszy dokument nie odnosi się do informacji o modyfikacjach lub zmianach niniejszych urządzeń. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez konieczności informowania o tym.

Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia

MBM FP01V - Upoważnienie - 6Po dostawie, należy otworzyć opakowanie urządzenia i sprawdzić, czy żaden element wyposażenia nie uległ zniszczeniu podczas transportu. W razie szkód, należy bezzwłocznie poinformować przewoźnika o zajściu i nie instalować urządzenia. Aby poinformować o znalezionym problemie, należy zwrócić się do wykwalifikowanego i upoważnionego personelu. Producent uchyla się od odpowiedzialności za szkody spowodowane podczas transportu.
MBM FP01V - Upoważnienie - 7Osobom nieautoryzowanym zabrania się wykonywania wszelkiego rodzaju interwencji (włącznie z dziećmi, przez osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych). Operatorowi niejednorodnemu zabrania się wykonywania wszelkiego rodzaju czynności leżącej w zakresie wykwalifikowanej i upoważnionej kompetencji technicznej. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
MBM FP01V - Upoważnienie - 8Przeczytać instrukcje przed wykonaniem wszelkiej czynności.
MBM FP01V - Upoważnienie - 9Odłączyć wszystkie źródła zasilania (elektryczne - gazowe - wodne) przed urządzeniem za każdym razem, gdy istnieje konieczność pracy w bezpiecznych warunkach.
MBM FP01V - Upoważnienie - 10Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania. Odnośnie środków ochrony indywidualnej, Wspólnota Europejska wydała dyrektywy, do których operatorzy musza się obowiązkowo zastosować. Hałas ≤ 70 dB
MBM FP01V - Upoważnienie - 11Przy urządzeniu nie wolno zostawiać łatwopalnych przedmiotów lub materiałów. Nie blokować otworów i/lub szczelin zasysania lub odprowadzania ciepła.
MBM FP01V - Upoważnienie - 12Należy wdrożyć przepisy obowiązujące odnośnie usuwania odpadów specjalnych.
MBM FP01V - Upoważnienie - 13Podczas ładowania i wyładowania produktu z urządzenia, pozostaje ryzyko szczątkowe oparzenia; takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: powierzchniami, blaszkami, używanym materiałem.
MBM FP01V - Upoważnienie - 14Zbiorników do gotowania używać tak, aby podczas przygotowywania produktu, operator mógł je dobrze widzieć. Zbiorniki z płynami, mogą się przepełnić podczas gotowania doprowadzając do niebezpiecznej sytuacji.
MBM FP01V - Upoważnienie - 15Brak higieny urządzenia prowadzi do przedwczesnego pogorszenia jego stanu; taki stan wpływa na jego funkcjonowanie i może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
MBM FP01V - Upoważnienie - 16Surowo zabrania się naruszania integralności lub usuwania tabliczek i piktogramów na urządzeniu.
MBM FP01V - Upoważnienie - 17Niniejszy dokument należy przechować starannie, aby był on zawsze dostępny dla wszystkich użytkowników urządzenia, którzy w razie konieczności mogą z niego skorzystać.
MBM FP01V - Upoważnienie - 18Sterowanie urządzenia można uruchomić wyłącznie dłońmi. Szkody wskutek szpiczastych, zaostrzonych lub podobnych przedmiotów doprowadzą do utraty wszelkiej gwarancji.
MBM FP01V - Upoważnienie - 19Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo wstrząsów i pożarów, nie podłączać ani odłączać jednostki mokrymi dłońmi.
MBM FP01V - Upoważnienie - 20W razie konieczności dostępu do strefy gotowania należy pamiętać o ryzyku oparzenia. Obowiązuje więc zastosowanie odpowiednich środków ochrony indywidualnej.

NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I WSZELKIE KOPIOWANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE.

Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego

Pomimo wdrożenia zasad "dobrej praktyki produkcyjnej" i przepisów regulujących produkcję i handel produktem, pozostaje obecne "ryzyko szczątkowe", które ze względu na sam rodzaj urządzenia nie jest możliwe do usunięcia. Takie ryzyko obejmuje:

