SC 8360 NFC - Termometr Scala - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 8360 NFC Scala w formacie PDF.
| Typ produktu | Termometr na podczerwień (czołowy) |
| Marka | Scala |
| Model | SC 8360 NFC |
| Wymiary | 124 x 41,4 x 44 mm |
| Waga | 88 g (z baterią) |
| Zasilanie | 2 baterie R03/LR03 (AAA) |
| Liczba pomiarów | Około 3000 pomiarów |
| Zakres pomiaru (czoło) | 35,5 °C do 42,0 °C |
| Dokładność (czoło 35,5-42 °C) | ±0,2 °C |
| Dokładność (czoło pozostałe zakresy) | ±0,4 °C |
| Zakres pomiaru (obiekt) | 0,0 °C do 100,0 °C |
| Dokładność (obiekt) | ±1,0 °C |
| Czas pomiaru | Około 1 sekundy |
| Odległość pomiaru | 2 cm |
| Pamięć | 9 ostatnich wartości |
| Kolorowy wyświetlacz (gorączka) | Zielony ≤37,1°C, Żółty 37,2-37,4°C, Czerwony ≥37,5°C |
| Alarm gorączki | Sygnały dźwiękowe >37,5°C |
| Funkcja NFC | Transfer wartości przez aplikację OUcare |
| Automatyczne wyłączanie | Po około 10 sekundach |
| Warunki przechowywania | -20°C do +50°C, 15% do 90% wilgotności względnej |
| Czyszczenie i dezynfekcja | Łagodny roztwór detergentu 5-10%, alkohol 70-75% |
| Gwarancja | 2 lata |
| Certyfikaty | ISO 13485, ISO 80601-2-56 |
Często zadawane pytania - SC 8360 NFC Scala
Pytania użytkowników dotyczące SC 8360 NFC Scala
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 8360 NFC - Scala i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 8360 NFC marki Scala.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 8360 NFC Scala
ČISTĚNÍ A DEZINFEKCE
| Zmierzona temperatura jest wyższa niż zakres pomiarowy termometru. | |
| Zmierzona temperatura jest niższa niż zakres pomiarowy termometru. | |
| Temperatura otoczenia jest poza warunkami pracy. | |
| Wewnętrzny autotest nie powiódl się. Termometr jest uszkodzony. |
GWARANJA
Udzielamy 2-letniej gwarancji od daty zakupu. Gwarantujemy niezawodne działanie urządzenia. W okresie gwarancyjnym bezpłatnie usuwamy wszystkie usterki materialowe lub produkcyjne. Jeżeli wbrew oczekiwaniem wystąpią usterki, proszę wysłać artykuł do importera. Proszę dołączyć dowód zakupu i krótki opis usterki. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych niaprawidłowym użytkowaniem.
INSTRUKCJE DOTYCZACE UTYLIZACJI
Usuwanie zużytego produktu winno odbywać się zgodnie z obowlązującymi w tym zakresie przepisami. Informacji udziela administracja samorządowa.
W celu należytej utylizacji baterii w sklepach handlujących bateriami oraz gminnych punktach zbiórki udostępnłono odpowiednie pojemniki. Opakowania należy usuwać odpowiednio do ich rodzaju.
DANE TECHNICZNE
Miejsce pomiaru Czoło / Obiekt
Czas trwania pomiaru ok. 1 sekunda
Odległość pomiarowa 2 cm
Zakres pomiaru - czolo 32,2°C do 43,3°C
Zakres pomiaru - obiekt 0,0°C - 100,0°C
Dokładność pomiaru 35,5°C do 42,0°C:
+/-0,3°C,
inne zakresy:
+/-0.4°C
Wymiar °C
Rozdzielczość wyświetlacza 0,1°C
Miejsca pamięci 9
NFC
(tylko z SC 8360 NFC) Ostatnia zmierzona
wartość może zostać
przesłana.
