MBM FP01V - плита

FP01V - плита MBM - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно FP01V MBM в формате PDF.

📄 157 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice MBM FP01V - page 115
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о FP01V MBM

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство FP01V - MBM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. FP01V бренда MBM.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FP01V MBM

ГАЗОВАЯ ПЛИТА-ТАБУРЕТ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU

GASSKOKETOPP MED KOMFYR GULVMODELL INTRUKSJONSHÄNDBOK

NO

KOKPALL GAS MED LÅGPROFIL BRUKSANVISNING

FP01V

0.

IDENTIFICAZIONE DOCUMENTO - DOCUMENT IDENTIFICATION - IDENTIFICATION DU DOCUMENT IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO - DOKUMENT-KENNDATEN - IDENTIFICAÇÃO DO DOCUMENTO IDENTYFIKACJA DOKUMENTU - DOCUMENTIDENTIFICATIE - ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДОКУМЕНТА IDENTIFISERING DOKUMENT - DOKUMENT IDENTIFIERING

CODICE DEL DOCUMENTO - DOCUMENT CODE - CODE DU DOCUMENTCÓDIGO DEL DOCUMENTO - DOKUMENTNUMMER - CÓDIGO DO DOCUMENTOKOD DOKUMENTU - DOCUMENTCODE - KOD DOKUMENTA - DOKUMENTKODE - DOKUMENTKOD:N° 184853
EDIZIONE - EDITION - EDITION - EDICIÓN - AUSGABE - EDIÇÃO - WYDANIE - EDITIE - UTGAVE - UTGÁVA:Rev. 5 - 02/2019
TIPO DI DOCUMENTO - TYPE OF DOCUMENT - TYPE DE DOCUMENT - TIPO DE DOCUMENTO - DOKUMENTTYP - TIPO DE DOCUMENTO - TYP DOKUMENTU - DOCUMENTTYPE - TIN P DOKUMENTA - TYPE DOKUMENT - TYP AV DOKUMENT:M.U.
MODELLO - MODEL - MODELE - MODELO - MODELL - MODEЛЬ - MODELL:GAS - GAZ - GÁS - GAZOWY ΓA3
ANNO DI COSTRUZIONE - YEAR OF CONSTRUCTION - ANNÉE DE FABRICATION - AÑO DE FABRICACIÓN - HERSTELLUNGSJAHR - ANO DE FABRICO - ROK PRODUKCJI - BOUW-JAAR - ГОД ИЗГОТОВЛЕНИЯ - BYGGEÄR - DE FABRICO - BYGGEÄR - TILLVERKNINGSÄR:2019
CONFORMITÀ - CONFORMITY - CONFORMITÉ - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - KONFORMITÄT - CONFORMIDADE - ZGODNOSĆ - CONFORMITEIT - HOPMATIVHOE COOTBETCTBIE - SAMSVARSERKLÆRINGÖVERENSSTÄMMELSE:CE

Targa di identificazione - Identification plate - Plaque d'identification - Placa de identificación - Typenschild - Placa de identificação - Tabliczka identyfikacyjna - Identificatielabel - Паспортная табличка - ID-skilt - Identifieringsskylt.

A - Indirizzo Costruttore - Manufacturer's Address - Adresse du Fabricant - Dirección del fabricante - Anschrift des Herstellers - Endereço do fabricante - Adres Producenta - Adres Fabrikant - Adres изготовителя - Adresse produsent - Tillverkare Adress.
B - Apparecchiatura Elettrica - Electrical Appliance - Apparel Electrique - Sistema eléctrico - Elektrogerät - Aparelhagem elétrica - Urządzenie Elektryczne - Elektrisch Apparaat - Электрооборудование - Elektrisk apparat - Elektrisk Utrustning.
C - Apparecchiatura Gas - Gas Appliance - Apparel à Gaz - Sistema de gas - Gasgerät - Aparelhagem a gás - Urządzenie Gazowe - Gasapparaat - Газовое оборудование - Gassdrevet apparat - Gasutrustning.

MBM FP01V - 0. - 1

text_image A REA 1523814 ITALY MADE IN EU COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT CE V kW Hz MODE MODE M B SE NO. NUM. DE OR

MBM FP01V - 0. - 2

text_image Mod. SN° DR V Hz kW Type REZ A B-ES-IE PT PL FR-BE NL MT-CY AT-CH Cat. I2H3+ I2H3+ I2E3P I2E3+ I2L3P I3BP I2H3BP Pr (mber) 20,29/87 20,29/87,50/67 20,87 20/25,29/87 25,37,50 30 20,50 LU NO-EE-LT-SK-SI-TR-TR-TEC DE AL-18-DK-FIO-SE-BG LV Cat. I2E3P I2H3+ I2E3P I2E3+ I2ELL3BP I2H3BP I2H Pr (mber) 20,37,50 20,37,50 20,37,50 20,36 20 CE Eon kW m³/h G30 Kg/h (R) m³/h G31 Kg/h EN203-10694 PIN.N° BL2792 G25 G31 Kg/h

