FP01V - Kuchenka MBM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FP01V MBM w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące FP01V MBM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FP01V - MBM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FP01V marki MBM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FP01V MBM
Wstęp - Cel dokumentu - Jak czytać dokument Przechowanie dokumentu - Odbiorcy - Program szkolenia operatorów Przygotowania ze strony klienta - Zawartość dostawy - Przewidziane zastosowanie Graniczne dozwolone warunki funkcjonowania i otoczenia Próba techniczna i gwarancja
2. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Wstęp - Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia Wskazania odnośnie ryzyka szczątkowego Tryb operacyjny do zapachu gazu w otoczeniu
3. INSTRUKCJE OBSŁUGI
Pozycja głównych komponentów Tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników Opis sposobów zatrzymania Zatrzymanie z powodu nieprawidłowości funkcjonowania Zatrzymanie awaryjne Zatrzymanie podczas pracy Rozruch przy pierwszym uruchomieniu Czyszczenie przy pierwszym uruchomieniu Rozruch codzienny Codzienne i długotrwałe wyłączenie Uruchomienie do produkcji Zapalenie Otwartych płomieni Załadunek/Wyładunek produktu Wyłączanie
4. KONSERWACJA ZWYCZAJNA
Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia Czyszczenie codzienne Czyszczenie przed długotrwałym wyłączeniem Tabela podsumowująca: kompetencje - interwencja - częstotliwość Rozwiązywanie problemów
5. USUWANIE
Wycofanie z użycia i demontaż urządzenia Usuwanie odpadów
Wstep
Niniejszy dokument został sporządzony przez producenta w jego własnym języku (włoski). Informacje zawarte w niniejszym dokumencie odnoszą się wyłącznie do operatora upoważnionego do zastosowania danego urządzenia. Operatorzy muszą być przeszkoleni pod kątem wszystkich aspektów dotyczących funkcjonowania i bezpieczeństwa. Szczególne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa (Obowiązek-Zakaz-Niebezpieczeństwo) znajdują się w specjalnym rozdziale omawianego tematu. Niniejszego dokumentu nie można pokazywać stronom trzecim bez pisemnej autoryzacji producenta. Tekstu nie można użyć w innych wydrukach bez pisemnej autoryzacji producenta. Zastosowanie: Figur/Obrazów/Rysunków/Schematów w dokumencie jest czysto wskazujące i może ulec zmianie. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez konieczności informowania o tym.
Cel dokumentu
Wszelkie współdziałanie operatora i urządzenia w całym cyklu życiowym urządzenia zostało uważnie przeanalizowane zarówno podczas projektowania jak i przy sporządzaniu niniejszego dokumentu. Mamy więc nadzieję, że taka dokumentacja może ułatwić zachowanie charakterystyki urządzenia. Stosując się ściśle do wprowadzonych zaleceń, ryzyko wypadków przy pracy i/lub szkód materialnych jest ograniczone.
Jak czytać dokument
Dokument podzielony jest na rozdziały, które są tematycznym zbiorem wszystkich informacji koniecznych do stosowania urządzeń bez żadnego ryzyka. W każdym rozdziale istnieje podział na paragrafy, każdy paragraf może zawierać wypunktowanie z tytułem i podtytułem oraz opis.
Przechowanie dokumentu
Niniejszy dokument stanowi integralną część początkowej dostawy, dlatego też należy go przechować i odpowiednio z niego korzystać przez cały okres życia urządzenia.
Odbiorcy
Niniejszy dokument został przygotowany do wyłącznego użycia przez operatora "Niejednorodnego" (Operator o ograniczonych kompetencjach i zadaniach). Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomienia urządzenia z aktywnymi osłonami i będąca w stanie wykonać zadania konserwacji zwyczajnej (Czyszczenie urządzenia).
Program szkolenia operatorów
Na wyraźną prośbę użytkownika, możliwe jest przeprowadzenie kursu szkoleniowego dla operatorów wyznaczonych do obsługi urządzenia, w sposób opisany w potwierdzeniu zamówienia.
Na podstawie takiej prośby, odbędą się kursy szkoleniowe w zakładzie producenta lub użytkownika dla:
- Operatora jednorodnego wyznaczonego do konserwacji elektrycznej/elektronicznej (Wyspecjalizowany technik).
- Operatora jednorodnego wyznaczonego do konserwacji mechanicznej (Technik wyspecjalizowany).
- Operatora jednorodnego wyznaczonego do prostej obsługi (Obsługujący - Użytkownik końcowy).
Przygotowania ze strony klienta
O ile w umowie nie wskazano inaczej, klient zazwyczaj odpowiedzialny jest za:
- przygotowanie pomieszczeń (wraz z pracami murarskimi, fundamentami lub ewentualnie wymaganą kanalizacją);
- idealnie wyrównana posadzka antypoślizgowa bez nierówności;
- przygotowanie miejsca montażu i montaż samego urządzenia zgodnie z wartościami wskazanymi w układzie (plan fundamentów);
- przygotowanie dodatkowych jednostek odpowiednich do wymogów instalacji (sieć elektryczna, sieć wodna, sieć gazowa, sieć spustowa);
- przygotowanie instalacji elektrycznej zgodnie z normami obowiązującymi w miejscu montażu;
- odpowiednie oświetlenie, zgodne z normami obowiązującymi w miejscu montażu;
- ewentualne urządzenia zabezpieczające przed i za linią zasilania energią (wyłączniki różnicowe, instalacje ekwipotencjalnego uziemienia, zawory bezpieczeństwa, itd.) przewidziane przez obowiązujące w kraju montażu, przepisy;
- instalację uziemienia zgodną z obowiązującymi przepisami;
- przygotowanie, w razie konieczności (patrz wytyczne techniczne), instalacji do zmiękczenia wody.
Zawartość dostawy
- Urządzenie
- Pokrywa/Pokrywy
• Metalowy Kosz/Metalowe Kosze - Siatka podtrzymująca kosz
- Rury i/lub kable do podłączenia do źródeł energii (tylko w przewidzianych przypadkach wskazanych w zleceniu pracy). W zależności od zamówienia, zawartość dostawy może ulec zmianie.
Przewidziane zastosowanie
Oryginalne instrukcje. Urządzenie przeznaczone do profesjonalnego użytku. Zastosowanie urządzenia omawianego w niniejszej dokumentacji należy uznać za “Prawidłowe Zastosowanie”, jeżeli przeznaczone do obróbki w celu gotowania lub regeneracji artykułów przeznaczonych do zastosowania spożywczego, wszelkie inne zastosowanie należy uznać za “Nieprawidłowe Zastosowanie”, wskutek tego - niebezpieczne. Z urządzenia należy korzystać w przewidzianym zakresie zadeklarowanym w umowie oraz w zakresie limitów objętości zaleconych i wskazanych w odpowiednich paragrafach.
Celem zachowania zgodności z wymogami przepisów należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych dostarczanych przez producenta.
Dozwolone warunki funkcjonowania
Urządzenie zaprojektowano wyłącznie do funkcjonowania w zaleconych pomieszczeniach, w zakresie zaleconych limitów technicznych i zaleconej objętości. Aby uzyskać optymalne funkcjonowanie w bezpiecznych warunkach, należy zastosować się do następujących zaleceń.
Montaż urządzenia należy wykonać w odpowiednim pomieszczeniu, czyli takim, który umożliwiai normalne czynności obsługi i konserwacji zwyczajnej i nadzwyczajnej. Z tego względu należy przygotować odpowiednie miejsce w celu wykonania interwencji konserwacyjnych tak, aby nie naruszyć bezpieczeństwa operatora.
Ponadto, pomieszczenie musi posiadać cechy wymagane do montażu:
- maksymalna wilgotność względna: 80%;
- minimalna temperatura wody chłodzenia > + 10 °C;
- posadzka musi być antypoślizgowa a pozycja urządzenia musi być idealnie pozioma;
- pomieszczenie musi posiadać instalację wentylacyjną i oświetleniową, jak zalecono w przepisach obowiązujących w kraju użytkownika;
- pomieszczenie musi być zaopatrzone w odpływ wody szarej i musi dysponować wyłącznikami i zasuwami lokującymi, które w razie konieczności odłączą wszelki rodzaj zasilania przed urządzeniem;
- Ściany/powierzchnie przylegające/stykające się z urządzeniem muszą być ognioodporne i/lub odizolowane od możliwych źródeł ciepła.
Próba techniczna i gwarancja
Odbiór techniczny: urządzenie zostało poddane przez producenta próbie technicznej podczas montażu w zakładzie produkcyjnym.
Wszystkie certyfikaty związane z przeprowadzonymi testami zostaną dostarczone klientowi na żądanie.
