SC 7620 - Ciśnieniomierz Scala - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 7620 Scala w formacie PDF.
| Typ produktu | Ciśnieniomierz na ramię |
| Marka | Scala |
| Model | SC 7620 |
| Wymiary | 80 x 134 x 47 mm |
| Waga | Około 328 g (z bateriami) |
| Zasilanie | 4 baterie LR03 (6V) |
| Żywotność baterii | Około 250 pomiarów |
| Metoda pomiaru | Oscylometryczna |
| Zakres pomiaru ciśnienia | 20-300 mmHg |
| Zakres pomiaru tętna | 40-200 uderzeń/min |
| Dokładność tętna | ±5% zmierzonej wartości |
| Pamięć | 2 x 50 pomiarów (2 użytkowników) |
| Rozmiar mankietu | 22-32 cm |
| Automatyczne wyłączanie | 150 sekund po ostatniej czynności |
| Klasyfikacja WHO | Wyświetlana po każdym pomiarze |
| Wykrywanie arytmii | Tak, z odpowiednim symbolem |
| Zegar i alarm | Wbudowany zegar, 4 regulowane alarmy |
| Warunki pracy | 5°C-40°C, 15%-90% wilgotności względnej |
| Czyszczenie | Wilgotna ściereczka z neutralnym detergentem (5-10%) |
| Dezynfekcja | Alkohol 70-75% na mankiet, kontakt 10 min |
| Gwarancja | 2 lata |
| Zawartość opakowania | Urządzenie, mankiet, 4 baterie LR03, instrukcja obsługi, pokrowiec |
Często zadawane pytania - SC 7620 Scala
Pytania użytkowników dotyczące SC 7620 Scala
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 7620 - Scala i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 7620 marki Scala.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 7620 Scala
Środki ostrożności 2
Opis produktu i przeznaczenie 4
O ciśnieniu krwi 5
Urządzenie 7
Wyświetlacz LCD 8
Objaśnienia do wykorzystanych symboli 9
Przygotowanie uruchomienia 10
Ustawianie godziny 11
Zakładanie mankietu i pozycja pomiaru 11
Wykonywanie pomiaru 12
Funkcja zapisu 12
Dogład i konserwacja 13
Czyszczenie 13
Dodatkowa kalibracja okresowa 14
Informacje dotyczące gwarancji.... 14
Dane techniczne 15
Wskazówki dotyczące utylizacji 16
Środki ostrożności
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE:
-
Unikać zbyt wysokiego napompowania mankietu, aby nie powstał bolesny nacisk.
-
Otworzyć zapięcie na rzepy, gdy ciśnienie w rękawie przekroczy 300 mmHg.
-
Ciśnieniomierz trzymać z dala od dzieci, aby zapobiec nadużyciom i wypadkom.
-
Urządzenie nie zastępuje wizyty u lekarza. Lekarz powinien zdiagnozować chorobę, jej sposób leczenia i wypisać receptę na leki.
-
Urządzenie nie może spełniać swojej funkcji zgodnie z przeznaczeniem, gdy jest stosowane poza podanymi zakresami temperatury (10°C do 40°C) i wilgotności (15%
PL-2
Technische gegevens
Meetbereik: druk: 20 \~ 300 mmHg hartslagfrequentie: 40 \~ 200 slagen/min
do 90% wzgl. wilgotności powietrza).
- Podczas pomiaru unikać spożywaniaposiłków, palenia lub ruchu. Po spożyciu kawy lub alkoholu należy odczekać co najmniej 30 minut, zanim nastąpi pomiar.
- Na 5 do 10 minut przed pomiarem należy się odprężyc.
- Między dwoma pomiarami odczekać co najmniej 5 minut.
- Aby uzyskać porównywalne wartości należy koniecznie dokonywać pomiaru na tym samym ramieniu (najlepiej na lewym) i w tym samym czasie.
- Podczas pomiaru należy usiąść wygodnie i prosto przy stole. Łokcie przylegają do stołu, stopy są ustawione obok siebie płasko na podłodze. Podczas pomiaru nie wolno uderzać noga o nogę.