Warunki eksploatacji +16°C do +35°C,
15% do 90% RH
Warunki przechowywania -20°C do +50°C,
15% do 90% RH
Alarm gorączkowy
od 37,5°C kilka
sygnałów
dźwiękowych
Zasilanie elektryczne
Żywotność baterii
ok. 3.000 pomlarów
Automatyczne wyłączanie
Wymiary 41.1 x 44 x 124 mm
Waga 88 g łącznie z baterią
Certylikowany zgodnie z ISO 13485 i
ISO 80601-2-56
Zastrzega się możliwość zmian technicznych w celu
zapewnienia postępu technicznego.
SAFETY INSTRUCTIONS
⚠️Warnings
-
Zdezynfekować urządzenie po zakończeniu czyszczenia.
-
Przetrzeć końcówkę czujnika szmatką nasączoną roztworem środka dezynfekującego, np. 70-75% alkoholu czyszczącego (czas kontaktu ≥ 10 minut w przypadku dezynfekcji).
-
Srodek dezynfekujący należy usunąć tak, by nie pozostały jaklekołówlek resztki.
Proces suszenia:
Proces suszenia musi być przeprowadzony po oczyszczeniu i dezynłekcji.
Pozostawić urządzenie do wyschnięcia na powietrzu w temperaturze 20-30°C na 30-60 minut. Urządzenie należy przechowywać w suchym, czystym i wolnym od pyłu środowisku w umiarkowanej temperaturze od 5°C do 40°C.
PIELEGNACJA I PRZECHOWYWANIE
- Nie upuścić termometru. Nie jest odporny na wstrzasy.
- Termometru nie należy demontować ani modyfikować. Wyjątkiem jest otwarcie komory baterii w celu wymiany baterii.
- Unikać bezpośredniego nasłonecznie-nia, wysokich/niskich temperatur, wilgotności, kurzu i silnych zabrudzeń.
W przypadku wadliwego działania należy skontaktować się ze sprzedawcą:
POMIARU NA OBIEKCIE
UWAGA: Pozycja przełącznika pomiaru na obiekcie jest ustawiona w dół (patrz strona 10)
- Skierować sondę pomiarową na obiekt w odległości 2 cm.

- Nacisnąć przycisk ON/OFF i odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu LCD.
TYLKO DLA SC 8360 NFC
Odczyt wartości pamięci przez NFC: Zainstalować aplikację OUcare z Google Play lub App Store. Dzięki aplikacji OUcare można nie tylko przesyłać wartości temperatury na smartlona, ale również wyświetlać je graficznie i identylikować trendy.
W przypadku smartfonów z systemem operacyjnym Android: Po wyłączeniu termometru należy zbliżyć moduł NFC smartfonu do powierzchni NFC termometru. Ostatnio zmierzona temperatura zostanle przesyłana do aplikacji.
W przypadku iPhone'a 7 lub nowszego urządzenia: Smartfon powinien mieć system operacyjny iOS w wersjl 11.0 lub nowszej. Należy wyłączyć termometr i w aplikacji nacisnąć symbol NFC. Ostatnio zmierzona temperatura zostanie przesyłana do aplikacji. Należy zwrócić uwagę na zakres NFC w iPhone7 po prawej stronie.
CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA
Czyszczenie:
- Aby wytrzeć przednią część urządzenia do jego czyszczenia i dezynfekcji, należy użyć bawełnianej szmatki lub wacika zwilżonego 70% alkoholem.
- Do czyszczenia pozostałej części urządzenia należy użyć szmatki zwilżonej wodą lub neutralnym środkiem myjącym. Następnie wysuszyć urządzenie.
DEVICE DESCRIPTION AND INTENDED USE
Sprawdzić, czy punkt pomiaru jest suchy, czysty, wolny od potu i kosmetyków.