Gwarancja: gwarancja jest ważna przez okres 12 miesięcy od dnia wystawienia faktury oraz obejmuje części wadliwe, których wymiana i transport leżą po stronie nabywcy. Gwarancja nie obejmuje części elektrycznych, akcesoriów oraz innych przedmiotów usuwalnych.
Koszty robocizny dotyczące interwencji techników upoważnionych przez producenta w siedzibie klienta w celu usunięcia wad objętych gwarancją ponosi producent, z wyjątkiem przypadków, w których typ wady pozwala na łatwe usunięcie jej na miejscu przez klienta.
Gwarancją nieobjęte są żadne narzędzia i materiały zużywalne, ewentualnie dostarczone przez producenta razem z urządzeniami.
Gwarancja nie obejmuje czynności konserwacji bieżącej lub czynności wynikających z błędnej instalacji maszyny. Gwarancja jest ważna tylko wobec pierwotnego nabywcy.
Producent ponosi odpowiedzialność za sprzęt w jego oryginalnej konfiguracji.
Producent uchyla się od wszelkie odpowiedzialności za nieprawidłowe zastosowanie urządzenia, za szkody spowodowane czynnościami nieuwzględnionymi w niniejszej instrukcji lub nieupoważnionymi uprzednio przez samego producenta.
Gwarancja traci ważność, gdy:
- Uszkodzenia spowodowane transportem i/lub przemieszczaniem, w razie zajścia takiego zdarzenia, o których klient musi poinformować sprzedawcę i przewoźnika faksem lub listem poleconym za potwierdzeniem odbioru i opisać zajście na kopiach dokumentów przewozowych. Technik wyspecjalizowany w montażu urządzenia oceni na podstawie szkody, czy może dojść do zainstalowania.
Ponadto gwarancja traci ważność, w razie:
- Uszkodzeń spowodowanych błędnym montażem.
- Uszkodzeń spowodowanych zużyciem części z powodu nieprawidłowego zastosowania.
- Uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezaleconych lub nieoryginalnych części wymiennych.
- Uszkodzeń spowodowanych błędną konserwacją i/lub uszkodzeniami spowodowanymi brakiem konserwacji.
- Uszkodzeń spowodowanych brakiem zastosowania się do procedur zaleconych w niniejszym dokumencie.
Upoważnienie
Upoważnienie dotyczy zezwolenia na prowadzenie działalności z wykorzystaniem urządzenia.
Upoważnienie jest wydawane dla każdego, kto jest odpowiedzialny za urządzenia (producenta, nabywcy, podpisującego, dystrybutorów i / lub właściciela lokalizacji).
Wstep
![]() | Instrukcja zastosowania została przygotowana dla “Niejednorodnego” (Operator o ograniczonych kompetencjach i zadaniach). Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomienia urządzenia z aktywny osłonami i będąca w stanie wykonać zadania konserwacji zwyczajnej (Czyszczenie urządzenia). |
![]() | Operatorzy korzystający z urządzenia muszą być przeszkoleni pod kątem wszystkich aspektów dotyczących funkcjonowania i bezpieczeństwa. Muszą więc pracować w odpowiedni sposób i korzystając z odpowiednich narzędzi, zgodnie z wymaganymi zasadami bezpieczeństwa. |
![]() | Informacje zawarte w niniejszym dokumencie nie uwzględniają transportu, montażu i konserwacji nadzwyczajnej, które muszą wykonać technicy wyspecjalizowani w rodzaju interwencji do zastosowania. |
![]() | Operator “Niejednorodny”, odbiorca niniejszej dokumentacji może obsługiwać urządzenie dopiero, gdy wyznaczony technik zakończyć montaż (transport, podłączenia elektryczne, wodne i gazowe oraz spustowe). |
![]() | Niniejszy dokument nie odnosi się do informacji o modyfikacjach lub zmianach niniejszych urządzeń. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez konieczności informowania o tym. |
Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia
![]() | Po dostawie, należy otworzyć opakowanie urządzenia i sprawdzić, czy żaden element wyposażenia nie uległ zniszczeniu podczas transportu. W razie szkód, należy bezzwłocznie poinformować przewoźnika o zajściu i nie instalować urządzenia. Aby poinformować o znalezionym problemie, należy zwrócić się do wykwalifikowanego i upoważnionego personelu. Producent uchyla się od odpowiedzialności za szkody spowodowane podczas transportu. |