0.1

QUADRO NORMATIVO DI RIFERIMENTO - STANDARDS OF REFERENCE TABLEAU NORMATIF DE REFERENCE - MARCO REGLAMENTARIO DE REFERENCIA - REFERENZNORMEN - QUADRO NORMATIVO DE REFERÊNCIA - RAMY REGULACYJNE ODNIESIENIA - TABEL MET NORMREFERENTIES - СПРАВОЧНЫЕ НОРМАТИВНЫЕ СТАНДАРТЫ - RAMMEBETINGELSER - REGELVERK

Regolamento 2016/426/CE Regulation 2016/426 / EC Règlement 2016/426 / CE Reglamento 2016/426 / CE Verordnung 2016/426 / EG Regulamento 2016/426 / CE Verordening 2016/426 / EG Правило 2016/426 / EC Rozporządzenie 2016/426 / WE Förordning 2016/426 / EG Forordning 2016/426 / EF 2016/426 / EK rendeletDirettiva Bassa Tensione 2014/35/EU Low Voltage Directive 2014/35/EU Directive Basse Tension 2014/35/EU Directiva de baja tensión 2014/35/EU Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU Diretiva baixa tensão 2014/35/EU Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/EU Richtlijn lage Spanning 2014/35/EU Lavspenningsdirektivet 2014/35/EU Lågspänningsdirektivet 2014/35/EUDirettiva EMC 2014/30/EU EMC Directive 2014/30/EU Directive EMC 2014/30/EU Directiva EMC 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU Diretiva EMC 2014/30/EU Dyrektywa EMC 2014/30/EU EMC Richtlijn 2014/30/EU EMC Direktivet 2014/30/EU EMC direktivet 2014/30/EUSmaltimento Apparecchiature elettriche ed elettroniche Waste electrical and electronic equipment Démantèlement des Appareils électriques et électroniques Desguace de equipos eléctricos y electrónicos Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte Eliminação das aparelhagens elétricas e eletrónicas Utylizacja odpadów elektrycznych i elektronicznych Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparaten Avhending av elektriske og elektroniske apparater Avyttring av elektriska och elektroniska produkter
GAS-GÁS-GAZ GAZOWY-ΓA3 ELETTRICO ELECTRICE ELECTRIQUE ELÉCTRICO ELEKTRISCH ELÉTRICO ELEKTRYCZNY ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ELEKTRISKEN 437 EN 203-1 EN 203-2 EN 203-3EN 62233:2008; EN 60335-2-36:2002 + A1:2004 + A2:2008 + A11:2012EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008DIRETTIVA 2011/65/EU (ROHS II) DIRETTIVA 2012/19/EU (WEEE)
text_image ГАЗОВАЯ И ИНСТРУКЦИЯ ПОЗ

ГАЗОВАЯ ПЛИТА-ТАБУРЕТ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

0. ИНФОРМАЦИЯ О ДОКУМЕНТЕ

0.1 СПРАВОЧНЫЕ НОРМАТИВНЫЕ СТАНДАРТЫ

1. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ

Предисловие - Назначение документа - Как пользоваться руководством Хранение документа - Для кого предназначен документ - Курс обучения пользователей

Подготовительные работы, выполняемые заказчиком - Комплект поставки

- Предполагаемое применение

Допустимые условия установки и эксплуатации

Приемные испытания и гарантийные условия

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Предисловие - Обязанности - Запреты - Советы - Рекомендации

Сведения об остаточных рисках

Порядок действий, если в помещении чувствуется запах газа

3. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Расположение основных компонентов

Режимы работы и функции рукояток, кнопок и световых индикаторов

Описание способов отключения

Отключение из-за неполадок в работе

Аварийное отключение

Штатное отключение в процессе работы

Ввод в эксплуатацию

Очистка при вводе в эксплуатацию

Ежедневное включение в штатном режиме

Ежедневное отключение и вывод из эксплуатации на длительный период

Начало готовки

Розжиг открытых горелок

Загрузка, извлечение продукта

Вывод из эксплуатации

4. ТЕКУЩЕЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Обязанности - Запреты - Советы - Рекомендации

Ежедневный уход

Чистка при длительном простое

Сводная таблица: квалификация - работы - частота обслуживания

Поиск и устранение неисправностей

5. УТИЛИЗАЦИЯ

Вывод из эксплуатации и утилизация изделия

Утилизация отходов

Предисловие

Оригинальный вариант настоящего документа был составлен на языке производителя (итальянском). Сведения, приведенные в настоящей инструкции, предназначены исключительно для пользователей, допущенных к эксплуатации данного изделия.

Пользователи должны быть ознакомлены со всеми аспектами эксплуатации изделия и требованиями по безопасности. Описание особых мер по технике безопасности (обязательные и недопустимые действия, опасности) приводится в соответствующей главе. Не допускается передача документа третьим лицам без письменного разрешения производителя. Запрещено использование текста данного документа в других публикациях без письменного разрешения производителя. Приведенные в настоящем документе рисунки, изображения, чертежи, схемы носят исключительно наглядный характер и могут подвергаться изменениям. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в документ без предварительного уведомления.