- Wykonywać pomiar w przyjemnej temperaturze pomieszczenia i spokojnym otoczeniu. Nie ruszać się, nie mówić.
- Należy pamiętać, że wartości ciśnienia krwi są uzależnione od naturalnych wahań. Przy obciążeniu wartości są najwyższe, podczas snu najniższe.
- Przed dokonaniem pomiaru za pomocą tego urządzenia w domu należy skonsultować się z lekarzem odnośnie stanu zdrowia i zakresu ciśnienia krwi.
- Urządzenie wskazuje podczas pomiaru występujące arytmie jak tętnicze lub komorowe przedwczesne skurcze lub migotanie przedsionków.
- Jeśli podczas pomiaru wystąpią dolegliwości, nacisnąć na przycisk WŁ./WYŁ, aby wyłączyć urządzenie i natychmiast odpowietrzyć mankiet.
- W przypadku niepełnosprawnych wyklucza się samodzielny pomiar. W przypadku takich osób pomiaru ciśnienia krwi może dokonywać inna pełnosprawna osoba.
-
Ciśnieniomierz stosować wyłącznie w pomieszczeniach. Nie stosować w pobliżu kuchenek mikrofalowych.
-
Urządzenie nie jest wodoszczelne. Zapobiegać przenikaniu płynów.
- Przed użyciem podczas ciąży należy skonsultować się z lekarzem, w przypadku diagnozy zaburzeń rytmu serca lub miażdżycy.
- Nie wykonywać żadnych modyfikacji przy urządzeniu lub mankiecie. W przypadku podejrzeń nieprawidłowego działania nie używać urządzenia.
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
Opis produktu i przeznaczenie
Ciśnieniomierz to urządzenie elektroniczne do nieinwazyjnego samodzielny pomiaru ludzkiego ciśnienia krwi i częstotliwości tętna u osób dorosłych działające w oparciu o oscylometryczną metode pomiaru na odsłoniętym lewym ramieniu osoby dorosłej w warunkach domowych i w temperaturze pokojowej.
Osoby niepełnosprawne potrzebują podczas użycia ciśnieniomierza wsparcia innej pełnosprawnej osoby.
Co to jest ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi jest wytwarzane przez siłę płynącej krwi na ścianki tętnic, po tym gdy serce odpompowało krew do układu naczyniowego.
Co to jest ciśnienie skurczowe i rozkurczowe?
Ciśnienie skurczowe to najwyższe ciśnienie przy skurczu serca, a ciśnienie rozkurczowe to ciśnienie, podczas którego serce odpoczywa. Wyznaczanie wartości ciśnienia krwi zostało ustalone w 1999 roku przez WHO (Światowa
Organizacja Zdrowia) w następujący sposób:

bar
| Wartość ciśnienia rozkurczowego | Wartość ciśnienia skurczowego | |---|---| | 120 | 80 | | 130 | 85 | | 140 | 90 | | 160 | 100 | | 180 | 110 | Wysokie nadciśnienie Średnie nadciśnienie Wysokie-normalne Normalne OptymalnePL-5
Co powoduje niskie ciśnienie krwi?
Niskie ciśnienie krwi wywołuje wprawdzie niektóre nieprzyjemne symptomy jak zawroty głowy i / lub oszołomienie, jest jednak lepsze niż wysokie ciśnienie krwi.
Wahania ciśnienia krwi
Ludzkie ciśnienie krwi ulega wahaniom w ciągu dnia (patrz wykres), które są spowodowane przez:
jedzenie, kąpiel, uprawianie sportu, palenie, spożywanie alkoholu, stres, napięcie psychiczne, oddychanie, rozmowę, ruch, zmianę temperatury lub wilgotności itd.
Możliwe wahania ciśnienia krwi w ciągu dnia:

line
| Wartość ciśnienia skurczowego | Wartość ciśnienia rozkurczowego | | -------------------------------- | --------------------------------- | | 12 | 80 | | 6 | 130 | | 0 | 70 | | 5 | 90 | | 11 Godzina | 120 |Jak uzyskać niezawodne wartości pomiarowe?