![]() | Osobom nieautoryzowanym zabrania się wykonywania wszelkiego rodzaju interwencji (włącznie z dziećmi, przez osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych). Operatorowi niejednorodnemu zabrania się wykonywania wszelkiego rodzaju czynności leżącej w zakresie wykwalifikowanej i upoważnionej kompetencji technicznej. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. |
![]() | Przeczytać instrukcje przed wykonaniem wszelkiej czynności. |
![]() | Odłączyć wszystkie źródła zasilania (elektryczne - gazowe - wodne) przed urządzeniem za każdym razem, gdy istnieje konieczność pracy w bezpiecznych warunkach. |
![]() | Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania. Odnośnie środków ochrony indywidualnej, Wspólnota Europejska wydała dyrektywy, do których operatorzy musza się obowiązkowo zastosować. Hałas ≤ 70 dB |
![]() | Przy urządzeniu nie wolno zostawiać łatwopalnych przedmiotów lub materiałów. Nie blokować otworów i/lub szczelin zasysania lub odprowadzania ciepła. |
![]() | Należy wdrożyć przepisy obowiązujące odnośnie usuwania odpadów specjalnych. |
![]() | Podczas ładowania i wyładowania produktu z urządzenia, pozostaje ryzyko szczątkowe oparzenia; takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: powierzchniami, blaszkami, używanym materiałem. |
![]() | Zbiorników do gotowania używać tak, aby podczas przygotowywania produktu, operator mógł je dobrze widzieć. Zbiorniki z płynami, mogą się przepełnić podczas gotowania doprowadzając do niebezpiecznej sytuacji. |
![]() | Brak higieny urządzenia prowadzi do przedwczesnego pogorszenia jego stanu; taki stan wpływa na jego funkcjonowanie i może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. |
![]() | Surowo zabrania się naruszania integralności lub usuwania tabliczek i piktogramów na urządzeniu. |
![]() | Niniejszy dokument należy przechować starannie, aby był on zawsze dostępny dla wszystkich użytkowników urządzenia, którzy w razie konieczności mogą z niego skorzystać. |
![]() | Sterowanie urządzenia można uruchomić wyłącznie dłońmi. Szkody wskutek szpiczastych, zaostrzonych lub podobnych przedmiotów doprowadzą do utraty wszelkiej gwarancji. |
![]() | Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo wstrząsów i pożarów, nie podłączać ani odłączać jednostki mokrymi dłońmi. |
![]() | W razie konieczności dostępu do strefy gotowania należy pamiętać o ryzyku oparzenia. Obowiązuje więc zastosowanie odpowiednich środków ochrony indywidualnej. |
NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I WSZELKIE KOPIOWANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE.
Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego
Pomimo wdrożenia zasad "dobrej praktyki produkcyjnej" i przepisów regulujących produkcję i handel produktem, pozostaje obecne "ryzyko szczątkowe", które ze względu na sam rodzaj urządzenia nie jest możliwe do usunięcia. Takie ryzyko obejmuje:
![]() | Ryzyko szczątkowe porażenia prądem elektrycznym:Takie ryzyko jest obecne, gdy należy interweniować na urządzeniach elektrycznych i/lub elektronicznych pod napięciem. |
![]() | Ryzyko szczątkowe oparzenia:Takie ryzyko jest obecne w razie przypadkowego kontaktu z gorącymi materiałami. |
![]() | Ryzyko szczątkowe z powodu oparzenia przy wyłaniu się materiałuTakie ryzyko jest obecne w razie przypadkowego kontaktu z wyjściem gorących materiałówPojemniki zbyt pełne płynów, i/lub ciał stałych, które na etapie podgrzewania zmieniają formę (przechodząc ze stanu stałego w płynny) - stosowane nieprawidłowo mogą stać się przyczyną oparzeń. Przy pracy, używane zbiorniki muszą być umieszczone na łatwo widocznych płaszczyznach. |
![]() | Ryzyko szczątkowe wybuchuTakie ryzyko związane jest z:obecnością zapachu gazu w otoczeniu;zastosowaniem urządzenia w atmosferze zawierającej substancje zagrożone wybuchemzastosowaniem artykułów spożywczych w zamkniętych pojemnikach (jak na przykład puszki i pudełka), jeżeli nie nadają się do tego celu; |
![]() | Ryzyko szczątkowe pożaruTakie ryzyko związane jest z:zastosowaniem łatwopalnych płynów (jak na przykład alkohol). |
Tryb operacyjny do zapachu gazu w otoczeniu