Назначение документа

На этапе проектирования и в процессе составления настоящего документа были тщательно проанализированы все аспекты взаимодействия между пользователем и изделием на протяжении его жизненного цикла. Производитель выражает надежку, что данная инструкция поможет пользователю в эксплуатации изделия с максимальной эффективностью. Строгое соблюдение приведенных в документе указаний поможет свести к минимуму риск причинения вреда пользователю и/или экономического ущерба.

Как пользоваться руководством

Документ состоит из нескольких глав, в которых собраны все необходимые сведения для безопасной эксплуатации изделия. Каждая глава подразделяется на параграфы, в каждом параграфе могут быть пояснения с заголовком и описанием.

Хранение документа

Настоящий документ является неотъемлемой частью поставки. Он должен храниться для дальнейших обращений в течении всего срока эксплуатации изделия.

Для кого предназначен документ

Настоящий документ составлен исключительно для обычного пользователя (с ограниченным кругом обязанностей и задач). Такой пользователь допускается к эксплуатации изделия с включенными предохранительными устройствами и к его регулярному обслуживанию (чистке изделия).

Курс обучения пользователей

По специальному запросу может быть организован курс обучения для пользователей, ответственных за эксплуатацию изделия, в соответствии с условиями, приводимыми в подтверждении заказа.

По запросу могут быть проведены подготовительные курсы на предприятии производителя или пользователя для следующих категорий персонала:

  • квалифицированный специалист по электрическому/электронному обслуживанию (специализированный техник);
  • квалифицированный специалист по механическому обслуживанию (специализированный техник);
  • обычный пользователь, способный осуществлять текущее управление изделием (оператор - конечный пользователь).

Подготовительные работы, выполняемые заказчиком

За исключением случаев, когда имеются другие договоренности между производителем и заказчиком, последний, как правило, обязан произвести следующие работы:

- подготовка помещений (включая строительные работы, установку фундаментов или прокладывание каналов при необходимости);

  • подготовка напольного покрытия, идеально ровного, несколькощего, гладкого;
  • подготовка места установки и установка изделия при соблюдении размерных требований, указанных на плане размещения (схеме основания);
  • подготовка вспомогательных систем в соответствии с требованиями производителя (электро-, водо-, газоснабжение, дренажная система);
  • подготовка электрической системы, отвечающей нормативным требованиям, действующим в стране установки;

- подготовка подходящей системы освещения, отвечающей местным нормативным требованиям;

- установка предохранительных устройств в начале и в конце линии энергоснабжения (устройства защитного отключения, эквипотенциальные устройства заземления, предохранительные клапаны и т.д.) в соответствии с действующим в стране установки законодательством;

- подготовка системы заземления в соответствии с действующими нормами;

- при необходимости подготовка системы смягчения воды (см. технические характеристики).

Комплект поставки

- Изделие

- Крышка (-и)

- Металлический (-е) противень (-ни)

- Поддерживающая решетка противня

- Трубопроводы и/или провода для подключения к источникам энергии (только если оговорено в заказе). Комплект поставки может различаться в зависимости от заказа.

Предполагаемое применение

Оригинальные инструкции. это устройство для профессионального использования. Использование изделия, описываемого в настоящем документе, считается надлежащим, если оно применяется для приготовления или разогрева пищевых продуктов. Любое другое использование считается ненадлежащим и, следовательно, потенциально опасным. Изделие предназначено для применения в условиях, предусмотренных по контракту, и в пределах ограничений, указанных в соответствующих пунктах. Категорически запрещается применять сковороду в качестве фритюрницы.

Для обеспечения соответствия нормативным требованиям использовать только оригинальные аксессуары и запасные части, поставляемые производителем.

Допустимые условия для эксплуатации

Изделие спроектировано для работы исключительно в помещении с соблюдением соответствующих технических и производственных ограничений. Для максимально эффективной и безопасной работы изделия необходимо обеспечить соблюдение нижеследующих требований.

Изделие должно устанавливаться в подходящем месте, в котором обеспечивалось бы удобство текущей эксплуатации, а также штатного и внеочередного обслуживания. Место установки необходимо оборудовать таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая безопасность пользователя при проведении работ по техобслуживанию.

Помещение должно соответствовать определенным требованиям, в частности:

• максимальная относительная влажность 80%;
• минимальная температура охлаждающей воды не менее +10°C;
• пол в помещении не должен быть скользким, изделие должно стоять ровно;
- помещение должно иметь систему вентиляции и освещения в соответствии с действующими местными нормами;
- помещение должно быть оснащено для слива серых вод, а также выключателями и вентилями для отключения при необходимости ото всех коммуникаций;
• Стены/поверхности, находящиеся в непосредственной близости/контактирующие с оборудованием, должны быть огнестойкими и/или должны быть изолированы от возможных источников тепла.

Приемные испытания и гарантийные условия

Приемочные испытания: оборудование испытано изготовителем на стадии монтажа на собственном заводе. Все сертификаты, связанные с проведением тестирования, будут доставлены клиенту по запросу. Гарантия: гарантийный срок составляет 12 месяцев от даты, указанной на счет-фактуре, гарантией покрываются дефектные детали, замена и транспортировка которых возлагается на покупателя. Гарантия не распространяется на электрические детали, комплектующие и любые другие съемные элементы.