MBM FP01V - Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego - 1Ryzyko szczątkowe porażenia prądem elektrycznym:Takie ryzyko jest obecne, gdy należy interweniować na urządzeniach elektrycznych i/lub elektronicznych pod napięciem.
MBM FP01V - Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego - 2Ryzyko szczątkowe oparzenia:Takie ryzyko jest obecne w razie przypadkowego kontaktu z gorącymi materiałami.
MBM FP01V - Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego - 3Ryzyko szczątkowe z powodu oparzenia przy wyłaniu się materiałuTakie ryzyko jest obecne w razie przypadkowego kontaktu z wyjściem gorących materiałówPojemniki zbyt pełne płynów, i/lub ciał stałych, które na etapie podgrzewania zmieniają formę (przechodząc ze stanu stałego w płynny) - stosowane nieprawidłowo mogą stać się przyczyną oparzeń. Przy pracy, używane zbiorniki muszą być umieszczone na łatwo widocznych płaszczyznach.
MBM FP01V - Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego - 4Ryzyko szczątkowe wybuchuTakie ryzyko związane jest z:obecnością zapachu gazu w otoczeniu;zastosowaniem urządzenia w atmosferze zawierającej substancje zagrożone wybuchemzastosowaniem artykułów spożywczych w zamkniętych pojemnikach (jak na przykład puszki i pudełka), jeżeli nie nadają się do tego celu;
MBM FP01V - Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego - 5Ryzyko szczątkowe pożaruTakie ryzyko związane jest z:zastosowaniem łatwopalnych płynów (jak na przykład alkohol).

Tryb operacyjny do zapachu gazu w otoczeniu

MBM FP01V - Tryb operacyjny do zapachu gazu w otoczeniu - 1

W razie obecności gazu w otoczeniu, należy jak najszybciej wdrożyć procedury opisane poniżej.

  • Natychmiast przerwać dopływ gazu (zamknąć kurek gazu szczegół A).
    • Natychmiast przewietrzyć pomieszczenie.
  • Nie uruchamiać żadnych urządzeń elektrycznych w otoczeniu (Szczegół B-C-D).
  • Nie uruchamiać żadnych urządzeń mogących prowadzić do powstawania iskier lub płomieni (Szczegół B-C-D).
  • Użyć zewnętrznego względem pomieszczenia, w którym wykryto zapach gazu, środka komunikacji, aby poinformować odpowiednie jednostki (firma elektryczna i/lub straż pożarna).

MBM FP01V - Tryb operacyjny do zapachu gazu w otoczeniu - 2

Pozycja głównych komponentów

Rozmieszczenie rysunków jest czysto wskazujące i może ulec zmianie.

  1. Pokrętła regulacji otwartych płomieni.
  2. Część do gotowania (otwarte płomienie - płyty).
  3. Pojemnik do gromadzenia materiału do wylania.

MBM FP01V - Pozycja głównych komponentów - 1

MBM FP01V - Pozycja głównych komponentów - 2

text_image ② ① ③

Tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników Rozmieszczenie rysunków jest czysto wskazujące i może ulec zmianie.

MBM FP01V - Pozycja głównych komponentów - 3

Pokrętło regulacji płomienia (GAZOWY). Spełnia dwie funkcje:

  1. Zapalenie płomienia startowego i palnika.
  2. Regulacja płomienia (minimalny - maksymalny).
  3. Wyłączenie urządzenia.

Opis sposobów zatrzymania

MBM FP01V - Opis sposobów zatrzymania - 1W warunkach zatrzymania z powodu nieprawidłowości w funkcjonowaniu i awaryjnego, w razie bezpośrednio grożącego niebezpieczeństwa, należy koniecznie zamknąć wszystkie urządzenia blokujące linie zasilania przed urządzeniem (Elektryczna - Wodna - Gazowa).
MBM FP01V - Opis sposobów zatrzymania - 2Rysunek przedstawia różne pozycje, które przyjmują pokrętła podczas zatrzymania awaryjnego (A1-B1-C1-D1-E1) i zatrzymania podczas etapu pracy (A2-B2-C2-D2-E2).

Zatrzymanie z powodu nieprawidłowości funkcjonowania

Termostat bezpieczeństwa

Wyposażenie seryjne następujących modeli:

• Frytkownica (na wszystkich modelach)
• Patelnia (na wszystkich modelach)
• Garnek (na wszystkich modelach)
• Zbiornik do gotowania makaronu (tylko na modelu Elektrycznym)
• Kuchenka (na wszystkich modelach z piekarnikiem elektrycznym)
• Frytop na wszystkich modelach elektrycznych (tylko dla 900-980)
• Lawa wulkaniczna (nieobecny)
• Bemar (nieobecny)
• Płyta (tylko dla 900-980: na wszystkich modelach z piekarnikiem gazowym)

Zatrzymanie: W sytuacjach lub okolicznościach mogących okazać sie niebezpiecznymi, termostat bezpieczeństwa interweniuje i automatycznie zatrzymuje wytwarzanie ciepła. Cykl produkcyjny jest przerywany w oczekiwaniu na usunięcie przyczyny nieprawidłowości.

