SC 7620 - Ciśnieniomierz Scala - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 7620 Scala w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SC 7620 Scala
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 7620 - Scala i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 7620 marki Scala.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 7620 Scala
- Instrukcja obsługiSpis treści Środki ostrożności p. 2
- Opis produktu i przeznaczenie p. 4
- O ciśnieniu krwi p. 5
- Urządzenie p. 7
- Wyświetlacz LCD p. 8
- Objaśnienia do wykorzystanych symboli …………… p. 9
- Przygotowanie uruchomienia p. 10
- Ustawianie godziny p. 11
- Zakładanie mankietu i pozycja pomiaru p. 11
- Wykonywanie pomiaru p. 12
- Funkcja zapisu p. 12
- Dogląd i konserwacja p. 13
- Czyszczenie p. 13
- Dodatkowa kalibracja okresowa p. 14
- Informacje dotyczące gwarancji p. 14
- Dane techniczne p. 15
- Wskazówki dotyczące utylizacji Środki ostrożności WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE: p. 16
1. Unikać zbyt wysokiego napompowania mankietu, aby nie
powstał bolesny nacisk.
2. Otworzyć zapięcie na rzepy, gdy ciśnienie w rękawie
przekroczy 300 mmHg.
3. Ciśnieniomierz trzymać z dala od dzieci , aby zapobiec
nadużyciom i wypadkom.
4. Urządzenie nie zastępuje wizyty u lekarza. Lekarz
powinien zdiagnozować chorobę, jej sposób leczenia i wypisać receptę na leki.
5. Urządzenie nie może spełniać swojej funkcji zgodnie z
NL-14 do 90% wzgl. wilgotności powietrza).
6. Podczas pomiaru unikać spożywaniaposiłków, palenia lub
ruchu. Po spożyciu kawy lub alkoholu należy odczekać co najmniej 30 minut, zanim nastąpi pomiar.
7. Na 5 do 10 minut przed pomiarem należy się odprężyć.
8. Między dwoma pomiarami odczekać co najmniej 5 minut.
9. Aby uzyskać porównywalne wartości należy koniecznie
dokonywać pomiaru na tym samym ramieniu (najlepiej na lewym) i w tym samym czasie.
10. Podczas pomiaru należy usiąść wygodnie i prosto przy
stole. Łokcie przylegają do stołu, stopy są ustawione obok siebie płasko na podłodze. Podczas pomiaru nie wolno uderzać noga o nogę.
11. Wykonywać pomiar w przyjemnej temperaturze
pomieszczenia i spokojnym otoczeniu. Nie ruszać się, nie mówić.
12. Należy pamiętać, że wartości ciśnienia krwi są
uzależnione od naturalnych wahań. Przy obciążeniu wartości są najwyższe, podczas snu najniższe.
13. Przed dokonaniem pomiaru za pomocą tego urządzenia
w domu należy skonsultować się z lekarzem odnośnie stanu zdrowia i zakresu ciśnienia krwi.
14. Urządzenie wskazuje podczas pomiaru występujące
arytmie jak tętnicze lub komorowe przedwczesne skurcze lub migotanie przedsionków.
15. Jeśli podczas pomiaru wystąpią dolegliwości, nacisnąć
na przycisk WŁ./WYŁ, aby wyłączyć urządzenie i natychmiast odpowietrzyć mankiet.
16. W przypadku niepełnosprawnych wyklucza się
samodzielny pomiar. W przypadku takich osób pomiaru ciśnienia krwi może dokonywać inna pełnosprawna osoba.
17. Ciśnieniomierz stosować wyłącznie w pomieszczeniach.
Nie stosować w pobliżu kuchenek mikrofalowych. PL-318. Urządzenie nie jest wodoszczelne. Zapobiegać przenikaniu płynów.
19. Przed użyciem podczas ciąży należy skonsultować się z
lekarzem, w przypadku diagnozy zaburzeń rytmu serca lub miażdżycy.
20. Nie wykonywać żadnych modyfikacji przy urządzeniu lub
mankiecie. W przypadku podejrzeń nieprawidłowego działania nie używać urządzenia.
21. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie. Opis produktu i przeznaczenie Ciśnieniomierz to urządzenie elektroniczne do nieinwazyjnego samodzielnego pomiaru ludzkiego ciśnienia krwi i częstotliwości tętna u osób dorosłych działające w oparciu o oscylometryczną metodę pomiaru na odsłoniętym lewym ramieniu osoby dorosłej w warunkach domowych i w temperaturze pokojowej. Osoby niepełnosprawne potrzebują podczas użycia ciśnieniomierza wsparcia innej pełnosprawnej osoby.
NL-12 O ciśnieniu krwi Co to jest ciśnienie krwi? Ciśnienie krwi jest wytwarzane przez siłę płynącej krwi na ścianki tętnic, po tym gdy serce odpompowało krew do układu naczyniowego. Co to jest ciśnienie skurczowe i rozkurczowe? Ciśnienie skurczowe to najwyższe ciśnienie przy skurczu serca, a ciśnienie rozkurczowe to ciśnienie, podczas którego serce odpoczywa . Wyznaczanie wartości ciśnienia krwi zostało ustalone w 1999 roku przez WHO (Światowa Organizacja Zdrowia) w następujący sposób:
PL-5Co powoduje niskie ciśnienie krwi? Niskie ciśnienie krwi wywołuje wprawdzie niektóre nieprzyjemne symptomy jak zawroty głowy i / lub oszołomienie, jest jednak lepsze niż wysokie ciśnienie krwi. Wahania ciśnienia krwi Ludzkie ciśnienie krwi ulega wahaniom w ciągu dnia (patrz wykres), które są spowodowane przez: jedzenie, kąpiel, uprawianie sportu, palenie, spożywanie alkoholu, stres, napięcie psychiczne, oddychanie, rozmowę, ruch, zmianę temperatury lub wilgotności itd. Możliwe wahania ciśnienia krwi w ciągu dnia:
Jak uzyskać niezawodne wartości pomiarowe? Aby uzyskać niezawodne wartości pomiarowe, proszę przestrzegać następujących zaleceń:
1. Wykonywać pomiary ciśnienia krwi zawsze w tym samym
czasie i w tych samych warunkach.
2. Podczas pomiaru unikać spożywaniaposiłków, palenia lub
3. Zdjąć przylegającą odzież z ramienia i upewnić się, czy
istnieje wolne miejsce, aby założyć mankiet.
4. Usiąść prosto przy stole i odprężyć się przez ok 5 minut,
aby w spokojnym otoczeniu wykonać pomiar.
5. Przed powtórzeniem pomiaru należy odczekać
przynajmniej 5 minut.
6 - Przycisk USER (użytkownik)
Dostawa obejmuje: urządzenie, mankiet, 4 baterie alkaliczne (LR03), torbę lub skrzynkę do przechowywania i instrukcję obsługi.
PL-7Wyświetlacz LCD (tylko symbole z przypisaną funkcją)
1 - wskaźnik konieczności wymiany baterii
2 - wskaźnik zaburzeń rytmu serca
3 - wartość ciśnienia skurczowego
4 - wskaźnik ciśnienia rozkurczowego
5 - uderzenia tętna na minutę
7 - wskaźnik pamięci
8 - kolorowy pasek (wskaźnik WHO)
NL-8 Objaśnienia do wykorzystanych symboli
Wartość ciśnienia skurczowego
Wartość ciśnienia rozkurczowego Wskaźnik w przypadku zaburzeń rytmu serca
Proszę przeczytać instrukcję obsługi
Przedstawiciel w Europie
Część zastosowania BF
Chronić przed wilgocią
Wskazówki dotyczące utylizacji
Data produkcji (miesiąc/rok)
Proces pompowania w toku
Błąd na skutek ruchu podczas pomiaru.
Podczas pomiaru nie rozpoznano tętna.
PL-9Rozpoznane wartości ciśnienia skurczowego i rozkurczowego uznano za nieważne.
Ciśnienie rękawa przekracza 300 mmHg
RoHS Zgodne z Dyrektywą UE 2011/65/UE dot. ograniczeń dla substancji niebezpiecznych.
Symbol REACH Urządzenie zgodne z europejskim Rozporządzeniem dotyczącym chemikaliów
Przygotowanie uruchomienia Zakładanie baterii Przed pierwszym uruchomieniem lub gdy urządzenie wskazuje za pomocą symbolu " ", że baterie są wyczerpane, należy postępować w następujący sposób:
1. Zdjąć pokrywę schowka na baterie i założyć w schowku
na baterie cztery baterie alkaliczne (LR03). Podczas zakładania zwracać uwagę na bieguny baterii. W schowku na baterie są oznaczone bieguny " + " i " - ". Następnie założyć pokrywę schowka na baterię.