- Powierzchnię urządzenia należy czyścic przed i po każdym użyciu, aby uniknąć zanieczyszczenia krzyżowego. Patrz rozdział "Czyszczenie i dezynfekcia".
- Po wyczyszczeniu odczekać 2 minuty, aż rozpocznie się pomiar.
POMIARU NA CZOLE
UWAGA: Pozycja przełącznika do pomiaru na czole jest na górze (patrz strona 10).
-
Włączyć urządzenie przyciskiem ON/OFF.
-
Gdy na wyświetlaczu LCD pojawią się wszystkie segmenty, wewnętrzny test działania zostanie zakończony. Teraz urządzenie jest gotowe do pomiaru.
-
Umieścić sondę pomiarową między brwiami w odległości 2 cm od czoja
-
Nacisnąć przycisk ON/OFF i odczytać temperaturę z wyświetlacza LCD.
-
W przypadku zmierzenia temperatury od 37,5 °C, rozlega się alarm gorączkowy składający się z kilku sygnalów dźwiękowych.
-
Urządzenie wyłącza się automatycznie po ok. 10 sekundach. Dłuższe naciskanie przycisku ON/OFF (ok. 5 sekund) pozwala na natychmlastowe wyłączenie urządzenia.
Podświetlany wyświetlacz ocenia zmierzone temperatury w następujący sposób:
| Zmierzona temperatura | barwa światła |
| T≤37.1°C | zielony |
| 37.2°C≤T≤37.4°C | żółty |
| T≥37.5°C | czerwony |
PRZEŁĄCZNIK DO POMIARU NA CZOLE/NA OBIEKCIE
Urządzenie umożliwia dwie metody pomiaru:
- Pomiar na czole
Zdjąć pokrywę komory baterii.
Przesunąć przełącznik pomiaru na czole do góry.
- Pomiar obiektu
Przesuń przełącznik pomiaru na obiekcie w dół.
Podczas przełączania miga symbol pomiaru na czole 😊 lub symbol pomiaru na obiekcie 📞
Gdy odpowiedni symbol przestanie migać, przełączenie zakończyło się sukcesem. Teraz można rozpocząć pomiar.
UWAGA: Nie należy zmieniać punktu pomiaru podczas pomiaru / sygnału dźwiękowego.
FUNKCJA PAMIECI
Przywoływanie pamięci
- Gdy urządzenie znajduje się w stanie wyłączonym, przez około 3 sekundy należy naciskać i przytrzymywać przycisk ON/OFF, aż na wyświetlaczu pojawi się ostatnia wartość pomlaru.
2 Z każdym kolejnym naciśnięciem przycisku wywolywane są kolejne wartości pomiaru
w porządku chronologicznym. Pamięć 1 zawiera najstarszą wartość pomiaru.
- Przerwać przywoływanie pamięci, urządzenie przełącza się na tryb gotowości do pomiaru. Przed nowym pomiarem należy odczekać kilka sekund.
Skasowanie pamięci
-
Wywoływanie dowolnej zapisanej wartości (jak w punktach 1 + 2 procedury przywołania pamięci).
-
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF przez ok. 3 sekundy, aż pojawi się napis "dEL".
-
Ponownie nacisnąć przycisk ON/OFF, aby skasować wszystkie wartości pamięci.
Następnie urządzenie wyłączy się automatycznie. PL-10
QUICK START
-
Gdy pojawi się wskazanie o wyczerpaniu baterii, należy wyczerpaną baterii wymienić na dwe nową o symbolu LR03.
-
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterii.

- Nie wrzucać baterii do ognia. Może eksplodować.
Wymiana baterii
- Zdjąć pokrywę z komory baterii.

-
Zwracać uwagę na biegunowość przy wkładaniu baterli.
-
Założyć pokrywę komory baterii.