Расходы на оплату труда технических специалистов, уполномоченных изготовителем устранить на предприятии клиента покрываемые гарантией дефекты, несет дистрибьютор, за исключением случаев, в которых природа дефекта такова, что клиент может без затруднений устранить его самостоятельно на месте установки.

Гарантия не распространяется на все инструменты и расходные материалы, поставляемые изготовителем вместе с оборудованием.

Гарантией не покрываются работы по плановому техобслуживанию или работы, связанные с неправильной установкой. Гарантия действительна только в отношении первоначального покупателя.

Изготовитель берет на себя ответственность за оборудование в его изначальной конфигурации.

Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за использование оборудования не по назначению, за ущерб, нанесенный в результате выполнения действий, не предусмотренных в настоящем руководстве или не уполномоченных предварительно самим изготовителем.

Гарантийные условия теряют силу в следующих случаях:

- Повреждения, вызванные транспортировкой и/или погрузочно-разгрузочными работами. При обнаружении таких повреждений заказчик должен поставить в известность продавца и перевозчика по факсу или заказным письмом с уведомлением о вручении, а также зафиксировать происшествие в сопроводительных документах. Квалифицированный специалист по установке изделия вынесет оценку возможности дальнейшей установки в зависимости от степени повреждения.

Гарантийные условия также теряют силу при наличии:

  • ущерба вследствие неправильной установки;
  • ущерба, вызванного износом частей из-за ненадлежащего применения изделия;
  • ущерба, вызванного применением нерекомендованных запасных частей или запасных частей стороннего производителя;
  • ущерба, возникшего по причине неправильного техобслуживания и/или повреждений из-за отсутствия обслуживания;
  • ущерба вследствие несоблюдения требований настоящего документа.

Авторизация

Под авторизацией понимается разрешение на осуществление действий, касающихся оборудования. Авторизация предоставляется ответственному за оборудование лицу (застройщику, покупателю, заявителю, дилеру и/или владельцу предприятия)

Предисловие

MBM FP01V - Авторизация - 1Инструкция по эксплуатации предназначена для обычного пользователя (с ограниченным кругом обязанностей и задач). Такой пользователь может быть допущен к эксплуатации изделия со включенными предохранительными устройствами и к его регулярному обслуживанию (учходу за изделием).
MBM FP01V - Авторизация - 2Пользователи, допущенные к работе с изделием, должны быть ознакомлены со всеми аспектами его эксплуатации и мерами предосторожности. Эксплуатация изделия должна осуществляться с использованием методов и средств, отвечающих требованиям по нормам безопасности.
MBM FP01V - Авторизация - 3Настоящий документ не содержит сведений по транспортировке, установке и внеплановому обслуживанию которые должны выполняться надлежащим образом подготовленными техническими специалистами.
MBM FP01V - Авторизация - 4Обычный пользователь, которому адресован настоящий документ, может приступить к эксплуатации изделия только после завершения установки техническим специалистом (после доставки изделия, подключения его к электро-, водо- и газоснабжению, а также к дренажной системе).
MBM FP01V - Авторизация - 5В настоящем документе не приводится информация по всем модификациям или конструктивным вариантам исполнения изделия. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в документ без предварительного уведомления.

Обязанности - Запреты - Советы - Рекомендации

MBM FP01V - Авторизация - 6При получении изделия следует вскрыть упаковку и убедиться в отсутствии повреждений во время транспортировки. При обнаружении повреждений следует немедленно уведомить о них перевозчика и отложить установку изделия. К процессу документального оформления обнаруженных повреждений следует привлечь квалифицированный персонал. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный во время транспортировки.
MBM FP01V - Авторизация - 7Запрещается выполнять любые работы посторонним лицам (включая детей, инвалидов и лиц с огра -ниченными физическими, психическими и умственными возможностями). Обычным пользователям запрещается выполнять любые виды работ, требующих технической квалификации и допуск для их выполнения. Дети не должны играть с прибором. Дети и без надзора не должны чистить и обслуживать пользователей.
MBM FP01V - Авторизация - 8Перед началом любых работ прочитать настоящую инструкцию.
MBM FP01V - Авторизация - 9При необходимости выполнения любых работ следует отключать изделие от электро-, газо- и водоснабжения для соблюдения мер по безопасности.
MBM FP01V - Авторизация - 10Иметь подходящие средства индивидуальной защиты во время эксплуатации изделия. На территории ЕС действуют соответствующие директивы, касающиеся СИЗ, которые пользователь должен соблюдать во время эксплуатации изделия. Шум ≤ 70 дБ
MBM FP01V - Авторизация - 11Не оставлять легковоспламеняющиеся предметы или материалы вблизи изделия. Не закрывать отверстия и (или) щели для вытяжки или удаления тепла.
MBM FP01V - Авторизация - 12Для утилизации специальных отходов следовать действующим нормам.
MBM FP01V - Авторизация - 13При загрузке и извлечении продуктов из изделия остается остаточный риск получения ожогов. Такой риск существует при случайном соприкосновении со следующими элементами: поверхности, противни, приготовляемый продукт.
MBM FP01V - Авторизация - 14Посуду для приготовления пищи всегда размещать таким образом, чтобы она находилась в поле зрения пользователя. Во время готовки возможно вытекание жидкостей из посуды, что влечет за собой создание опасной ситуации для пользователя.
MBM FP01V - Авторизация - 15Несоблюдение санитарно-гигиенической очистки изделия ведет к его преждевременному износу. Такое состояние негативно отражается на работе изделия и может создать опасные ситуации для пользователя
MBM FP01V - Авторизация - 16Категорически запрещается удалять или изменять информационные таблички и наклейки, имеющиеся на изделии.
MBM FP01V - Авторизация - 17Бережно хранить настоящий документ и обеспечить доступ к нему для всех пользователей, допущенных для эксплуатации изделия.
MBM FP01V - Авторизация - 18Органы управления изделия могут включаться только вручную. Повреждения в результате применения острых или заточенных предметов ведут за собой прекращение гарантийных условий.
MBM FP01V - Авторизация - 19Для сведения к минимуму опасности поражения током и возгорания не подключать и не отключать устройство мокрыми руками
MBM FP01V - Авторизация - 20Помнить о наличии риска получения ожогов при доступе к варочному отсеку изделия. Следует в обязательном порядке соблюдать соответствующие меры безопасности.