Aby uzyskać niezawodne wartości pomiarowe, proszę przestrzegać następujących zaleceń:
-
Wykonywać pomiary ciśnienia krwi zawsze w tym samym czasie i w tych samych warunkach.
-
Podczas pomiaru unikać spożywaniaposiłków, palenia lub ruchu. Po spożyciu kawy lub alkoholu należy odczekać co najmniej 30 minut, zanim nastąpi pomiar.
- Zdjąć przylegającą odzież z ramienia i upewnić się, czy istnieje wolne miejsce, aby założyć mankiet.
- Usiąść prosto przy stole i odprężyć się przez ok 5 minut, aby w spokojnym otoczeniu wykonać pomiar.
- Przed powtórzeniem pomiaru należy odczekać przynajmniej 5 minut.
Urządzenie

1 - Mankiet naramienny
2 - Waż
3 - Wyświetlacz LCD
4 - Przycisk MEMORY
5 - Przycisk WŁ./WYŁ
6 - Przycisk USER (użytkownik)
Dostawa obejmuje:
urządzenie, mankiet, 4 baterie alkaliczne (LR03), torbę lub skrzynkę do przechowywania i instrukcję obsługi.
PL-7
Wyświetlacz LCD
(tylko symbole z przypisaną funkcją)

text_image
DT 距色 88:00 888 188:388 9 7 1 8 3 4 6 5 21 - wskaźnik konieczności wymiany baterii
2 - wskaźnik zaburzeń rytmu serca
3 - wartość ciśnienia skurczowego
4 - wskaźnik ciśnienia rozkurczowego
5 - uderzenia tętna na minutę
6 - wskaźnik tętna
7 - wskaźnik pamięci
8 - kolorowy pasek (wskaźnik WHO)
9 – indykator data / godniza
Objaśnienia do wykorzystanych symboli
| SYS | Wartość ciśnienia skurczowego |
| DIA | Wartość ciśnienia rozkurczowego |
| Wskaźnik w przypadku zaburzeń rytmu serca | |
| Proszę przeczytać instrukcję obsługi | |
| Producent | |
| EC REP | Przedstawiciel w Europie |
| SN | Numer seryjny |
| Część zastosowania BF | |
| Chronić przed wilgocią | |
| CE0197 | Numer wskazanych jednostek (TÜV Rheinland LGA Products GmbH) |
| Wskazówki dotyczące utylizacji | |
| LOT MMYY | Data produkcji (miesiąc/rok) |
| P | Proces pompowania w toku |
| PErr | Uszkodzona pompa |
| UU Err | Błąd na skutek ruchu podczas pomiaru. |
| LL Err | Podczas pomiaru nie rozpoznano tętna. |
| rrErr | Rozpoznane wartości ciśnienia skurczowego i rozkurczowego uznano za nieważne. |
| HI | Ciśnienie rękawa przekracza 300 mmHg |
| RoHS | Zgodne z Dyrektywą UE 2011/65/UE dot. ograniczeń dla substancji niebezpiecznych. |
| Symbol REACHUrządzenie zgodne z europejskim Rozporządzeniem dotyczącym chemikaliów |
Przygotowanie uruchomienia Zakładanie baterii
Przed pierwszym uruchomieniem lub gdy urządzenie wskazuje za pomocą symbolu "☐", że baterie są wyczerpane, należy postępować w następujący sposób:
- Zdjąć pokrywę schowka na baterie i założyć w schowku na baterie cztery baterie alkaliczne (LR03). Podczas zakładania zwracać uwagę na bieguny baterii. W schowku na baterie są oznaczone bieguny "+" i" -". Następnie założyć pokrywę schowka na baterię.
- Podczas wymiany baterii należy stosować tylko baterie alkaliczne tego samego typu.
- Gdy pojawi się wskaźnik baterii, należy wymienić wszystkie baterie w tym samym czasie na nowe.