2. Podczas wymiany baterii należy stosować tylko baterie
alkaliczne tego samego typu.
3. Gdy pojawi się wskaźnik baterii, należy wymienić
wszystkie baterie w tym samym czasie na nowe.
4. Wbudowany zegar i zawartość pamięci mogą zostać
usunięte podczas wymiany baterii. Należy wtedy ustawić zegar na nowo.
NL-6 Ustawianie godziny Przed pierwszym pomiarem należy ustawić godzinę wbudowanego zegara, aby uzyskać czasowe przyporządkowania pomiarów.
1. Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać
wciśnięty przycisk MEMORY aż na wyświetlaczu pojawi się migający rok. Za pomocą przycisku WŁ./WYŁ można zmienić rok. Naciskając na przycisk MEMORY można przełączyć na kolejne ustawienie.
2. Podobnie ustawia się miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
3. Następnie pojawia się "CL". Za pomocą przycisku
WŁ./WYŁ wybrać "on", aby zegar wyświetlał się cały czas lub "off", aby wyłączyć zegar. Można ustawić 4 godziny budzenia (AL1 - AL4). Gdy ustawiono jedną godzinę budzenia, to wyświetla się wskaźnik godziny budzenia.
4. Ustawienia zamykają się po naciśnięciu przycisku
MEMORY. Zakładanie mankietu i pozycja pomiaru
1. Upewnić się, czy obszar twojego ramienia znajduje się w
podanym zakresie mankietu.
2. Połączyć mankiet z urządzeniem. W tym celu podłączyć
przyłącze węża mankietu do gniazda mankietu po lewej stronie urządzenia (patrz strona 7).
3. Owinąć mankiet na odsłoniętym lewym ramieniu. Możliwy
jest pomiar przez cienką odzież.
4. Dolna krawędź mankietu powinna znajdować się na
wysokości ok. 2 ~ 3 cm powyżej łokcia. Mankiet nie powinien przylegać zbyt ciasno.
5. Usiąść prosto przy stole (urządzenie powinno znajdować
się na stole). Stopy znajdują się płasko na podłodze. Proszę się odprężyć. Jeśli nie można przeprowadzić pomiaru na lewym ramieniu, należy skorzystać z prawego. PL-11Wykonywanie pomiaru
1. Przed włączeniem urządzenia proszę wybrać przyciskiem
wyboru pamięci ”własną” pamięć.
2. Nacisnąć na przycisk WŁ./WYŁ i uruchamia się pomiar
automatyczny. Pomiar można przerwać w każdej chwili naciskając na przycisk WŁ./WYŁ.
3. Po zakończeniu pomiaru wyświetlane jestciśnienie
skurczowe, rozkurczowe i tętno.
4. Kolorowy pasek (wskaźnik WHO) w lewej krawędzi
wyświetlacza LCD ustala wartość ciśnienia krwi zgodnie z klasyfikacją WHO.
5. Nieregularne tętno urządzenie wskazuje za pomocą
symbolu " " Zaburzenie rytmu serca jest wyświet-lane, gdy czas między dwoma uderzeniami tętna jest 5/3 razy większe niż ustalona średnia wartość tętna i zaburzenie to wystąpi trzykrotnie podczas pomiaru. Jeśli zaburzenia rytmu serca występują częściej, należy skonsultować się z lekarzem.
6. Po wyłączeniu wartości pomiarowe zostają zapisane w
wybranej pamięci. Automatyczne wyłączenie może nastąpić po 150 sekundach. Funkcja zapisu
1. Za pomocą przycisku USER wybrać pamięć, zawierającą
wartości, które mają być wywołane.