Ponowne uruchomienie: Po rozwiązaniu problemu, który doprowadził do uruchomienia termostatu bezpieczeństwa, upoważniony operator techniczny może uruchomić urządzenie za pomocą specjalnego sterowania.

Zatrzymanie awaryjne

W sytuacjach lub okolicznościach mogących okazać sie niebezpiecznymi, w zależności od modelu przekręcić pokrętło na pozycję “Zero” (A-B-C-D-E-1). Patrz tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników.

MBM FP01V - Zatrzymanie awaryjne - 1

Zatrzymanie podczas pracy

W sytuacjach lub okolicznościach wymagających czasowego zatrzymania wytwarzania ciepła, należy:

- Urządzenie Gazowe: Przekręcić pokrętło na pozycję piezoelektryczną (A-B-C-2), płomień startowy pozostaje, natomiast przerywa się dopływa gazu do palnika.

- Urządzenie Elektryczne: Przekręcić pokrętła "D2-E2" do pozycji "Zero", aby zatrzymać wytwarzanie ciepła. (Patrz tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników).

A2
MBM FP01V - Zatrzymanie podczas pracy - 1

B2
MBM FP01V - Zatrzymanie podczas pracy - 2

C2
MBM FP01V - Zatrzymanie podczas pracy - 3

D2
MBM FP01V - Zatrzymanie podczas pracy - 4

E2
MBM FP01V - Zatrzymanie podczas pracy - 5

Rozruch przy pierwszym uruchomieniu

MBM FP01V - Rozruch przy pierwszym uruchomieniu - 1Przy pierwszym uruchomieniu i po długim okresie przestoju urządzenia, należy je dokładnie umyć, aby usunąć wszelki materiał obcy (Patrz Konserwacja Zwyczajna).
MBM FP01V - Rozruch przy pierwszym uruchomieniu - 2Czyszczenie przy pierwszym uruchomieniu
Urządzenia nie można czyścić strumieniem wody pod ciśnieniem i/lub bezpośrednim.
MBM FP01V - Rozruch przy pierwszym uruchomieniu - 3Należy ręcznie usunąć folię ochronną z zewnętrznego pokrycia i dokładnie wyczyścić wszystkie zewnętrzne części urządzenia. Po zakończeniu czynności opisanych przy czyszczeniu zewnętrznych części, należy wykonać, co opisano w “Czyszczeniu Codziennym” (Patrz Konserwacja Zwyczajna).

Rozruch codzienny

Procedura:

  1. Sprawdzić, czy stan czystości i higieny urządzenia jest idealny.
  2. Sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie systemu zasysania w pomieszczeniu.
  3. W razie konieczności włożyć wtyczkę urządzenia do specjalnego gniazdka zasilania elektrycznego.
  4. Otworzyć zamknięcia sieci na kłódki, przed urządzeniem (Gazowa - Wodna - Elektryczna).
  5. Sprawdzić, czy wylot wody (jeżeli obecny) nie jest zablokowany.
  6. Wykonać czynności opisane w "Uruchomienie do produkcji".
MBM FP01V - Procedura: - 1W sieci zasilania gazowego (jeżeli nigdy nie używana lub rzadko) mogą utworzyć się pęcherze powietrza, niezbędne jest przygotowanie urządzenia do wydalenia ich.
MBM FP01V - Procedura: - 2Aby odpowietrzyć rury, wystarczy otworzyć zamknięcie sieci, przekręcić przytrzymując pokrętło urządzenia na pozycji piezoelektrycznej, dostarczyć płomień (zapałka lub inny) na płomieniu startowym i poczekać na zapalenie się.
MBM FP01V - Procedura: - 3Po zapaleniu płomienia startowego, przekręcić na kilka sekund pokrętło do pozycji “maksymalny”, aby ustabilizować płomień. Po zakończeniu, ustawić pokrętło na pozycji “Zero” i w razie konieczności, zamknąć zasuwę sieci.