W razie obecności gazu w otoczeniu, należy jak najszybciej wdrożyć procedury opisane poniżej.
- Natychmiast przerwać dopływ gazu (zamknąć kurek gazu szczegół A).
• Natychmiast przewietrzyć pomieszczenie. - Nie uruchamiać żadnych urządzeń elektrycznych w otoczeniu (Szczegół B-C-D).
- Nie uruchamiać żadnych urządzeń mogących prowadzić do powstawania iskier lub płomieni (Szczegół B-C-D).
- Użyć zewnętrznego względem pomieszczenia, w którym wykryto zapach gazu, środka komunikacji, aby poinformować odpowiednie jednostki (firma elektryczna i/lub straż pożarna).

Pozycja głównych komponentów
Rozmieszczenie rysunków jest czysto wskazujące i może ulec zmianie.
- Pokrętła regulacji otwartych płomieni.
- Część do gotowania (otwarte płomienie - płyty).
- Pojemnik do gromadzenia materiału do wylania.


text_image
② ① ③Tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników Rozmieszczenie rysunków jest czysto wskazujące i może ulec zmianie.

Pokrętło regulacji płomienia (GAZOWY). Spełnia dwie funkcje:
- Zapalenie płomienia startowego i palnika.
- Regulacja płomienia (minimalny - maksymalny).
- Wyłączenie urządzenia.
Opis sposobów zatrzymania
![]() | W warunkach zatrzymania z powodu nieprawidłowości w funkcjonowaniu i awaryjnego, w razie bezpośrednio grożącego niebezpieczeństwa, należy koniecznie zamknąć wszystkie urządzenia blokujące linie zasilania przed urządzeniem (Elektryczna - Wodna - Gazowa). |
![]() | Rysunek przedstawia różne pozycje, które przyjmują pokrętła podczas zatrzymania awaryjnego (A1-B1-C1-D1-E1) i zatrzymania podczas etapu pracy (A2-B2-C2-D2-E2). |
Zatrzymanie z powodu nieprawidłowości funkcjonowania
Termostat bezpieczeństwa
Wyposażenie seryjne następujących modeli:
• Frytkownica (na wszystkich modelach)
• Patelnia (na wszystkich modelach)
• Garnek (na wszystkich modelach)
• Zbiornik do gotowania makaronu (tylko na modelu Elektrycznym)
• Kuchenka (na wszystkich modelach z piekarnikiem elektrycznym)
• Frytop na wszystkich modelach elektrycznych (tylko dla 900-980)
• Lawa wulkaniczna (nieobecny)
• Bemar (nieobecny)
• Płyta (tylko dla 900-980: na wszystkich modelach z piekarnikiem gazowym)
Zatrzymanie: W sytuacjach lub okolicznościach mogących okazać sie niebezpiecznymi, termostat bezpieczeństwa interweniuje i automatycznie zatrzymuje wytwarzanie ciepła. Cykl produkcyjny jest przerywany w oczekiwaniu na usunięcie przyczyny nieprawidłowości.
Ponowne uruchomienie: Po rozwiązaniu problemu, który doprowadził do uruchomienia termostatu bezpieczeństwa, upoważniony operator techniczny może uruchomić urządzenie za pomocą specjalnego sterowania.
Zatrzymanie awaryjne
W sytuacjach lub okolicznościach mogących okazać sie niebezpiecznymi, w zależności od modelu przekręcić pokrętło na pozycję “Zero” (A-B-C-D-E-1). Patrz tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników.

Zatrzymanie podczas pracy
W sytuacjach lub okolicznościach wymagających czasowego zatrzymania wytwarzania ciepła, należy:
- Urządzenie Gazowe: Przekręcić pokrętło na pozycję piezoelektryczną (A-B-C-2), płomień startowy pozostaje, natomiast przerywa się dopływa gazu do palnika.
- Urządzenie Elektryczne: Przekręcić pokrętła "D2-E2" do pozycji "Zero", aby zatrzymać wytwarzanie ciepła. (Patrz tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników).
A2