Сведения об остаточных рисках

Несмотря на соблюдение современных производственных норм и законодательных требований в отношении производства и коммерческой реализации изделия следует учитывать наличие остаточных рисков, которые в силу определенных особенностей самого изделия невозможно устранить. Такими рисками являются нижеперечисленные.

MBM FP01V - Сведения об остаточных рисках - 1Остаточный риск поражения электрическим током:данный риск присутствует при работе с электрическими и/или электронными устройствами под напряжением.
MBM FP01V - Сведения об остаточных рисках - 2Остаточный риск получения ожогов:подобный риск существует при случайном контакте с материалами, нагреваемыми до высоких температур.
MBM FP01V - Сведения об остаточных рисках - 3Остаточный риск получения ожогов вследствие перелива из посудыПодобный риск существует при случайном контакте с горячим продуктом перелива из посуды. Емкости наполненные до краев жидкостями и/или твердыми продуктами, что при нагреве переходят из твердого состояния в жидкое, при несоблюдении техники безопасности могут стать причиной получения ожогов. В процессе готовки такие емкости должны располагаться в поле зрения пользователя.
MBM FP01V - Сведения об остаточных рисках - 4Остаточный риск взрываЭтот риск присутствует:• при наличии запаха газа в помещении;• если изделие эксплуатируется при наличии в окружающем воздухе потенциально взрывоопасных веществ;• если для приготовления пищи используются не предназначенные для этого закрытые контейнеры (как, например, банки).
[86KB]Остаточный риск пожараЭтот риск присутствует:• если изделие применяется с воспламеняющимися жидкостями (например, спиртосодержащие).

Порядок действий, если в помещении чувствуется запах газа

MBM FP01V - Порядок действий, если в помещении чувствуется запах газа - 1

При наличии в помещении запаха газа в обязательном порядке следует незамедлительно принять меры, описанные ниже.

  • Немедленно прекратить подачу газа (перекрыть газовый кран, деталь А).
    • Тут же проветрить помещение.
  • Не включать в помещении никакого электрического устройства (детали B-C-D).
  • Не включать никакого устройства, что может стать источником искр или пламени (детали B-C-D).
  • Для уведомления соответствующих организаций (электрическая компания и/или пожарная служба) использовать средство связи, что находится за пределами помещения, где обнаружена утечка газа.

MBM FP01V - Порядок действий, если в помещении чувствуется запах газа - 2

Расположение основных компонентов

Иллюстрации носят наглядный характер и могут подвергаться изменениям.

  1. Регулятор пламени для открытых горелок
  2. Варочная поверхность (открытые горелки, конфорки)
  3. Дренажный контейнер

MBM FP01V - Расположение основных компонентов - 1

MBM FP01V - Расположение основных компонентов - 2

text_image ② ① ③

Режимы работы и функции рукояток, кнопок и световых индикаторов

MBM FP01V - Режимы работы и функции рукояток, кнопок и световых индикаторов - 1

Рукоятка регулировки горелок (ГАЗОВЫЕ ИЗДЕЛИЯ). Выполняет три различные функции:

  1. Розжиг запальника и горелки.
  2. Регулировка интенсивности пламени (минимум -максимум).
  3. Выключение изделия.

Описание способов отключения

MBM FP01V - Описание способов отключения - 1

При отключении изделия из-за неисправности или в экстренной ситуации, если возникла непосредственная опасность для пользователя, в обязательном порядке следует изолировать изделие от электро-, водо- и газоснабжения.

MBM FP01V - Описание способов отключения - 2

На рисунке показаны различные положения регуляторов при аварийном отключении (A1-B1-C1-D1-E1) и при штатном отключении (A2-B2-C2-D2-E2).