Codzienne i długotrwałe wyłączenie

Procedura:

  1. Zamknąć zamknięcia sieci na کłodki, przed urządzeniem (Gazowa - Wodna - Elektryczna).
  2. Sprawdzić, czy kurki wylotowe (jeżeli obecne) są na pozycji "Zamknięty".
  3. Sprawdzić, czy stan czystości i higieny urządzenia jest idealny (Patrz Konserwacja Zwyczajna).
W razie długotrwałego wyłączenia, należy zabezpieczyć części najbardziej narażone na utlenianie, jak opisano w specjalnym rozdziale (Patrz Konserwacja Zwyczajna).
W razie długotrwałego wyłączenia, należy zabezpieczyć części najbardziej narażone na utlenianie, jak opisano w specjalnym rozdziale (Patrz Konserwacja Zwyczajna).

Uruchomienie do produkcji

MBM FP01V - Uruchomienie do produkcji - 1Przed przystąpieniem do czynności, patrz “Rozruch codzienny”.
MBM FP01V - Uruchomienie do produkcji - 2Podczas ładowania i wyładowania produktu z urządzenia, pozostaje ryzyko szczątkowe oparzenia; takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: blatem do gotowania - wnęką do pieczenia - zbiornikami lub przygotowywanym materiałem.
MBM FP01V - Uruchomienie do produkcji - 3Zastosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania.
MBM FP01V - Uruchomienie do produkcji - 4Produkty do przygotowania należy umieścić w odpowiednich pojemnikach wyznaczonych do pieczenia i ustawić prawidłowo na ogniu i/lub we wnęce do pieczenia.
MBM FP01V - Uruchomienie do produkcji - 5Średnica pojemników do gotowania/pieczenia musi wynosić od ∅ 430 do ∅ 590 mm.
MBM FP01V - Uruchomienie do produkcji - 6Przy pierwszym włączeniu poczekać, aż możliwe powietrze zgromadzone wewnątrz obwodu gazu zostanie w pełni odprowadzone z kanału.

Zapalenie Otwartych płomieni (Rys. 1)

Przekręcić, przytrzymując je, pokrętło sterowania palnikiem do pozycji piezoelektrycznej (Szcz. A Rys.1).

Ustawić płomień (zapałkę lub inny) przy palniku i poczekać na zapalenie się (Rys. 1).

Zwolnić pokrętło po około 20" i wzrokowo sprawdzić zachowanie płomienia startowego.

Po zapaleniu się płomienia startowego, przekręcić pokrętło (Szcz. B Rys.1) do pozycji minimalny i/lub maksymalny, aby wyregulować płomień.

Załadunek/Wyładunek produktu

Włożyć produkt do specjalnego pojemnika i umieścić pojemnik na/w blacie/piekarniku do gotowania lub pieczenia (Rys. 2).

Po zakończeniu pieczenia, wyjąć pojemnik umieszczając go w uprzednio przygotowanym do tego celu miejscu.

Wyłączanie

Po zakończeniu cyklu pracy, przekręcić pokrętła na urządzeniu do pozycji "Zero".

MBM FP01V - Wyłączanie - 1

Urządzenie należy regularnie oczyścić i usunąć wszelki osad i/lub pozostałości spożywcze, jak w rozdziale: "Konserwacja".

Sprawdzić, czy stan czystości i higieny urządzenia jest idealny, patrz "Konserwacja".

Zamknąć zamknięcia sieci na kłódki, przed urządzeniem (Gazowa - Wodna - Elektryczna).

Sprawdzić, czy kurki wylotowe (jeżeli obecne) są na pozycji "Zamknięty".