B2

C2

D2

E2

Rozruch przy pierwszym uruchomieniu
![]() | Przy pierwszym uruchomieniu i po długim okresie przestoju urządzenia, należy je dokładnie umyć, aby usunąć wszelki materiał obcy (Patrz Konserwacja Zwyczajna). |
![]() | Czyszczenie przy pierwszym uruchomieniu |
| Urządzenia nie można czyścić strumieniem wody pod ciśnieniem i/lub bezpośrednim. | |
![]() | Należy ręcznie usunąć folię ochronną z zewnętrznego pokrycia i dokładnie wyczyścić wszystkie zewnętrzne części urządzenia. Po zakończeniu czynności opisanych przy czyszczeniu zewnętrznych części, należy wykonać, co opisano w “Czyszczeniu Codziennym” (Patrz Konserwacja Zwyczajna). |
Rozruch codzienny
Procedura:
- Sprawdzić, czy stan czystości i higieny urządzenia jest idealny.
- Sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie systemu zasysania w pomieszczeniu.
- W razie konieczności włożyć wtyczkę urządzenia do specjalnego gniazdka zasilania elektrycznego.
- Otworzyć zamknięcia sieci na kłódki, przed urządzeniem (Gazowa - Wodna - Elektryczna).
- Sprawdzić, czy wylot wody (jeżeli obecny) nie jest zablokowany.
- Wykonać czynności opisane w "Uruchomienie do produkcji".
![]() | W sieci zasilania gazowego (jeżeli nigdy nie używana lub rzadko) mogą utworzyć się pęcherze powietrza, niezbędne jest przygotowanie urządzenia do wydalenia ich. |
![]() | Aby odpowietrzyć rury, wystarczy otworzyć zamknięcie sieci, przekręcić przytrzymując pokrętło urządzenia na pozycji piezoelektrycznej, dostarczyć płomień (zapałka lub inny) na płomieniu startowym i poczekać na zapalenie się. |
![]() | Po zapaleniu płomienia startowego, przekręcić na kilka sekund pokrętło do pozycji “maksymalny”, aby ustabilizować płomień. Po zakończeniu, ustawić pokrętło na pozycji “Zero” i w razie konieczności, zamknąć zasuwę sieci. |
Codzienne i długotrwałe wyłączenie
Procedura:
- Zamknąć zamknięcia sieci na کłodki, przed urządzeniem (Gazowa - Wodna - Elektryczna).
- Sprawdzić, czy kurki wylotowe (jeżeli obecne) są na pozycji "Zamknięty".
- Sprawdzić, czy stan czystości i higieny urządzenia jest idealny (Patrz Konserwacja Zwyczajna).
| W razie długotrwałego wyłączenia, należy zabezpieczyć części najbardziej narażone na utlenianie, jak opisano w specjalnym rozdziale (Patrz Konserwacja Zwyczajna). |
| W razie długotrwałego wyłączenia, należy zabezpieczyć części najbardziej narażone na utlenianie, jak opisano w specjalnym rozdziale (Patrz Konserwacja Zwyczajna). |
Uruchomienie do produkcji
![]() | Przed przystąpieniem do czynności, patrz “Rozruch codzienny”. |
![]() | Podczas ładowania i wyładowania produktu z urządzenia, pozostaje ryzyko szczątkowe oparzenia; takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: blatem do gotowania - wnęką do pieczenia - zbiornikami lub przygotowywanym materiałem. |
![]() | Zastosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania. |
![]() | Produkty do przygotowania należy umieścić w odpowiednich pojemnikach wyznaczonych do pieczenia i ustawić prawidłowo na ogniu i/lub we wnęce do pieczenia. |
![]() | Średnica pojemników do gotowania/pieczenia musi wynosić od ∅ 430 do ∅ 590 mm. |
![]() | Przy pierwszym włączeniu poczekać, aż możliwe powietrze zgromadzone wewnątrz obwodu gazu zostanie w pełni odprowadzone z kanału. |
Zapalenie Otwartych płomieni (Rys. 1)
Przekręcić, przytrzymując je, pokrętło sterowania palnikiem do pozycji piezoelektrycznej (Szcz. A Rys.1).
Ustawić płomień (zapałkę lub inny) przy palniku i poczekać na zapalenie się (Rys. 1).
Zwolnić pokrętło po około 20" i wzrokowo sprawdzić zachowanie płomienia startowego.
Po zapaleniu się płomienia startowego, przekręcić pokrętło (Szcz. B Rys.1) do pozycji minimalny i/lub maksymalny, aby wyregulować płomień.
Załadunek/Wyładunek produktu
Włożyć produkt do specjalnego pojemnika i umieścić pojemnik na/w blacie/piekarniku do gotowania lub pieczenia (Rys. 2).
Po zakończeniu pieczenia, wyjąć pojemnik umieszczając go w uprzednio przygotowanym do tego celu miejscu.
Wyłączanie
Po zakończeniu cyklu pracy, przekręcić pokrętła na urządzeniu do pozycji "Zero".

Urządzenie należy regularnie oczyścić i usunąć wszelki osad i/lub pozostałości spożywcze, jak w rozdziale: "Konserwacja".
Sprawdzić, czy stan czystości i higieny urządzenia jest idealny, patrz "Konserwacja".
Zamknąć zamknięcia sieci na kłódki, przed urządzeniem (Gazowa - Wodna - Elektryczna).
Sprawdzić, czy kurki wylotowe (jeżeli obecne) są na pozycji "Zamknięty".