➢ Po wymianie baterii zapisane wartości pomiarowe mogą ulec skasowaniu.
| MEM | Wyświetlacz przywołania pamięci |
![]() | Numer jednostki notyfikowanej (TÜV Rheinland LGA Products GmbH) |
[EU [REF] | Producent |
| Przedstawiciel w Europie | |
![]() | Data produkcji (miesląc/rok) |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | Chronić przed wilgocią. |
![]() | Ostrzeżenia |
![]() | Klasa ochrony zgodnie z DIN EN 60529 |
![]() | Nie używa się ftalanów. |
![]() | Urządzenie wyłączone |
![]() | Instrukcje dotyczące utylizacji |
[A] | Część aplikacyjna typu BF |
![]() | Jest zgodny z dyrektywą UE 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych. |
REACH![]() ![]() | Symbol REACHUrządzenie jest zgodne z europejskim rozporządzeniem w sprawie substancji chemicznych. |
- Włożyć baterię (jeżeli, już nie została włożona). Podczas wkładania baterii należy upewnić się, czy biegunowość jest prawidłowa. Jest ona pokazana w komorze baterii.

-
Nacisnąć przycisk ON/OFF i ponownie go zwolnić. Słyszalny będzie krótki sygnał dźwiękowy. Urządzenie jest teraz gotowe do wykonania pomiaru.
-
Z zalecanej odległości (2 cm) skierować sondę na czoło.
-
Nacisnąć przycisk ON/OFF i odczytać temperaturę: wyświetlacza LCD.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI
| Przycisk ON/OFF | |
| pomiaru na czole | |
| pomiaru na oblekcie | |
| Miejscem pomiaru jest czolo. | |
| Pojawia się symbol:Gotowość do pomiaruSymbol miga:Pomlar w toku | |
| Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii |
PL-7
URZĄDZENIE W SKRÓCIE

text_image
Sonde Przycisk ON/OFF Wyswietlacz LCD Zakres NFC (hytko dla SC 8900 NFC) Komora baterii Przeltcznik do pomaru na czelena obiecteOPIS WYŚWIETLACZA LCD

text_image
Pomaru na czole Pomaru na obiekcie wartość pomiaru 30-0.0 Jednostka miary Wyświetlacz przywołania pamięci MEM Pomiar w toku Wyczerpanie baterii
CAUTION
OPIS I PRZEZNACZENIE URZADZENIA
Termometr jest elektronicznym urządzeniem do określania temperatury ludzkiego ciała. Określa on temperatę ciała poprzez ocenę promieniowania podczerwonego. Może być stosowany zarówno u dorosłych pacjentów, jak i u dzieci oraz w warunkach domowych.
O TEMPERATURZE CIAŁA
Normalna temperatura ciała (mierzona doodbytniczo) może w ciągu dnia wahać się od 36,5°C do 37,4°C. Zalecamy, aby temperaturę ciała mierzyć w różnych porach dnia, kiedy nie jest się chorym. Wtedy będzie wiadomo, jaka jest nasza normalna temperatura. W przypadku choroby lub zlego samopoczucia niezawodnie można zdiagnozować gorączkę.
PRZECIWWSKAZANIA
- Umieszczenie sondy na tkance bliznowatej lub na innej w jaki sposób uszkodzonej tkance zakłóca wynik pomiaru.
- Wpływ na temperaturę ciała może mieć miejsce u pacjentów z urazami lub u pacjentów poddawanych leczeniu farmakologicznemu
-
Na funkcjonowanie czujnika urządzenia nie powinny oddziaływać promienie słoneczne, grzejniki, zimno, przepływ powietrza w klimatyzatorze, ...
-
Używać termometru tylko w pomieszczenlach i nie używać go w pobliżu telefonów komórkowych czy mikrofalówek. W przypadku termometru, którego moc maksymalna przekracza 2 W, minimalna odległość od termometru powinna wynosić 3,3 m.
-
Pomiar jest jedynie wskazaniem. Jeśli czujesz się chory lub niedysponowany, skontaktuj się z lekarzem.