MBM FP01V - Wyłączanie - 2

text_image A B Pigs.1

MBM FP01V - Wyłączanie - 3

Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 1Jeżeli urządzenie podłączone jest do komina, rurę spustową należy wyczyścić zgodnie z przepisami w danym zakresie, obowiązującymi w kraju (odnośnie danych informacji, należy skontaktować się z własnym instalatorem).
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 2Aby upewnić się, że stan techniczny urządzenia jest idealny, przynajmniej raz w roku należy poddać je konserwacji zleconej technikowi upoważnionemu przez serwis techniczny.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 3Osobom nieautoryzowanym zabrania się wykonywania wszelkiego rodzaju interwencji (włącznie z dziećmi, przez osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych).Zakaz wykonywania wszelkich interwencji bez uprzedniego przeczytania całej dokumentacji.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 4W razie konieczności dostępu do strefy gotowania należy pamiętać o ryzyku oparzenia. Obowiązuje więc zastosowanie odpowiednich środków ochrony indywidualnej.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 5Zasilanie elektryczne przed urządzeniem należy wyłączyć za każdym razem podczas konieczności bezpiecznej pracy, aby wykonać czynności lub interwencje związane z czyszczeniem i konserwacją.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 6Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania. Odnośnie środków ochrony indywidualnej, Wspólnota Europejska wydała dyrektywy, do których operatorzy musza się obowiązkowo zastosować.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 7Urządzenie używane jest do przygotowywania artykułów spożywczych; zarówno urządzenie jak i jego otoczenie muszą być zawsze czyste. Brak zachowania optymalnych warunków higienicznych może stać się przyczyną przedwczesnego pogorszenia stanu urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 8Pozostałości brudu przy źródłach ciepła mogą zapalić się podczas normalnego używania urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Urządzenie należy regularnie oczyścić i usunąć wszelki osad i/lub pozostałości spożywcze.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 9Chemiczny efekt soli i/lub octu czy innych kwaśnych substancji, wraz z upływem czasu mogą doprowadzić wewnątrz zbiornika do gotowania do zjawisk korozji. Po zakończeniu cyklu z takimi substancjami, urządzenie należy dokładnie umyć detergentem, obficie opłukać wodą i uważnie osuszyć.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 10Należy uważać na powierzchnie ze stali inox, aby ich nie uszkodzić, a szczególnie należy unikać kontaktu z produktami korodującymi; nie należy używać materiału ściernego czy ostrych narzędzi.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 11Detergent do czyszczenia zbiornika do gotowania musi mieć określone cechy chemiczne: pH większe niż 12, bez chlorków/amoniaku, o lepkości i gęstości podobnej do wody. Do zewnętrznego i wewnętrznego czyszczenia urządzenia używać nieagresywnych produktów (używać detergentów w handłu zalecanych do czyszczenia stali, szkła, emalii).
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 12Należy uważnie przeczytać zalecenia na etykiecie używanych produktów, stosować sprzęt ochronny odpowiedni do czynności do wykonania (patrz środki ochronne na etykiecie opakowania).
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 13Urządzenia nie można czyścić strumieniem wody pod ciśnieniem i/lub bezpośrednim. Powierzchnie należy przepłukać pitną wodą i osuszyć je chłonną szmatką lub innym miękkim materiałem.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 14W razie długotrwałego użycia, poza odłączeniem wszystkich linii zasilających, należy dokładnie oczyścić wszystkie wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 15Przed wykonaniem wszelkiej czynności czyszczenia opisanej poniżej, operator musi przeczytać cały dokument.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 16Należy wdrożyć wytyczne z przepisów odnośnie usuwania odpadów.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 17MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 18Zaczekaj, aż temperatura urządzenia i wszystkich jego części ostygnie, aby operator nie został spalonyDagelijkse schoonmaakWacht tot de temperatuur van de grill daalt om brandwonden voor de operator te voorkomen.Geen directe waterstralen en/of hogedrukspuit gebruiken.1 - Til de kookrooster op en reinig ze met behulp van een niet-schurende spons en een warme zeepsop.2 - Met behulp van een gewone handspuit de reinigingvloeistof op de stalen delen aanbrengen en het gehele oppervlak met een niet-schurende spons handmatig reinigen.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 19Alle oppervlakken drogen met een niet-schurend materiaal;3 - De opvanglades het voor verwijderen, leeg maken en zorgvuldig wassen; na het voltooien van de reiniging de lade goed drogen en op hun plek terugplaatsen.4 - Alle verwijderde onderdelen op hun plek terugplaatsen en goed opletten om de montagevolgorde niet te wijzigen.Indien nodig de hierboven beschreven handelingen voor een nieuwe reinigingscyclus herhalen.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 20Czyszczenie przed długotrwałym wyłączeniemW razie długotrwałego wyłączenia, należy wykonać wszystkie procedury opisane w codziennym czyszczeniu.Po zakończeniu czynności, zabezpieczyć najbardziej narażone na zjawiska utlenianią części, jak podano poniżej.Do czyszczenia, używać letniej, lekko namydłonej wody.Części opłukać dokładnie, nie używać strumieni wody pod ciśnieniem i/lub bezpośrednich.Uważnie opłukać wszystkie powierzchnie korzystając miękkiego materiału.Wszystkie powierzchnie ze stali nierdzewnej przetrzeć miękką szmatką lekko zwilżona olejem wazelinowym przeznaczonym do kontaktu z żywnością, tworząc na nich warstwę ochronną.W przypadku urządzeń z gumowymi drzwiami i uszczelkami, drzwi należy pozostawić lekko otwarte, aby ułatwily wietrzenie i rozprowadzić talk ochronny na wszystkich powierzchniach gumowych uszczelek.Co pewien czas, wietrzyć urządzenia i pomieszczenia.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 21

Tabela podsumowująca: kompetencje - interwencja - częstotliwość

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 22Operator “Niejednorodny”Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomienia urządzenia z aktywnymi zabezpieczeniami, w stanie wykonać proste zadania.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 23____Operator “Jednorodny”Operator ekspert, upoważniony do przemieszczania, transportu, zainstalowania, konserwacji, naprawy i demontażu urządzenia.