Отключение из-за неполадок в работе

Предохранительный термостат

Серийно устанавливается на следующих изделиях:

• Фритюрница (имеется на всех моделях)
- Опрокидывающаяся сковорода (имеется на всех моделях)
• Котел (имеется на всех моделях)
• Макароноварка (только на электрических моделях)
• Плита (имеется на всех моделях с электрической духовкой)
• Жарочная панель (на всех моделях с электропитанием (только для серии 900-980)
• Лавовый гриль (отсутствует)
• Пароварка (отсутствует)

- Плита со сплошной поверхностью (только для серии 900-980: имеется на всех моделях с газовой духовкой)

Отключение: В потенциально опасных ситуациях происходит срабатывание предохранительного термостата, который автоматически прекращает нагрев. Процесс готовки приостанавливается до установения причин неполадки.

Повторное включение: После устранения неполадки, повлекшей за собой срабатывание предохранительного термостата, квалифицированный работник может снова включить изделие с помощью соответствующих органов управления.

Аварийное отключение

В потенциально опасной ситуации повернуть регулятор в положение "0" (A-B-C-D-E-1), соответствующее одному из положений на схеме в зависимости от модели. См. параграф "Режимы работы и функции рукояток, кнопок и световых индикаторов".

MBM FP01V - Аварийное отключение - 1

Штатное отключение в процессе работы

При необходимости временного отключения в штатном режиме выполнить следующее:

  • Изделия, работающие на газе: повернуть рукоятки в положение пьезоэлектрического розжига (А-В-С-2), при этом запальник остается гореть, а поступление газа в горелку прекращается;
  • Изделия, работающие от электричества: повернуть рукоятки "D2-E2" в положение "0" для прекращения нагрева.
    • См. параграф "Режимы работы и функции рукояток, кнопок и световых индикаторов".

MBM FP01V - Штатное отключение в процессе работы - 1

Ввод в эксплуатацию

Перед вводом изделия в эксплуатацию и после длительного простоя необходимо тщательно очистить его, чтобы устранить любые остатки загрязнений (см. "Текущее обслуживание").
MBM FP01V - Ввод в эксплуатацию - 1Очистка при вводе в эксплуатацию
MBM FP01V - Ввод в эксплуатацию - 2Для очистки изделия не использовать прямонаправленные струи воды или струи воды под напором.
MBM FP01V - Ввод в эксплуатацию - 3Вручную удалить наружную защитную пленку изделия и тщательно очистить его наружные части. По окончании очистки наружных частей необходимо выполнить действия, описанные в параграфе "Ежедневный уход" (см. главу "Текущее обслуживание").

Ежедневное включение в штатном режиме

Порядок действий:

  1. Проверить санитарно-гигиеническое состояние изделия.
  2. Проверить должную работу вытяжной системы в помещении.
  3. Вставить штекер изделия в розетку электрического питания.
  4. Включить электропитание изделия, открыть подачу газа и воды.
  5. Убедиться, что дренажная система свободна от засоров (если имеется).
  6. Выполнить действия, описанные в параграфе "Начало готовки".
MBM FP01V - Ежедневное включение в штатном режиме - 1Внутри линии подачи газа, если она ни разу не использовалась или использовалась очень редко, могут формироваться пузырьки воздуха. Необходимо принять соответствующие меры по устранению данной проблемы.
MBM FP01V - Ежедневное включение в штатном режиме - 2Для удаления воздуха из трубопровода достаточно открыть газовый кран, повернуть рукоятку изделия в положение розжига, удерживая ее нажатой, поднести открытое пламя (спичку или т. п.) к запальнику и дождаться воспламенения газа.
MBM FP01V - Ежедневное включение в штатном режиме - 3После розжига запальника повернуть рукоятку в максимальное положение на несколько секунд, чтобы стабилизировать пламя горелки. Затем вернуть рукоятку в положение “0” и при необходимости перекрыть газовый кран сети.

Ежедневное отключение и вывод из эксплуатации на длительный период

Порядок действий:

  1. Перекрыть подачу на изделие газа, воды и электропитания.
  2. Убедиться, что сливные вентили (если имеются) находятся в закрытом положении.
  3. Проверить санитарно-гигиеническое состояние изделия (см. главу "Текущее обслуживание").

MBM FP01V - Ежедневное отключение и вывод из эксплуатации на длительный период - 1

В случае длительного простоя изделия принять меры по защите частей изделия от появления ржавчины (см. главу "Текущее обслуживание").

Начало готовки

MBM FP01V - Начало готовки - 1Перед выполнением работ обратиться к параграфу "Ежедневное включение в штатном режиме".
MBM FP01V - Начало готовки - 2Во время загрузки и извлечения продуктов из изделия существует остаточный риск получения ожогов. Этот риск имеется при случайном соприкосновении со следующими элементами: варочная панель - варочный отсек - посуда или приготовляемый продукт.
MBM FP01V - Начало готовки - 3Следует принять соответствующие меры по защите. Иметь подходящие средства индивидуальной защиты во время эксплуатации изделия.
MBM FP01V - Начало готовки - 4Приготовляемые продукты следует поместить в специальные емкости, предназначенные для готовки. Аккуратно установить такие емкости на горелки и/или в духовом шкафу.
MBM FP01V - Начало готовки - 5Диаметр посуды, размещаемой в зонах нагрева, должен быть в пределах от 430 до 590 мм.
MBM FP01V - Начало готовки - 6При первом включении дождаться, когда образовавшийся в газовом контуре воздух полностью выйдет через газопровод.