- Wbudowany zegar i zawartość pamięci mogą zostać usunięte podczas wymiany baterii. Należy wtedy ustawić zegar na nowo.
Przed pierwszym pomiarem należy ustawić godzinę wbudowanego zegara, aby uzyskać czasowe przyporządkowania pomiarów.
- Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk MEMORY aż na wyświetlaczu pojawi się migający rok. Za pomocą przycisku WŁ./WYŁ można zmienić rok. Naciskając na przycisk MEMORY można przełączyć na kolejne ustawienie.
- Podobnie ustawia się miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
- Następnie pojawia się "CL". Za pomocą przycisku WŁ./WYŁ wybrać "on", aby zegar wyświetlał się cały czas lub "off", aby wyłączyć zegar. Można ustawić 4 godziny budzenia (AL1 - AL4). Gdy ustawiono jedną godzinę budzenia, to wyświetla się wskaźnik godziny budzenia.
- Ustawienia zamykają się po naciśnięciu przycisku MEMORY.
Zakładanie mankietu i pozycja pomiaru
- Upewnić się, czy obszar twojego ramienia znajduje się w podanym zakresie mankietu.
- Połączyć mankiet z urządzeniem. W tym celu podłączyć przyłącze węża mankietu do gniazda mankietu po lewej stronie urządzenia (patrz strona 7).
- Owinąć mankiet na odsłoniętym lewym ramieniu. Możliwy jest pomiar przez cienką odzież.
- Dolna krawędź mankietu powinna znajdować się na wysokości ok. 2 \~ 3 cm powyżej łokcia. Mankiet nie powinien przylegać zbyt ciasno.
- Usiąść prosto przy stole (urządzenie powinno znajdować się na stole). Stopy znajdują się płasko na podłodze. Proszę się odprężyć. Jeśli nie można przeprowadzić pomiaru na lewym ramieniu, należy skorzystać z prawego.
Wykonywanie pomiaru
- Przed włączeniem urządzenia proszę wybrać przyciskiem wyboru pamięci "własną" pamięć.
- Nacisnąć na przycisk WŁ./WYŁ i uruchamia się pomiar automatyczny. Pomiar można przerwać w każdej chwili naciskając na przycisk WŁ./WYŁ.
- Po zakończeniu pomiaru wyświetlane jestciśnienie skurczowe, rozkurczowe i tętno.
- Kolorowy pasek (wskaźnik WHO) w lewej krawędzi wyświetlacza LCD ustala wartość ciśnienia krwi zgodnie z klasyfikacją WHO.
- Nieregularne tętno urządzenie wskazuje za pomocą symbolu "ʌ" Zaburzenie rytmu serca jest wyświet-lane, gdy czas między dwoma uderzeniami tętna jest 5/3 razy większe niż ustalona średnia wartość tętna i zaburzenie to wystąpi trzykrotnie podczas pomiaru. Jeśli zaburzenia rytmu serca występują częściej, należy skonsultować się z lekarzem.
- Po wyłączeniu wartości pomiarowe zostają zapisane w wybranej pamięci. Automatyczne wyłączenie może nastąpić po 150 sekundach.
Funkcja zapisu
- Za pomocą przycisku USER wybrać pamięć, zawierającą wartości, które mają być wywołane.
- Za pomocą przycisku MEMORY uruchomić zapisane wartości z pamięci.
- W najwyższym miejscu zapisu znajduje się ostatnia zmierzona wartość.
Usuwanie zapisanej wartości ciśnienia krwi
Za pomocą przycisku MEMORY wywołać wartość ciśnienia krwi do usunięcia. Natychmiastowe naciśnięcie (przynajmniej 4 sekundy!!!) na przycisk WŁ./WYŁ i
PL-12
VOORZORGSMAATREGELEN:
wyświetlacz pokazuje: dEL (delete = usuń) i numer miejsca zapisu. Natychmiast nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ i wartość zostaje usunięta.