text_image
A B Pigs.1
Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia
![]() | Jeżeli urządzenie podłączone jest do komina, rurę spustową należy wyczyścić zgodnie z przepisami w danym zakresie, obowiązującymi w kraju (odnośnie danych informacji, należy skontaktować się z własnym instalatorem). |
![]() | Aby upewnić się, że stan techniczny urządzenia jest idealny, przynajmniej raz w roku należy poddać je konserwacji zleconej technikowi upoważnionemu przez serwis techniczny. |
![]() | Osobom nieautoryzowanym zabrania się wykonywania wszelkiego rodzaju interwencji (włącznie z dziećmi, przez osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych).Zakaz wykonywania wszelkich interwencji bez uprzedniego przeczytania całej dokumentacji. |
![]() | W razie konieczności dostępu do strefy gotowania należy pamiętać o ryzyku oparzenia. Obowiązuje więc zastosowanie odpowiednich środków ochrony indywidualnej. |
![]() | Zasilanie elektryczne przed urządzeniem należy wyłączyć za każdym razem podczas konieczności bezpiecznej pracy, aby wykonać czynności lub interwencje związane z czyszczeniem i konserwacją. |
![]() | Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania. Odnośnie środków ochrony indywidualnej, Wspólnota Europejska wydała dyrektywy, do których operatorzy musza się obowiązkowo zastosować. |
![]() | Urządzenie używane jest do przygotowywania artykułów spożywczych; zarówno urządzenie jak i jego otoczenie muszą być zawsze czyste. Brak zachowania optymalnych warunków higienicznych może stać się przyczyną przedwczesnego pogorszenia stanu urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. |
![]() | Pozostałości brudu przy źródłach ciepła mogą zapalić się podczas normalnego używania urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Urządzenie należy regularnie oczyścić i usunąć wszelki osad i/lub pozostałości spożywcze. |
![]() | Chemiczny efekt soli i/lub octu czy innych kwaśnych substancji, wraz z upływem czasu mogą doprowadzić wewnątrz zbiornika do gotowania do zjawisk korozji. Po zakończeniu cyklu z takimi substancjami, urządzenie należy dokładnie umyć detergentem, obficie opłukać wodą i uważnie osuszyć. |
![]() | Należy uważać na powierzchnie ze stali inox, aby ich nie uszkodzić, a szczególnie należy unikać kontaktu z produktami korodującymi; nie należy używać materiału ściernego czy ostrych narzędzi. |
![]() | Detergent do czyszczenia zbiornika do gotowania musi mieć określone cechy chemiczne: pH większe niż 12, bez chlorków/amoniaku, o lepkości i gęstości podobnej do wody. Do zewnętrznego i wewnętrznego czyszczenia urządzenia używać nieagresywnych produktów (używać detergentów w handłu zalecanych do czyszczenia stali, szkła, emalii). |
![]() | Należy uważnie przeczytać zalecenia na etykiecie używanych produktów, stosować sprzęt ochronny odpowiedni do czynności do wykonania (patrz środki ochronne na etykiecie opakowania). |
![]() | Urządzenia nie można czyścić strumieniem wody pod ciśnieniem i/lub bezpośrednim. Powierzchnie należy przepłukać pitną wodą i osuszyć je chłonną szmatką lub innym miękkim materiałem. |
![]() | W razie długotrwałego użycia, poza odłączeniem wszystkich linii zasilających, należy dokładnie oczyścić wszystkie wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia. |
![]() | Przed wykonaniem wszelkiej czynności czyszczenia opisanej poniżej, operator musi przeczytać cały dokument. |
![]() | Należy wdrożyć wytyczne z przepisów odnośnie usuwania odpadów. |
![]() ![]() | Zaczekaj, aż temperatura urządzenia i wszystkich jego części ostygnie, aby operator nie został spalonyDagelijkse schoonmaakWacht tot de temperatuur van de grill daalt om brandwonden voor de operator te voorkomen.Geen directe waterstralen en/of hogedrukspuit gebruiken.1 - Til de kookrooster op en reinig ze met behulp van een niet-schurende spons en een warme zeepsop.2 - Met behulp van een gewone handspuit de reinigingvloeistof op de stalen delen aanbrengen en het gehele oppervlak met een niet-schurende spons handmatig reinigen. |
![]() | Alle oppervlakken drogen met een niet-schurend materiaal;3 - De opvanglades het voor verwijderen, leeg maken en zorgvuldig wassen; na het voltooien van de reiniging de lade goed drogen en op hun plek terugplaatsen.4 - Alle verwijderde onderdelen op hun plek terugplaatsen en goed opletten om de montagevolgorde niet te wijzigen.Indien nodig de hierboven beschreven handelingen voor een nieuwe reinigingscyclus herhalen. |
![]() | Czyszczenie przed długotrwałym wyłączeniemW razie długotrwałego wyłączenia, należy wykonać wszystkie procedury opisane w codziennym czyszczeniu.Po zakończeniu czynności, zabezpieczyć najbardziej narażone na zjawiska utlenianią części, jak podano poniżej.Do czyszczenia, używać letniej, lekko namydłonej wody.Części opłukać dokładnie, nie używać strumieni wody pod ciśnieniem i/lub bezpośrednich.Uważnie opłukać wszystkie powierzchnie korzystając miękkiego materiału.Wszystkie powierzchnie ze stali nierdzewnej przetrzeć miękką szmatką lekko zwilżona olejem wazelinowym przeznaczonym do kontaktu z żywnością, tworząc na nich warstwę ochronną.W przypadku urządzeń z gumowymi drzwiami i uszczelkami, drzwi należy pozostawić lekko otwarte, aby ułatwily wietrzenie i rozprowadzić talk ochronny na wszystkich powierzchniach gumowych uszczelek.Co pewien czas, wietrzyć urządzenia i pomieszczenia. |
![]() |
Tabela podsumowująca: kompetencje - interwencja - częstotliwość
![]() | Operator “Niejednorodny”Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomienia urządzenia z aktywnymi zabezpieczeniami, w stanie wykonać proste zadania. |
____ | Operator “Jednorodny”Operator ekspert, upoważniony do przemieszczania, transportu, zainstalowania, konserwacji, naprawy i demontażu urządzenia. |