Розжиг открытых горелок (рис. 1)

Нажать и повернуть рукоятку, удерживая нажатой, в положение розжига (поз. А, рис.1).

Поднести открытое пламя (спичку или другое) к запальнику и дождаться воспламенения (рис. 1).

Отпустить рукоятку через примерно 20 секунд и визуально убедиться во включении запальника.

Когда запальник зажегся, повернуть рукоятку (поз. В, рис.1) в положение минимального или максимального нагрева для регулировки пламени.

Загрузка, извлечение продукта

Поместить продукты в специальные емкости и установить их на варочной панели/в духовке (рис. 2).

После завершения процесса приготовления извлечь продукт и поместить его в заранее подготовленное место.

Вывод из эксплуатации

По окончании работы следует повернуть все имеющиеся регуляторы в положение "0".

Следует регулярно чистить изделие и удалять из него налет и/или остатки пищевых продуктов, см. главу "Текущее обслуживание".

Проверить санитарно-гигиеническое состояние изделия, см. главу "Текущее обслуживание".

Перекрыть подачу на изделие газа, воды и электропитания.

Убедиться, что сливные вентили (если имеются) находятся в закрытом положении.

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 1

text_image A Fig. 1 B

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 2

Обязанности - Запреты - Советы - Рекомендации

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 3Если изделие соединено с дымоходом, следует очищать дымоотводную трубу согласно местным нормативным требованиям (дополнительные сведения следует запросить у организации, выполнявшей установку).
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 4Для поддержания изделия в безукоризненном техническом состоянии следует не реже одного раза в год проводить его техническое обслуживание силами уполномоченного технического специалиста.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 5Запрещается выполнять любые работы посторонним лицам (включая детей, инвалидов и лиц с огра -ниченными физическими, психическими и умственными возможностями).Запрещается выполнять любые работы без предварительного просмотра всей документации.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 6Помнить о наличии риска получения ожогов при доступе к варочному отсеку изделия. Следует в обязательном порядке соблюдать соответствующие меры безопасности.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 7Для выполнения работ по уходу и текущему обслуживанию в условиях безопасности всякий раз отключать изделие от электроснабжения.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 8Иметь подходящие средства индивидуальной защиты во время эксплуатации изделия. На территории ЕС действуют соответствующие директивы, касающиеся СИЗ, которые пользователь должен соблюдать во время эксплуатации изделия.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 9Изделие предназначено для приготовления пищевых продуктов. Следует поддерживать изделие и окружающее его пространство в чистоте. Несоблюдение санитарно-гигиенических норм может стать причиной преждевременного износа изделия и создать опасные для пользователя ситуации.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 10Загрязнения, скапливающиеся вокруг источников тепла, могут воспламениться во время эксплуатации изделия и создать угрозу жизни и здоровью пользователя. Изделие следует регулярно чистить, удаляя все загрязнения и/или остатки пищевых продуктов.
[GAYS]Химическое воздействие соли и/или уксуса, а также других кислотосодержащих веществ в процессе приготовления может стать причиной коррозии внутри варочного отсека. После окончания процесса готовки с использованием таких веществ изделие следует тщательно вымыть с моющим средством, обильно промыть водой и тщательно осушить.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 11Бережно относиться к поверхностям из нержавеющей стали, избегать применения разъedaющих веществ, не использовать абразивные материалы или острые приспособления.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 12Химические свойства моющего средства для варочного отсека должны отвечать следующим требованиям: pH выше 12, без содержания хлоридов или аммиака, вязкость и плотность как у воды. Для чистки наружных и внутренних частей изделия использовать неагрессивные средства (бытового типа для чистки стали, стекла и эмали).
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 13Следует внимательно читать информацию на этикетках таких средств. Использовать подходящие средства индивидуальной защиты в зависимости от выполняемых работ (см. соответствующие обозначения на упаковке).
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 14Для очистки изделия не использовать прямонаправленные струи воды или струи воды под напором. Промывать поверхности водопроводной водой, протирать впитывающей салфеткой или другим неабразивным материалом.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 15В случае длительного простоя отключить изделие ото всех коммуникаций, а также выполнить тщательную очистку всех его внутренних и наружных поверхностей.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 16Перед началом любых работ по уходу, описанных далее, пользователь в обязательном порядке должен прочитать всю инструкцию.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 17Утилизацию отходов следует выполнять с соблюдением действующих нормативных требований.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 18Подождите, пока температура устройства и всех его частей не остынет, чтобы оператор не был сожжен
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 19Ежедневный уходДождитесь, пока понизится температура решетки, чтобы не причинить ожоги оператору.Не используйте струи воды под давлением и (или) прямые.1- Поднимите решетки приготовления и с помощью неабразивной губки тщательно их очистите, пользуйтесь теплым слабым мыльным раствором.2- С помощью обычного распылителя нанесите на стальные части чистящее средство и тщательно вручную очистите всю поверхность с помощью неабразивной губки.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 20Высушите все поверхности с помощью неабразивного материала.3- Снимите, опорожните и тщательно промойте емкости для сбора. После завершения очистки тщательно их высушите и установите на место.4- Установите на место все снятые части, будьте внимательными, чтобы не нарушить порядок монтажа.При необходимости повторите выше описанные действия для нового цикла очистки.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 21Чистка при длительном простоеВ случае длительного простоя необходимо выполнить порядок действий, предусмотренный для ежедневного ухода.После завершения операций принять меры по защите подверженных ржавчине частей• для очистки частей использовать теплый слабый мыльный раствор;• тщательно промыть части, не использовать прямые струи воды под напором;• аккуратно высушить все поверхности с помощью неабразивного материала;• Для создания защитной пленки на всех поверхностях из нержавеющей стали протрите ее неабразивной тканью, слегка смоченной в вазелиновом масле бытового назначения.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 22
Если изделие имеет дверцы с резиновыми прокладками, оставить их приоткрытыми, а на резиновые прокладки нанести слой талька.Регулярно проветривать изделие и помещение.