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 24

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 25

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 26

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 27

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 28

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 29

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 30Gdy dojdzie do uszkodzenia, operator typu zwyczajnego, dokona pierwszych oględzin i jeśli posiada na to uprawnienia, usunie przyczyny nieprawidłowości i przywróci prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 31Jeżeli nie można rozwiązać przyczyny problemu należy wyłączyć urządzenie, odłączyć go od sieci elektrycznej i zamknąć wszystkie kurki zasilania, następnie skontaktować się z upoważniony serwisem technicznym.
MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 32Upoważniony techniczny interweniuje, gdy operator nie był w stanie znaleźć przyczyny lub gdy przywrócenie prawidłowego funkcjonowania urządzenia dotyczy wykonania czynności, do których operator nie jest uprawniony.

Rozwiązywanie problemów

Gdy urządzenie nie działa prawidłowo, należy spróbować rozwiązać niewielkie problemy za pomocą niniejszej tabeli.
NIEPRAWIDŁOWOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA INTERWENCJA
Nie można włączyć urządzeniaGłówny wyłącznik jest niewłączony.Wyzwolił się wyłącznik różnicowoprowadowy lub magnetotermiczny.Włączyć główny wyłącznik.Przywrócić stan wyłącznika różnicowoprådowego lub magnetotermicznego.
Urządzenie gazowe nie włącza się.Zamknięty kurek gazu.Powietrze w rurach.Otworzyć kurek gazu.Powtórzyć czynności włączania.

MBM FP01V - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia - 33

Wycofanie z użycia i demontaż urządzenia

MBM FP01V - Wycofanie z użycia i demontaż urządzenia - 1

OBOWIĄZUJE LIKWIDACJA MATERIAŁÓW Z ZASTOSOWANIEM PROCEDURE PRAWNEJ OBOWIĄZUJĄCEJ W KRAJU LIKWIDACJI URZĄDZENIA.

Zgodnie z Dyrektywą (patrz n. 0,1 pkt), dotyczącą ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również usuwania odpadów. Symbol przekreślonego kosza na śmieci znajdujący się na urządzeniu lub na opakowaniu wskazuje, że produkt po zakończeniu jego życia użytkowego, należy zgromadzić oddzielnie od śmieci.

Selektywna zbiórka tego urządzenia po zużyciu, jest zorganizowana i zarządzana przez producenta. Użytkownik, który będzie chciał się go pozbyć, musi skontaktować się z producentem i zastosować się do przyjętego przez niego systemu, aby umożliwiać oddzielną zbiórkę urządzenia po jego zużyciu. Odpowiednie selektywna zbiórka przed następującym po tym wysłaniem urządzenia do recyklingu, obróbki i likwidacji kompatybilnej ze środowiskiem, przyczynia się do uniknięcia możliwych niebezpiecznych wpływów na środowisko oraz zdrowie i sprzyja ponownemu zastosowaniu i/lub recyklingowi materiałów, z których składa sie urządzenie. Bezprawna likwidacja produktu przez posiadacza prowadzi do wdrożenia sankcji administracyjnych przewidzianych przez obowiązujące przepisy.

MBM FP01V - Wycofanie z użycia i demontaż urządzenia - 2

Wycofanie z użytku i demontaż urządzenia musi być wykonane przez wyspecjalizowany personel.

Usuwanie odpadów

MBM FP01V - Usuwanie odpadów - 1

Na etapie użytkowania i konserwacji, należy unikać wyrzucania zanieczyszczających produktów (oleje, smary, itd.) i zadbać o selektywny zbiór w zależności od składu różnych materiałów i zgodnie z przepisami obowiązującymi w danej kwestii.

Bezprawna likwidacja odpadów karana jest zgodnie z przepisami obowiązującymi na obszarze zajścia danego wykroczenia.

MBM FP01V - Usuwanie odpadów - 2

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MBM

Model : FP01V

Kategoria : Kuchenka