![]() | Gdy dojdzie do uszkodzenia, operator typu zwyczajnego, dokona pierwszych oględzin i jeśli posiada na to uprawnienia, usunie przyczyny nieprawidłowości i przywróci prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. |
![]() | Jeżeli nie można rozwiązać przyczyny problemu należy wyłączyć urządzenie, odłączyć go od sieci elektrycznej i zamknąć wszystkie kurki zasilania, następnie skontaktować się z upoważniony serwisem technicznym. |
![]() | Upoważniony techniczny interweniuje, gdy operator nie był w stanie znaleźć przyczyny lub gdy przywrócenie prawidłowego funkcjonowania urządzenia dotyczy wykonania czynności, do których operator nie jest uprawniony. |
Rozwiązywanie problemów
| Gdy urządzenie nie działa prawidłowo, należy spróbować rozwiązać niewielkie problemy za pomocą niniejszej tabeli. |
| NIEPRAWIDŁOWOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA INTERWENCJA | ||
| Nie można włączyć urządzenia | Główny wyłącznik jest niewłączony.Wyzwolił się wyłącznik różnicowoprowadowy lub magnetotermiczny. | Włączyć główny wyłącznik.Przywrócić stan wyłącznika różnicowoprådowego lub magnetotermicznego. |
| Urządzenie gazowe nie włącza się. | Zamknięty kurek gazu.Powietrze w rurach. | Otworzyć kurek gazu.Powtórzyć czynności włączania. |

Wycofanie z użycia i demontaż urządzenia

OBOWIĄZUJE LIKWIDACJA MATERIAŁÓW Z ZASTOSOWANIEM PROCEDURE PRAWNEJ OBOWIĄZUJĄCEJ W KRAJU LIKWIDACJI URZĄDZENIA.
Zgodnie z Dyrektywą (patrz n. 0,1 pkt), dotyczącą ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również usuwania odpadów. Symbol przekreślonego kosza na śmieci znajdujący się na urządzeniu lub na opakowaniu wskazuje, że produkt po zakończeniu jego życia użytkowego, należy zgromadzić oddzielnie od śmieci.
Selektywna zbiórka tego urządzenia po zużyciu, jest zorganizowana i zarządzana przez producenta. Użytkownik, który będzie chciał się go pozbyć, musi skontaktować się z producentem i zastosować się do przyjętego przez niego systemu, aby umożliwiać oddzielną zbiórkę urządzenia po jego zużyciu. Odpowiednie selektywna zbiórka przed następującym po tym wysłaniem urządzenia do recyklingu, obróbki i likwidacji kompatybilnej ze środowiskiem, przyczynia się do uniknięcia możliwych niebezpiecznych wpływów na środowisko oraz zdrowie i sprzyja ponownemu zastosowaniu i/lub recyklingowi materiałów, z których składa sie urządzenie. Bezprawna likwidacja produktu przez posiadacza prowadzi do wdrożenia sankcji administracyjnych przewidzianych przez obowiązujące przepisy.

Wycofanie z użytku i demontaż urządzenia musi być wykonane przez wyspecjalizowany personel.
Usuwanie odpadów

Na etapie użytkowania i konserwacji, należy unikać wyrzucania zanieczyszczających produktów (oleje, smary, itd.) i zadbać o selektywny zbiór w zależności od składu różnych materiałów i zgodnie z przepisami obowiązującymi w danej kwestii.
Bezprawna likwidacja odpadów karana jest zgodnie z przepisami obowiązującymi na obszarze zajścia danego wykroczenia.






























































____