Сводная таблица: квалификация - работы - частота обслуживания

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 23Обычный пользовательЛицо, допущенное к эксплуатации изделия с включенными предохранительными устройствами и к его текущему обслуживанию.
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 24____Технический специалистПользователь-специалист, допущенный к перемещению, транспортировке, установке, обслуживанию, ремонту и утилизации изделия.

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 25

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 26

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 27

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 28

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 29

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 30

[х8хА]При возникновении неисправности обычный пользователь принимает меры по ее обнаружению и, если его квалификация позволяет, устраняет причины неисправности для восстановления обычной работы изделия.
[644С]Если невозможно устранить проблему силами обычного пользователя, следует выключить изделие, отключить его от электросети, перекрыть все коммуникации и обратиться в отдел обслуживания клиентов лицензированный производителя.
[765У]Квалифицированный лицензированный специалист по техобслуживанию привлекается в тех случаях, когда обычный пользователь не может определить причину неисправности или когда восстановление нормальной работы изделия означает выполнение операций, к которым он не допущен.

Поиск и устранение неисправностей

[2СК2]При возникновении неисправностей изделия таблица ниже поможет устранить наименее серьезные из них.
ТИР УЧИСПРАВНОСТИMBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 31ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Изделие не включаетсяГлавный выключатель не подключенСработало устройство защитного отключения или магнитотермический выключательПодключить главный выключательВернуть УЗО или автомат в исходное положение
Изделие, работающее на газе, не включается.Закрыт газовый кран.Наличие воздуха в трубопроводеОткрыть газовый кранПовторить действия по включению
MBM FP01V - Вывод из эксплуатации - 32Если проблема не может быть решена силами пользователя, выключить изделие и отключить его ото всех коммуникаций. Обратиться в службу технической поддержки лицензированный производителя.

Вывод из эксплуатации и утилизация изделия

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации и утилизация изделия - 1

УТИЛИЗАЦИЮ МАТЕРИАЛОВ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ СЛЕДУЕТ ВЫПОЛНЯТЬ СОГЛАСНО ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ НОРМАМ СТРАНЫ, ГДЕ ПРОИСХОДИТ ВЫВОД ИЗДЕЛИЯ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ

В соответствии с директивами (см. н. 0,1 секция), касающимися ограничения использования вредных веществ при производстве электрического и электронного оборудования, а также утилизации отходов значок перечеркнутого мусорного бака на оборудовании или его упаковке указывает, что изделие в конце своего жизненного цикла должно утилизироваться отдельно от прочих отходов.

Раздельная утилизация этого оборудования после завершения его срока службы организуется и осуществляется производителем. Для утилизации настоящего изделия пользователь должен обратиться к производителю и следовать его указаниям по раздельной утилизации изделия в конце его срока службы. Надлежащим образом организованный раздельный сбор и последующее направление изделия на вторичную переработку и утилизацию при соблюдении норм по охране окружающей среды способствует избежанию негативных воздействий на окружающую среду и на здоровье людей, а также обеспечивает повторное использование и/или переработку материалов, из которых состоит изделие. Незаконная утилизация изделия пользователем ведет к применению административных санкций, предусмотренным действующим законодательством.

MBM FP01V - Вывод из эксплуатации и утилизация изделия - 2

Вывод из эксплуатации и демонтаж оборудования должны выполняться только квалифицированным персоналом.

Утилизация отходов

MBM FP01V - Утилизация отходов - 1

Во время эксплуатации и технического обслуживания не допускать попадания в окружающую среду загрязняющих материалов (масел, смазок и проч.). Принять меры к раздельной утилизации в зависимости от материалов, составляющих изделие, и при соблюдении действующего законодательства.

Незаконная утилизация отходов предполагает применение санкций, предусмотренных действующим на территории страны утилизации законодательством.

MBM FP01V - Утилизация отходов - 2

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MBM

Модель : FP01V

Категория : плита