2. Za pomocą przycisku MEMORY uruchomić zapisane
3. W najwyższym miejscu zapisu znajduje się ostatnia
zmierzona wartość. Usuwanie zapisanej wartości ciśnienia krwi Za pomocą przycisku MEMORY wywołać wartość ciśnienia krwi do usunięcia. Natychmiastowe naciśnięcie (przynajmniej 4 sekundy!!!) na przycisk WŁ./WYŁ i
manchet NL-4 wyświetlacz pokazuje: dEL (delete = usuń) i numer miejsca zapisu. Natychmiast nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ i wartość zostaje usunięta. Usuwanie wszystkich zapisanych wartości ciśnienia krwi Za pomocą przycisku MEMORY wywołać dowolną wartość ciśnienia krwi. Natychmiastowe naciśnięcie (przynajmniej 4 sekundy!!!) na przycisk WŁ./WYŁ i wyświetlacz pokazuje: dEL (delete = usuń) i numer miejsca zapisu. Natychmiast ponownie nacisnąć przycisk MEMORY i na wyświetlaczu pojawiają się: dEL (delete = usuń) i ALL (dla wszystkich miejsc zapisu). Natychmiast nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ i wszystkie wartości zostają usunięte. Data i godzina zostają zachowane. Dogląd i konserwacja
1. Nie pozwolić aby urządzenie spadło. Nie jest odporne na
2. Nie demontować lub nie modyfikować urządzenia ani
3. Nie przekręcać mankietu.
4. Chronić urządzenie przed oddziaływaniem
bezpośredniego światła słonecznego, wysokiej tem- peratury, wilgotności, pyłu i silnych zanieczyszczeń.
5. Nie stosować rozcieńczalników, benzyny i innych ostrych
środków czyszczących.
6. Nie prać mankietu lub nie zanurzać go w wodzie.
Czyszczenie Stosować ściereczkę nawilżoną wodą lub obojętny środek czyszczący, aby wyczyścić urządzenie. Następnie wytrzeć do sucha.
PL-13 Plamy z mankietu usuwać ostrożnie wilgotną ściereczką i roztworem mydła. Dodatkowa kalibracja okresowa Z reguły nie jest wymagana kontrola dokładności pomiaru urządzenia SC 7620. W przypadku urządzeń stosowanych w praktyce medycznej w Niemczech aktualne Rozporządzenie dotyczące użytkowania produktów medycznych zaleca kontrolę techniki pomiarowej po 2 latach. Dział obsługi klienta przekaże szczegółowe informacje dotyczące tej kontroli. Informacje dotyczące gwarancji Na ciśnieniomierz udzielamy 2-letniej gwarancji. Paragon jest kartą gwarancyjną. W okresie obowiązywania gwarancji uszkodzone urządzenie jest naprawiane bezpłatnie. Gwarancja nie obejmuje szkód, które powstały na skutek nieprawidłowego użytkowania, wypadków, nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub zmian urządzenia wykonanych przez osoby trzecie.
wanneer het buiten de aangegeven temperatuur- (+5°C tot NL-2 Dane techniczne Zakres pomiaru ciśnienia: 20 ~ 300 mmHg Częstotliwość tętna: 40 ~ 200 puls/min. Dokładność ciśnienia: 3 mmHg Częstotliwość tętna: ± 5% wartości pomiarowej Metoda pomiaru: oscylometryczna metoda pomiaru Automatyczne wyłączenie: 150 sekund od ostatniego uruchomienia przycisków Pamięć: 2x50 ustawień Wymiary urządzenia: 80 x 134 x 47 mm (bez rękawa) Ciężar: ok. 328 g (zawiera baterie) Wymiary rękawa: 22 - 32 cm Warunki pracy: 10 ~ 40˚C, 15 ~ 90%RH Zasilanie elektryczne 4 x LR03 Żywotność baterii: ok. 250 pomiarów Warunki przechowywania: 0 ~ 50 °C, <93% RH Stopień ochrony IP: IP20 (ochrona przed przenikającymi ciałami obcymi <12,5 mm, urządzenie nie jest wodoszczelne) Zastrzega się możliwość zmian technicznych w celu zapewnienia postępu technicznego.
PL-15Wskazówki dotyczące utylizacji Uszkodzone urządzenia lub urządzenia wyłączone z eksploatacji po upływie okresu użytkowania mogą zawierać pozostałości, które mogą stanowić ryzyko dla środowiska. Proszę zutylizować urządzenie w prawidłowy sposób w komunalnym punkcie zbiórki starych urządzeń elektrycznych. Należy utylizować baterie w specjalny sposób. W punktach sprzedaży baterii oraz w komunalnych punktach zbiórki dostępne są odpowiednie pojemniki do utylizacji baterii.
ProstaInstrukcja