- Nie używać urządzenia, jeśli wyświetlacz działa nieprawidłowo lub niestandardowo.
- Termometr jest urządzeniem do bezpośredniego odczytu. Punktem pomlarowym jest przewód słuchowy.
Środki ostrożności
- Nie należy drapać ani rysować czujnika, ponieważ zmniejszy to skuteczność urządzenia.
- Nie otwierać urządzenia, jeśli nie jest wymieniana bateria.
- Jeżeli uprawiałeś sport, jadłeś lub brałeś kąpiel, odczekaj przed dokonaniem pomiaru co najmniej 30 minut.
- Jeżeli temperatura ciała jest niższa niż temperatura pokojowa, wystąpią nieprawidłowe pomiary.
- W celu zapewnienia optymalnego działania urządzenia należy przestrzegać warunków przechowywania zawartych w rozdziale "Dane techniczne" dotyczących zakresu temperatury i wilgotności.
- Urządzenie I baterię należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami organów ochrony środowiska.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do opieki medycznej w nagłych wypadkach.
W celu zapewnienia maksymalnej niezawodności pomiaru zalecamy kontrolę urządzenia co dwa lata.
-
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
-
Urządzenie jest dostarczane w wersji niesterylnej. Przed pomlarem należy urządzenie wyczyścić.
-
Zaprzestać używania urządzenia w przypadku jego nieprawidłowego działania lub gdy wyświetlane są nieprawidłowe wartości.
-
Dzieci nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru osób dorosłych. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla niepilnowanych dzieci.
-
Nie używać urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują się materiały łatwopalne.
-
Nie umieszczać urządzenia na tkankach bliznowatych, otwartych ranach lub otartej skórze.
-
Jeżeli urządzenie było przechowywane w ekstremalnych temperaturach lub było wystawione na takie temperatury, przed wykonaniem pomiaru należy co najmniej godzinę odczekać w temperaturze pokoiowej.
-
Nie dotykać czujnika.
-
Urządzenie nie jest wodoszczelne, należy utrzymywać je w stanie suchym.
-
Nie upuszczać termometru i nie narażać go na silne wstrząsy.
-
Nie gryżć ani końcówki pomiarowej, ani pokrywy komory baterii.
-
Unikać kontaktu termometru z rozcieńczalnikami lub roztworami chemicznymi.
-
Polknięte części termometru mogą być niebezpieczne. W przypadku polknięcia należy natychmiast skonsultować się z lekarzem.
-
Nie czyścić urządzenia w zmywarce do naczyń.
-
Działanie termometru może się pogorszyć, gdy
jest: używany poza określonym zakresem temperatur i wilgotności lub gdy temperatura ciała pacjenta jest niższa od temperatury otoczenia (pokojowej).
SPIS TREŚCI
Wskazówki bezpieczeństwa 3
Opis i przeznaczenie urządzenia 5
O temperaturze ciała 5
Przeciwwskazania .... 5
Układzania w.), ulność.
Orzadzenie w skrocie 6
Opis wyświetlącza LCD 6
Opis wyswietlacza LCD 6
Szybki start 7
Obiaśnienie symboli 7
Wkładanie baterii 9
Przelącznik do pomlaru na czole /
na obiekcie 10
Funkcja pamięci 10
Zastosowanie 11
Tylko dla SC 8360 NFC 12
Czyszczenie I dezynftekcja 12
Pieratopazie i zawobuwwznie 13
Pieręgnacja i przecchowywanie .... 13
Dane techniczne.... 14
Danie techniczne 14
Opis bledu 19
Informacie dotyczące gwarancii 15
Instrukcie dotyczące utylizacji 19
Instrukoje doytusztoc etylizacji.
TROUBLESHOOTING
Termometr czołowy na
podczerwień
SC 8360
SC 8360 NFC
do pomiarów bezdotykowych


[EU [REF]







[A]
REACH