Usuwanie wszystkich zapisanych wartości ciśnienia krwi
Za pomocą przycisku MEMORY wywołać dowolną wartość ciśnienia krwi. Natychmiastowe naciśnięcie (przynajmniej 4 sekundy!!!) na przycisk WŁ./WYŁ i wyświetlacz pokazuje: dEL (delete = usuń) i numer miejsca zapisu. Natychmiast ponownie nacisnąć przycisk MEMORY i na wyświetlaczu pojawiają się: dEL (delete = usuń) i ALL (dla wszystkich miejsc zapisu). Natychmiast nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ i wszystkie wartości zostają usunięte. Data i godzina zostają zachowane.
Dogład i konserwacja
- Nie pozwolić aby urządzenie spadło. Nie jest odporne na uderzenia.
- Nie demontować lub nie modyfikować urządzenia ani mankietu.
- Nie przekręcać mankietu.
- Chronić urządzenie przed oddziaływaniem bezpośredniego światła słonecznego, wysokiej temperatury, wilgotności, pyłu i silnych zanieczyszczeń.
- Nie stosować rozcieńczalników, benzyny i innych ostrych środków czyszczących.
- Nie prać mankietu lub nie zanurzać go w wodzie.
Czyszczenie
Stosować ściereczkę nawilżoną wodą lub obojętny środek czyszczący, aby wyczyścić urządzenie. Następnie wytrzeć do sucha.
Plamy z mankietu usuwać ostrożnie wilgotną ściereczką i roztworem mydła.
Dodatkowa kalibracja okresowa
Z reguły nie jest wymagana kontrola dokładności pomiaru urządzenia SC 7620. W przypadku urządzeń stosowanych w praktyce medycznej w Niemczech aktualne Rozporządzenie dotyczące użytkowania produktów medycznych zaleca kontrolę techniki pomiarowej po 2 latach. Dział obsługi klienta przekaże szczegółowe informacje dotyczące tej kontroli.
Informacje dotyczące gwarancji
Na ciśnieniomierz udzielamy 2-letniej gwarancji. Paragon jest kartą gwarancyjną. W okresie obowiązywania gwarancji uszkodzone urządzenie jest naprawiane bezpłatnie. Gwarancja nie obejmuje szkód, które powstały na skutek nieprawidiłowego użytkowania, wypadków, nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub zmian urządzenia wykonanych przez osoby trzecie.
Zakres pomiaru ciśnienia: 20 \~ 300 mmHg
Częstotliwość tętna: 40 \~ 200 puls/min.
Dokładność ciśnienia: 3 mmHg
Częstotliwość tętna: ± 5% wartości niarowej
Metoda pomiaru: oscylometryczna metoda pomiaru
Automatyczne wyłączenie: 150 sekund od ostatniego
uruchomienia przycisków
2x50 ustawień
Wymiary urządzenia: 80 x 134 x 47 mm (bez rękawa)
Cieżar: ok. 328 g (zawiera baterie)
Wymiary rękawa: 22 - 32 cm
Warunki pracy: 10 \~ 40°C, 15 \~ 90%RH
Zasilanie elektryczne 4 x LR03
Żywotność baterii: ok. 250 pomiarów
Warunki przechowywania: 0 \~ 50 °C, <93% RH
Stopień ochrony IP: IP20 (ochrona przed przenikającymi ciałami obcymi <12,5 mm, urządzenie nie jest wodoszczelne)
Zastrzega się możliwość zmian technicznych w celu zapewnienia postępu technicznego.
Wskazówki dotyczące utylizacji

Uszkodzone urządzenia lub urządzenia wyłączone z eksploatacji po upływie okresu użytkowania mogą zawierać pozostałości, które mogą stanowić ryzyko dla środowiska. Proszę zutylizować urządzenie w prawidłowy sposób w komunalnym punkcie zbiórki starych urządzeń elektrycznych.

Należy utylizować baterie w specjalny sposób. W punktach sprzedaży baterii oraz w komunalnych punktach zbiórki dostępne są odpowiednie pojemniki do utylizacji baterii.
